§ 26a – Náhrada výdavkov na zdravotné poistenie
Trvalý odkaz
Jednoducho
Originál
Jednoducho
(1)
Ak manžel nasledujúci zamestnanca do zahraničia nie je poistený štátom (pretože je zamestnaný a má voľno bez náhrady mzdy), zamestnávateľ mu spätne za predchádzajúci rok uhradí poistné vo výške 4 % minimálneho základu.
(2)
Náhrada patrí, ak príjem manžela nepresiahne ročný úhrn minimálnych základov.
(3)
Náhrada patrí za čas pobytu v krajine vyslania alebo evakuácie. Patrí aj za čas mimo nej, najviac však 100 dní v roku. Ak je manžel mimo krajiny viac ako 100 dní, náhrada za rok nepatrí. Do neprítomnosti sa nepočíta sprevádzanie na pracovnej ceste.
(4)
Pri začatí alebo skončení nasledovania v priebehu mesiaca sa náhrada kráti podľa dní.
(5)
Náhrada nepatrí, ak je manžel poistený podľa predpisov v krajine vyslania.
(6)
Žiada sa písomne, podrobnosti určí vnútorný predpis.
(7)
Zdravotná poisťovňa vydá potvrdenie o zaplatení.
Originál
(1)
Ak za manžela, ktorý nasleduje zamestnanca do miesta dočasného vyslania, nie je platiteľom zdravotného poistenia štát 18 ) z dôvodu, že manžel je zamestnancom 19 ) a je zaradený mimo činnú štátnu službu alebo je mu poskytnuté pracovné voľno alebo služobné voľno bez náhrady mzdy, zamestnávateľ zamestnanca uhradí zamestnancovi poistné na zdravotné poistenie preukázateľne zaplatené touto osobou za obdobie dočasného vyslania spätne za predchádzajúci kalendárny rok. Náhrada výdavkov na zdravotné poistenie sa poskytne mesačne vo výške 4 % minimálneho základu 19a ) vyplývajúceho zo zamestnania manžela za dané obdobie.
(2)
Zamestnancovi patrí náhrada výdavkov podľa odseku 1, len ak príjem manžela, ktorý sa započítava do vymeriavacieho základu na zdravotné poistenie, nepresiahne za príslušný kalendárny rok úhrn minimálnych základov manžela za všetky kalendárne mesiace daného kalendárneho roka.
(3)
Zamestnancovi patrí náhrada výdavkov podľa odseku 1 len za obdobie, počas ktorého sa manžel zdržiava v krajine dočasného vyslania alebo v krajine, do ktorej je evakuovaný. Náhrada výdavkov podľa odseku 1 sa poskytne aj za obdobie, keď sa manžel zdržiava mimo krajiny dočasného vyslania alebo krajiny, do ktorej je evakuovaný, najdlhšie však 100 dní v kalendárnom roku. Ak sa manžel zamestnanca počas dočasného vyslania nebude zdržiavať v krajine dočasného vyslania alebo v krajine, do ktorej je evakuovaný, viac ako 100 dní v kalendárnom roku, náhrada výdavkov podľa odseku 1 zamestnancovi za príslušný kalendárny rok nepatrí. Za neprítomnosť manžela v krajine dočasného vyslania alebo v krajine, do ktorej je evakuovaný, sa nepovažuje obdobie, keď manžel sprevádza zamestnanca na pracovnej ceste.
(4)
Ak manžel, ktorý nasleduje zamestnanca do miesta dočasného vyslania začne alebo skončí nasledovanie zamestnanca v priebehu mesiaca, náhrada výdavkov podľa odseku 1 patrí zamestnancovi za daný mesiac vo výške pomernej časti zaplateného poistného na zdravotné poistenie zodpovedajúcej počtu dní nasledovania manžela v tomto mesiaci len vtedy, ak príjem manžela v danom mesiaci nepresiahol minimálny základ vyplývajúci zo zamestnania. Takto upravená náhrada sa zaokrúhľuje na najbližší eurocent nahor.
(5)
Zamestnancovi náhrada výdavkov podľa odseku 1 nepatrí, ak je manžel obdobne poistený podľa predpisov v krajine dočasného vyslania.
(6)
Náhrada výdavkov podľa odsekov 1 až 4 sa poskytne na základe písomnej žiadosti zamestnanca; podrobnosti o spôsobe úhrady môže zamestnávateľ určiť vo vnútornom predpise.
(7)
Zdravotná poisťovňa na účely odseku 1 vydáva zdravotne poistenej osobe potvrdenie o zaplatení poistného za predchádzajúci kalendárny rok.