§ 14e
Trvalý odkaz
Jednoducho
Originál
Jednoducho
(1)
V oblasti listín a prekladov diplomatická misia a konzulárny úrad:
a)
osvedčujú pravosť podpisu a zhodu kópie s originálom (môžu odmietnuť, ak majú pochybnosti o súlade obsahu s právom),
b)
vykonávajú vyššie overenie listín z krajín, ktoré nie sú zmluvnými stranami dohovoru o zrušení požiadavky vyššieho overenia, ak majú vzor podpisu a pečiatky,
c)
vyhotovujú alebo osvedčujú preklady cudzích listín do štátneho jazyka (môžu odmietnuť, ak jazyk neovládajú),
d)
vyhotovujú alebo osvedčujú preklady slovenských listín do cudzieho jazyka (môžu odmietnuť, ak jazyk neovládajú),
e)
vyhotovujú preklad záznamu z pohovoru so žiadateľom o pobyt, ak nebol v štátnom jazyku.
(2)
Osvedčenie sa vykoná pripojením doložky na poslednú stranu alebo samostatný list, opatrený úradnou pečiatkou so štátnym znakom (priemer 36 mm) a podpisom. Viaclistové listiny musia byť spojené šnúrou s nálepkou a pečiatkou.
(3)
Doložka môže byť vo forme pečiatky, nálepky alebo tlačeného textu.
(4)
Vzory sú v prílohe č. 3.
Originál
(1)
Diplomatická misia a konzulárny úrad na úseku vyhotovovania listín a osvedčovania listín a ich prekladov
a)
osvedčuje pravosť podpisu osoby alebo uznanie podpisu osoby za vlastný na listine a osvedčuje zhodu odpisu alebo kópie listiny s predloženým originálom; zamestnanec diplomatickej misie alebo zamestnanec konzulárneho úradu môže odmietnuť osvedčiť pravosť podpisu osoby alebo uznanie podpisu osoby za vlastný na listine a odmietnuť osvedčiť zhodu odpisu alebo kópie listiny s predloženým originálom, ak má dôvodné pochybnosti, že obsah listiny je v rozpore s medzinárodnými zmluvami, ktorými je Slovenská republika viazaná, právom Európskej únie, všeobecne záväznými právnymi predpismi Slovenskej republiky alebo vnútroštátnymi právnymi predpismi prijímajúceho štátu,
b)
vykonáva vyššie overenie listiny vydanej štátom, ktorý nie je zmluvnou stranou Dohovoru o zrušení požiadavky vyššieho overenia zahraničných verejných listín, 12m ) ak je táto listina vyššie overená štátnym orgánom štátu, v ktorom bola vydaná a diplomatická misia a konzulárny úrad disponujú podpisovým vzorom a vzorom úradnej pečiatky štátneho orgánu, ktorý listinu vyššie overil,
c)
vyhotovuje alebo osvedčuje preklad listiny vydanej cudzím štátom na účely konzulárnych funkcií podľa § 14c písm. d) do štátneho jazyka; vyhotovenie alebo osvedčenie prekladu môže zamestnanec diplomatickej misie alebo zamestnanec konzulárneho úradu odmietnuť, ak jazyk, v ktorom je listina vyhotovená, dostatočne neovláda,
d)
vyhotovuje alebo osvedčuje preklad verejnej listiny vydanej v štátnom jazyku do jazyka, v ktorom príslušný orgán prijímajúceho štátu takto vyhotovený alebo osvedčený preklad uznáva na úradné účely; vyhotovenie alebo osvedčenie prekladu môže zamestnanec diplomatickej misie alebo zamestnanec konzulárneho úradu odmietnuť, ak jazyk, do ktorého má byť listina preložená, dostatočne neovláda,
e)
vyhotovuje preklad záznamu z pohovoru so žiadateľom na účel podľa § 14c písm. b) , ak pohovor nebol vykonaný v štátnom jazyku.
(2)
Osvedčenie podľa odseku 1 vykoná zamestnanec diplomatickej misie alebo zamestnanec konzulárneho úradu tak, že k poslednej strane listiny alebo na samostatný list pripojený za poslednú stranu listiny pripojí osvedčovaciu doložku v štátnom jazyku. Osvedčovacia doložka musí byť opatrená odtlačkom okrúhlej úradnej pečiatky diplomatickej misie alebo konzulárneho úradu so štátnym znakom, ktorá má priemer 36 mm a podpisom povereného zamestnanca diplomatickej misie alebo povereného zamestnanca konzulárneho úradu. Ak osvedčovanú listinu tvoria dva listy alebo viac listov, tieto sú spojené šnúrou, ktorej voľné konce sa prekryjú nálepkou a opatria odtlačkom úradnej pečiatky diplomatickej misie alebo konzulárneho úradu.
(3)
Osvedčovacia doložka sa vystavuje vo forme
a)
odtlačku osvedčovacej pečiatky,
b)
nálepky alebo
c)
tlačeného textu.
(4)
Vzory osvedčovacích doložiek a náležitosti osvedčovacích doložiek sú uvedené v prílohe č. 3 .