Zákon o e-Governmente

Zákon č. 305/2013 Z.z.

Panel nástrojov

Zákon o e-Governmente

Zákon č. 305/2013 Z.z.

§ 42 – Príkaz na úhradu

Trvalý odkaz
Jednoducho
(1)
Ak treba zaplatiť na základe výzvy alebo rozhodnutia orgánu verejnej moci, príkaz na úhradu vytvorí tento orgán. Identifikátor úhrady určí cez platobný modul, ak odsek 4 neustanovuje inak.
(2)
Ak povinnosť zaplatiť vzniká inak, príkaz na úhradu vytvorí správca alebo prevádzkovateľ prístupového miesta, pričom:
a)
identifikátor úhrady, číslo účtu, identifikáciu príjemcu, identifikáciu orgánu, ktorý úkon vykonáva, a výšku sumy určí cez platobný modul, ak odsek 4 neustanovuje inak,
b)
ostatné náležitosti príkazu určí podľa typu úkonu a v prípade potreby aj na základe informácií od poplatníka.
(3)
Súčasne s vytvorením príkazu na úhradu:
a)
orgán verejnej moci doručí príkaz poplatníkovi a orgánu, ktorý úkon vykonáva, ak je iný ako ten, čo príkaz vytvoril,
b)
správca alebo prevádzkovateľ prístupového miesta sprístupní príkaz poplatníkovi a na jeho žiadosť ho zašle do jeho elektronickej schránky; zároveň zabezpečí, aby bol príkaz pripojený ako príloha k elektronickému podaniu, ku ktorému sa vytvára.
(4)
Ak je príjemcom úhrady vyšší územný celok alebo obec a nejde o prenesený výkon štátnej správy, údaje pre príkaz určí príjemca. Na základe dohody s ministerstvom investícií môžu byť údaje zabezpečené cez platobný modul.
(5)
Ak príjemca úhrady nie je orgánom, ktorý úkon vykonáva, a na účely informácií o zaplatení či evidencii treba vymieňať viac údajov, než určuje zákon, tieto orgány si informácie poskytujú v rámci vzájomnej súčinnosti.
Originál
(1)
Ak povinnosť vykonať úhradu vzniká na základe výzvy alebo vykonateľného rozhodnutia orgánu verejnej moci, príkaz na úhradu vytvorí orgán verejnej moci, pričom identifikátor úhrady určí prostredníctvom platobného modulu, ak nie je v odseku 4 ustanovené inak.
(2)
Ak povinnosť vykonať úhradu vzniká inak ako podľa odseku 1, vytvorenie príkazu na úhradu zabezpečí správca alebo prevádzkovateľ prístupového miesta, pričom
a)
identifikátor úhrady, identifikáciu platobného účtu, na ktorý sa má úhrada vykonať, identifikáciu príjemcu úhrady, identifikáciu orgánu verejnej moci, ktorý spoplatnené konanie alebo úkon vykonáva, ak je odlišný od príjemcu úhrady, a výšku úhrady určí na základe informácií získaných prostredníctvom platobného modulu, ak nie je v odseku 4 ustanovené inak,
b)
iné náležitosti príkazu na úhradu ako podľa písmena a) určí na základe typu úkonu alebo konania, a ak je to potrebné, aj na základe informácie od poplatníka.
(3)
Súčasne s vytvorením príkazu na úhradu podľa
a)
odseku 1 orgán verejnej moci doručí príkaz na úhradu poplatníkovi a orgánu verejnej moci, ktorý spoplatnené konanie alebo úkon vykonáva, ak je odlišný od orgánu, ktorý príkaz na úhradu vytvoril,
b)
odseku 2 správca alebo prevádzkovateľ prístupového miesta zabezpečuje sprístupnenie príkazu na úhradu poplatníkovi a zaslanie príkazu na úhradu do elektronickej schránky poplatníka, ak o to poplatník požiada, a súčasne zabezpečí pripojenie príkazu na úhradu ako prílohy k elektronickému podaniu, ku ktorému je príkaz na úhradu vytváraný na prístupovom mieste.
(4)
Ak je príjemcom úhrady vyšší územný celok alebo obec a nejde o prenesený výkon štátnej správy, údaje pre vytvorenie príkazu na úhradu podľa odseku 1 určí príjemca úhrady. Na základe dohody vyššieho územného celku alebo obce s ministerstvom investícií môžu byť údaje pre vytvorenie príkazu na úhradu zabezpečené prostredníctvom platobného modulu.
(5)
Ak príjemca úhrady nie je orgánom verejnej moci, ktorý spoplatnené konanie alebo úkon vykonáva, a na účely poskytovania informácií o splnení povinnosti vykonať úhradu, ako aj informácií potrebných na evidenciu a zúčtovanie úhrad je potrebná výmena informácií vo väčšom rozsahu, než ustanovuje tento zákon, poskytovanie takýchto informácií zabezpečujú tieto orgány verejnej moci vo vzájomnej súčinnosti.

§ 43 – Vykonanie úhrady prostredníctvom osvedčujúcej osoby

Trvalý odkaz
Jednoducho
(1)
Úhradu možno cez osvedčujúcu osobu vykonať v hotovosti, bezhotovostným prevodom alebo iným podporovaným spôsobom.
(2)
Poplatník uhradí sumu v prospech osvedčujúcej osoby alebo priamo na účet právnickej osoby so 100-percentnou majetkovou účasťou štátu, ak na to má osvedčujúca osoba podmienky.
(3)
Osvedčujúca osoba bezodkladne po úhrade odošle informáciu o nej platobnému modulu.
(4)
Správca komunikačnej časti platobného modulu zabezpečí zaslanie informácie o úhrade príjemcovi a orgánu, ktorý úkon vykonáva, ak je odlišný od príjemcu.
(5)
Okamihom odoslania informácie o úhrade vzniká osvedčujúcej osobe záväzok uhradiť sumu v prospech príjemcu.
(6)
Orgán verejnej moci overí údaje z príkazu na úhradu s údajmi v informácii o úhrade (okrem výšky). Ak sa zhodujú a vznikla povinnosť platiť, informácia sa považuje za zaručenú, povinnosť poplatníka za splnenú a vzniká pohľadávka príjemcu voči osvedčujúcej osobe.
(7)
Osvedčujúca osoba musí záväzok splniť do desiatich pracovných dní od jeho vzniku, a to jednotlivo alebo hromadne.
(8)
Ak sa úhrada vykonáva priamo na účet právnickej osoby so 100-percentnou majetkovou účasťou štátu, odseky 5 a 6 sa nepoužijú.
Originál
(1)
Prostredníctvom osvedčujúcej osoby je možné vykonať úhradu v hotovosti, bezhotovostným prevodom alebo iným spôsobom, ktorý podporuje osvedčujúca osoba.
(2)
Poplatník na základe údajov v príkaze na úhradu vykoná úhradu v prospech osvedčujúcej osoby alebo priamo v prospech platobného účtu právnickej osoby so 100-percentnou majetkovou účasťou štátu, ktorý slúži na platenie poplatkov podľa osobitného predpisu 7a ) uvedeného v príkaze na úhradu, ak má na to osvedčujúca osoba vytvorené podmienky.
(3)
Osvedčujúca osoba zabezpečuje, aby bezodkladne po vykonaní úhrady odoslala platobnému modulu informáciu o úhrade.
(4)
Správca komunikačnej časti platobného modulu prostredníctvom funkcionality platobného modulu zabezpečí zaslanie informácie o úhrade príjemcovi úhrady a orgánu verejnej moci, ktorý spoplatnené konanie alebo úkon vykonáva, ak je odlišný od príjemcu úhrady.
(5)
Okamihom odoslania informácie o úhrade podľa odseku 3 vzniká záväzok osvedčujúcej osoby uhradiť plnenie v sume uvedenej v tejto informácii o úhrade v prospech príjemcu úhrady uvedeného v nej.
(6)
Orgán verejnej moci overí súlad údajov z príkazu na úhradu, okrem výšky úhrady, s údajmi v informácii o úhrade, a ak sa tieto údaje zhodujú a zároveň vznikla povinnosť vykonať úhradu podľa osobitného predpisu alebo na jeho základe, považuje sa informácia o úhrade za zaručenú informáciu o úhrade, povinnosť poplatníka vykonať úhradu sa považuje vo výške uvedenej v zaručenej informácii o úhrade za splnenú a vzniká pohľadávka príjemcu úhrady voči osvedčujúcej osobe.
(7)
Osvedčujúca osoba je povinná splniť záväzok podľa odseku 5 do desiatich pracovných dní odo dňa jeho vzniku, a to jednotlivo alebo hromadnou úhradou.
(8)
Ak sa úhrada vykonáva priamo v prospech platobného účtu právnickej osoby so 100-percentnou majetkovou účasťou štátu, ktorý slúži na platenie poplatkov podľa osobitného predpisu, 7a ) odseky 5 a 6 sa nepoužijú.

§ 44 – Povinnosti správcu platobných modulov

Trvalý odkaz
Jednoducho

Povinnosti správcu komunikačnej časti platobného modulu, správcu administratívnej časti platobného modulu a orgánu verejnej moci, ktorého sa úhrada týka

(1)
Správcovia komunikačnej a administratívnej časti platobného modulu musia v rámci svojej pôsobnosti a funkcionality modulu:
a)
poskytnúť poplatníkovi informácie o nákladoch spojených s úhradou, ktoré znáša poplatník, a to ešte pred autorizáciou úhrady, ak sú tieto náklady známe,
b)
sprístupniť v platobnom module všetky podporované spôsoby úhrady,
c)
umožniť poplatníkovi zadať všetky potrebné informácie a vykonať úkony potrebné na úhradu,
d)
viesť evidenciu prijatých informácií od osvedčujúcej osoby a odoslaných informácií o úhrade po dobu piatich rokov od ich prijatia alebo odoslania,
e)
umožniť osvedčujúcim osobám a orgánom verejnej moci, ktorých sa úhrada týka, prepojiť ich systémy s komunikačným rozhraním platobného modulu a poskytnúť im potrebnú súčinnosť.
(2)
Správca komunikačnej časti platobného modulu zverejňuje na ústrednom portáli komunikačné rozhranie modulu pre integráciu informačných systémov.
(3)
Orgán verejnej moci, ktorého sa úhrada týka, musí viesť evidenciu prijatých informácií o úhrade. To neplatí, ak za tento orgán vedie evidenciu ministerstvo financií v rámci centrálneho systému evidencie poplatkov podľa osobitných predpisov.
(4)
Správcovia komunikačnej a administratívnej časti platobného modulu musia poskytnúť orgánom verejnej moci a osvedčujúcim osobám súčinnosť potrebnú na plnenie ich povinností podľa tejto časti.
(5)
Orgány verejnej moci musia oznámiť správcovi administratívnej časti platobného modulu číslo platobného účtu, na ktorý prijímajú úhrady, najneskôr v deň jeho zriadenia. Rovnako musia oznámiť aj zmenu alebo zrušenie tohto účtu. Ak je orgán, ktorý vykonáva spoplatnené konanie, iný ako príjemca úhrady, oba orgány musia túto skutočnosť a identifikáciu konania oznámiť správcovi administratívnej časti platobného modulu, vrátane prípadných zmien.
(6)
Orgány verejnej moci musia poskytnúť správcovi komunikačnej časti platobného modulu informácie a súčinnosť potrebnú na určenie výšky úhrad pre vytvorenie príkazu na úhradu.
(7)
Osvedčujúca osoba môže vykonať hromadnú úhradu len na základe písomnej dohody so správcom administratívnej časti platobného modulu. Táto dohoda musí byť rovnaká pre všetkých v rovnakých prípadoch a musí obsahovať povinnosť osvedčujúcej osoby vytvárať a poskytovať informácie na účely evidencie a identifikácie hromadných úhrad. Tieto informácie sa poskytujú tak, aby bolo možné identifikovať výšku úhrady, poplatníka, príslušný orgán verejnej moci a právny titul, na základe ktorého sa úhrada vykonáva.
(8)
Orgán verejnej moci a osvedčujúca osoba môžu na účely plnenia povinností podľa tejto časti spracúvať osobné údaje poplatníka, najmä identifikátor osoby, v nevyhnutnom rozsahu a na nevyhnutnú dobu.
Originál

Povinnosti správcu komunikačnej časti platobného modulu, správcu administratívnej časti platobného modulu a orgánu verejnej moci, ktorého sa úhrada týka

(1)
Správca komunikačnej časti platobného modulu a správca administratívnej časti platobného modulu, každý v rozsahu pôsobnosti k časti platobného modulu, ktorej sú správcom, sú povinní v rámci funkcionality platobného modulu
a)
poskytnúť poplatníkovi vždy pred autorizáciou úhrady informáciu o nákladoch spojených s vykonaním úhrady, ktoré znáša poplatník, ak sú známe,
b)
sprístupniť v platobnom module všetky podporované spôsoby vykonania úhrady,
c)
umožniť v rámci jednotlivých podporovaných spôsobov vykonania úhrady poplatníkovi zadať všetky informácie a vykonať všetky úkony, ktoré sú na vykonanie úhrady potrebné,
d)
zabezpečiť vedenie evidencie prijatých informácií od osvedčujúcej osoby podľa tejto časti a odoslaných informácií o úhrade, a to počas piatich rokov odo dňa prijatia informácie a odoslania informácie o úhrade,
e)
umožniť osvedčujúcim osobám a orgánu verejnej moci, ktorého sa úhrada týka, integrovať ich informačné systémy a iné prostriedky potrebné na výkon činnosti podľa tejto časti na zverejnené komunikačné rozhranie platobného modulu a poskytnúť im nevyhnutnú súčinnosť.
(2)
Správca komunikačnej časti platobného modulu zverejňuje na ústrednom portáli komunikačné rozhranie platobného modulu na účely integrácie informačných systémov.
(3)
Orgán verejnej moci, ktorého sa úhrada týka, je povinný viesť evidenciu prijatých informácií o úhrade; to neplatí, ak orgánu verejnej moci, ktorý je zapojený do centrálneho systému evidencie poplatkov, vedie evidenciu prijatých informácií o úhrade ministerstvo financií podľa osobitných predpisov. 24 )
(4)
Správca komunikačnej časti platobného modulu a správca administratívnej časti platobného modulu sú povinní poskytnúť orgánu verejnej moci, ktorého sa úhrada týka, a osvedčujúcej osobe nevyhnutnú súčinnosť na účely plnenia ich povinností podľa tejto časti.
(5)
Orgány verejnej moci sú povinné oznámiť správcovi administratívnej časti platobného modulu identifikáciu platobného účtu, na ktorom prijímajú úhrady podľa tejto časti, najneskôr v deň zriadenia tohto platobného účtu; táto povinnosť sa obdobne vzťahuje aj na informáciu o zmene či zrušení takéhoto platobného účtu. Ak orgán verejnej moci, ktorý spoplatnené konanie alebo úkon vykonáva, je odlišný od príjemcu úhrady, sú oba tieto orgány povinné túto skutočnosť spolu s identifikáciou konania alebo úkonu oznámiť správcovi administratívnej časti platobného modulu; táto povinnosť sa obdobne vzťahuje aj na informáciu o zmene takejto skutočnosti.
(6)
Orgány verejnej moci sú povinné poskytnúť správcovi komunikačnej časti platobného modulu potrebné informácie a súčinnosť pri určovaní výšky úhrad na účely vytvárania príkazu na úhradu.
(7)
Osvedčujúca osoba môže vykonať hromadnú úhradu len vtedy, ak uzatvorila písomnú dohodu o hromadných úhradách so správcom administratívnej časti platobného modulu. Dohoda podľa prvej vety musí byť v druhovo rovnakých prípadoch rovnaká s každou osvedčujúcou osobou a musí obsahovať aj povinnosť osvedčujúcej osoby vytvárať a poskytovať informácie na účely evidencie a identifikácie hromadných úhrad. Informácie podľa predchádzajúcej vety sa poskytujú spôsobom, ktorý umožní identifikáciu výšky v spojení s úhradou, ktorej sa výška týka, a s identifikáciou poplatníka, orgánu verejnej moci, ktorý spoplatnené konanie alebo úkon vykonáva, a identifikáciu právneho titulu, na základe ktorého sa úhrada vykonáva.
(8)
Orgán verejnej moci a osvedčujúca osoba sú oprávnení na účely plnenia povinností podľa tejto časti spracúvať osobné údaje poplatníka, najmä identifikátor osoby poplatníka, v rozsahu nevyhnutnom na dosiahnutie tohto účelu a na nevyhnutnú dobu.
Jednoducho
(1)
Na účely tohto zákona platia tieto významy:
a)
Register je miesto, kde sa uchovávajú objekty evidencie. Vytvára ho, spravuje a vykonáva v ňom úkony orgán verejnej moci v rámci svojej pôsobnosti podľa osobitných predpisov.
b)
Objekt evidencie je množina údajov o subjekte evidencie, ktorú spravuje orgán verejnej moci podľa osobitných predpisov a ktorá má svoj jednoznačný identifikátor.
c)
Subjekt evidencie je osoba, vec, právo, povinnosť alebo skutočnosť, o ktorých orgán verejnej moci vedie údaje podľa osobitných predpisov.
d)
Referenčný údaj je údaj o objekte evidencie, ktorý je zapísaný v zozname referenčných údajov.
e)
Zdrojový údaj je údaj o objekte evidencie, ktorý je vedený v zdrojovom registri. Je jedinečný pre daný subjekt a zo zdrojového registra sa poskytuje do referenčného registra, kde sa stáva referenčným údajom.
f)
Zdrojový register je register ustanovený osobitným predpisom, ak obsahuje aspoň jeden zdrojový údaj.
g)
Hodnota údaja je neprázdna a konečná postupnosť znakov, ktoré údaj obsahuje, alebo ide o prázdny údaj.
h)
Referencovanie je použitie údaja o objekte evidencie v podobe, v akej je vedený ako referenčný údaj v referenčnom registri.
i)
Správca registra je orgán verejnej moci, ktorý podľa osobitného predpisu register vedie.
j)
Registrátor je orgán verejnej moci, ktorý má podľa osobitného predpisu oprávnenie zapisovať, meniť a vymazávať údaje objektov evidencie v registri.
(2)
Pri práci s hodnotami údajov, ich zápise, zmene, výmaze, poskytovaní alebo oprave, ako aj pri stotožňovaní údajov, možno na účely medzisystémovej identifikácie cudzinca bez pobytu na Slovensku použiť sadu znakov podľa osobitného predpisu.
Originál
(1)
Na účely tohto zákona sa rozumie
a)
registrom miesto uchovávania objektov evidencie, ktoré vytvára, uchováva a vykonáva vo vzťahu k nim ďalšie úkony orgán verejnej moci v rámci svojej pôsobnosti a podľa osobitných predpisov, 5 )
b)
objektom evidencie množina údajov o subjekte evidencie, ktorá je predmetom evidovania orgánom verejnej moci v rámci jeho pôsobnosti podľa osobitných predpisov 5 ) a ktorá je jednoznačne identifikovaná identifikátorom objektu evidencie,
c)
subjektom evidencie osoba, vec, právo, povinnosť alebo skutočnosť, údaje o ktorých sú predmetom evidovania orgánom verejnej moci v rámci jeho pôsobnosti podľa osobitných predpisov, 5 )
d)
referenčným údajom údaj objektu evidencie, ktorý je uvedený v zozname referenčných údajov,
e)
zdrojovým údajom údaj objektu evidencie, ktorý je vedený v zdrojovom registri, je vo vzťahu k subjektu evidencie jedinečný a zo zdrojového registra je poskytovaný do referenčného registra, kde je vedený ako referenčný údaj,
f)
zdrojovým registrom register ustanovený osobitným predpisom, ak obsahuje aspoň jeden zdrojový údaj,
g)
hodnotou údaja je neprázdna a konečná postupnosť znakov, ktoré údaj obsahuje alebo prázdny údaj,
h)
referencovaním použitie údaja objektu evidencie v podobe, ktorá je zhodná s podobou, v ktorej je referenčný údaj vedený v referenčnom registri,
i)
správcom registra orgán verejnej moci, ktorý podľa osobitného predpisu 5 ) register vedie,
j)
registrátorom orgán verejnej moci, ktorý je podľa osobitného predpisu 5 ) oprávnený zapisovať, meniť a vymazávať údaje objektov evidencie z registra.
(2)
Pri používaní hodnôt údajov, zápise, zmene, výmaze a poskytovaní zdrojového údaja, oprave hodnôt údajov a pri stotožnení údajov je na účely medzisystémovej identifikácie subjektu evidencie, ktorým je cudzinec bez pobytu na území Slovenskej republiky, možné použiť sadu znakov podľa osobitného predpisu. 25 )
Jednoducho
(1)
Ak osobitný predpis neurčuje inak, hodnota referenčného údaja sa považuje za úplnú a pravdivú, kým sa nepreukáže opak.
(2)
Proti osobe, ktorá sa v dobrej viere spolieha na hodnotu referenčného údaja, nemôže iná osoba namietať, že táto hodnota nie je úplná alebo nezodpovedá skutočnosti, pokiaľ osobitný predpis neurčuje inak.
Originál
(1)
Ak osobitný predpis neustanovuje inak, hodnota referenčného údaja sa považuje za úplnú a zodpovedajúcu skutočnosti, kým nie je preukázaný opak.
(2)
Proti osobe, ktorá sa v dobrej viere spolieha na hodnotu referenčného údaja, nemôže iná osoba namietať, že táto hodnota nie je úplná alebo nezodpovedá skutočnosti, ak osobitný predpis neustanovuje inak.

Načítané 5 z 80 paragrafov