Zákon č. 325/2014

Zákon č. 325/2014 Z.z.

Panel nástrojov

Zákon č. 325/2014

Zákon č. 325/2014 Z.z.

§ 10a – Konzulárne funkcie

Trvalý odkaz
Jednoducho
(1)
Diplomatická misia a konzulárny úrad vykonávajú konzulárne funkcie, ktorými sú najmä:
a)
ochrana práv a záujmov Slovenskej republiky a jej občanov, právnických osôb so sídlom na Slovensku, ako aj ochrana občanov členských štátov Európskej únie v prijímajúcom štáte v súlade s jeho právnymi predpismi a medzinárodným právom,
b)
podpora rozvoja obchodných, hospodárskych, kultúrnych a vedeckých vzťahov a budovanie priateľských vzťahov medzi Slovenskou republikou a prijímajúcim štátom,
c)
zisťovanie a poskytovanie informácií orgánom verejnej moci Slovenskej republiky o stave a vývoji obchodného, hospodárskeho, kultúrneho a vedeckého života v prijímajúcom štáte,
d)
rozhodovanie o udeľovaní víz podľa osobitných predpisov,
e)
prijímanie žiadostí o udelenie pobytu na území Slovenskej republiky podľa osobitného predpisu,
f)
prijímanie žiadostí o vydanie cestovného dokladu, občianskeho preukazu alebo vodičského preukazu podľa osobitných predpisov,
g)
prijímanie žiadostí v oblasti štátneho občianstva a matrík podľa osobitných predpisov,
h)
činnosť ako určený orgán Slovenskej republiky, pred ktorým môžu občania Slovenskej republiky uzavrieť manželstvo v súlade s právnymi predpismi Slovenskej republiky a prijímajúceho štátu,
i)
osvedčovanie verejných listín cudzích štátov na použitie v Slovenskej republike a osvedčovanie verejných listín Slovenskej republiky na použitie v cudzine podľa osobitných predpisov,
j)
osvedčovanie pravosti podpisu na listine, osvedčovanie pravosti fotokópií listín, vyhotovovanie a osvedčovanie prekladov verejných listín v rozsahu potrebnom na výkon konzulárnych funkcií, vyhotovovanie úradnej zápisnice na účely výkonu konzulárnych funkcií, úschova listín a výkon administratívnych úkonov v rozsahu plnenia konzulárnych funkcií,
k)
poskytovanie súčinnosti pri ochrane záujmov občanov Slovenskej republiky v dedičskom konaní na území prijímajúceho štátu v súlade s jeho právnymi predpismi,
l)
poskytovanie súčinnosti príslušným štátnym orgánom Slovenskej republiky a orgánom prijímajúceho štátu pri ochrane záujmov maloletých občanov Slovenskej republiky a iných občanov Slovenskej republiky, ktorí nemajú plnú spôsobilosť na právne úkony, najmä pri poručníctve alebo opatrovníctve, alebo pri návrate či premiestnení dieťaťa s obvyklým pobytom na Slovensku, ktoré sa nachádza v cudzine bez sprievodu rodiča, príbuzného alebo osoby, ktorá sa o dieťa osobne stará, späť na územie Slovenskej republiky v súlade s právnymi predpismi prijímajúceho štátu,
m)
poskytovanie súčinnosti pri zastupovaní občanov Slovenskej republiky pred súdmi a inými orgánmi prijímajúceho štátu na ochranu ich práv a záujmov, ak nie sú schopní včas sa brániť sami z dôvodu svojej neprítomnosti alebo iných dôvodov,
n)
doručovanie súdnych a mimosúdnych dokumentov alebo vybavovanie dožiadaní a poverení na vykonanie dôkazu pre štátne orgány Slovenskej republiky,
o)
iné zverené konzulárne funkcie, ak sú v súlade s právnymi predpismi prijímajúceho štátu, alebo funkcie zverené na základe medzinárodných zmlúv, ktorými je Slovenská republika viazaná.
(2)
Diplomatická misia a konzulárny úrad môžu občanom Slovenskej republiky a Európskej únie v mimoriadnych prípadoch, v stave núdze a krízovej situácie v zahraničí, poskytnúť finančnú pomoc formou:
a)
pôžičky v núdzi,
b)
nenávratného finančného príspevku.
(3)
Podmienky a spôsob poskytovania finančnej pomoci podľa odseku 2 určí ministerstvo všeobecne záväzným právnym predpisom.
Originál
(1)
Diplomatická misia a konzulárny úrad vykonávajú konzulárne funkcie, ktorými sú najmä
a)
ochrana práv a záujmov Slovenskej republiky a jej občanov, právnických osôb so sídlom na území Slovenskej republiky a ochrana občanov členských štátov Európskej únie v prijímajúcom štáte 12 ) v súlade s jeho vnútroštátnymi právnymi predpismi a medzinárodným právom,
b)
podpora rozvoja obchodných, hospodárskych, kultúrnych a vedeckých stykov a rozvíjanie priateľských vzťahov medzi Slovenskou republikou a prijímajúcim štátom,
c)
zisťovanie informácií a informovanie orgánov verejnej moci Slovenskej republiky o stave a vývoji obchodného, hospodárskeho, kultúrneho a vedeckého života v prijímajúcom štáte,
d)
rozhodovanie o udeľovaní víz podľa osobitných predpisov, 10b )
e)
prijímanie žiadostí o udelenie pobytu na území Slovenskej republiky podľa osobitného predpisu, 10c )
f)
prijímanie žiadostí o vydanie cestovného dokladu, občianskeho preukazu alebo vodičského preukazu podľa osobitných predpisov, 10d )
g)
prijímanie žiadostí na úseku štátneho občianstva a matrík podľa osobitných predpisov, 10e )
h)
činnosti určeného orgánu Slovenskej republiky, pred ktorým môžu štátni občania Slovenskej republiky uzavrieť manželstvo v súlade s vnútroštátnymi právnymi predpismi 10f ) Slovenskej republiky a vnútroštátnymi právnymi predpismi prijímajúceho štátu,
i)
osvedčovanie verejných listín cudzích štátov na ich použitie v Slovenskej republike a osvedčovanie verejných listín Slovenskej republiky na ich použitie v cudzine podľa osobitných predpisov, 10g )
j)
osvedčovanie pravosti podpisu na listine, osvedčovanie pravosti fotokópií listín, vyhotovovanie a osvedčovanie prekladov verejných listín v rozsahu nevyhnutnom na výkon konzulárnych funkcií, vyhotovovanie úradnej zápisnice na účely výkonu konzulárnych funkcií, úschova listín a výkon niektorých funkcií administratívnej povahy v rozsahu plnenia konzulárnych funkcií, 10h )
k)
poskytovanie súčinnosti pri zabezpečení ochrany záujmov občanov Slovenskej republiky v dedičskom konaní na území prijímajúceho štátu v súlade s jeho vnútroštátnymi právnymi predpismi, 10i )
l)
poskytovanie súčinnosti príslušným štátnym orgánom Slovenskej republiky a orgánom prijímajúceho štátu pri zabezpečení ochrany záujmov maloletých občanov Slovenskej republiky a iných občanov Slovenskej republiky, ktorí nemajú plnú spôsobilosť na právne úkony, najmä ak ide o poručníctvo alebo opatrovníctvo, týkajúce sa týchto osôb, alebo ak ide o návrat alebo premiestnenie dieťaťa, ktoré má obvyklý pobyt na území Slovenskej republiky a nachádza sa na území iného štátu bez sprievodu rodiča, príbuzného alebo osoby, ktorá sa osobne stará o dieťa, na územie Slovenskej republiky 10j ) v súlade s vnútroštátnymi právnymi predpismi prijímajúceho štátu,
m)
poskytovanie súčinnosti pri zabezpečovaní zastupovania štátnych občanov Slovenskej republiky pred súdmi a inými orgánmi prijímajúceho štátu na ochranu ich práv a záujmov, ak vzhľadom na ich neprítomnosť alebo z iných dôvodov nie sú schopní včas sa ujať obhajovania svojich práv a záujmov,
n)
doručovanie súdnych a mimosúdnych dokumentov alebo vybavovanie dožiadaní alebo poverení na vykonanie dôkazu pre štátne orgány Slovenskej republiky,
o)
iné zverené konzulárne funkcie, 10k ) ak sú v súlade s vnútroštátnymi právnymi predpismi prijímajúceho štátu, alebo zverené konzulárne funkcie na základe medzinárodných zmlúv, ktorými je Slovenská republiky viazaná. 10l )
(2)
Diplomatická misia a konzulárny úrad môžu poskytovať občanom Slovenskej republiky a Európskej únie v mimoriadnych prípadoch, v stave núdze a krízovej situácie v zahraničí 12 ) finančnú pomoc formou
a)
pôžičky v núdzi,
b)
nenávratného finančného príspevku.
(3)
Podmienky a spôsob poskytovania finančnej pomoci podľa odseku 2 ustanoví ministerstvo všeobecne záväzným právnym predpisom.“.

§ 20a – Funkcia a platová trieda

Trvalý odkaz
Jednoducho

Štátnemu zamestnancovi, ktorý je dočasne vyslaný podľa osobitného predpisu, patrí funkcia v 1. až 11. platovej triede. Platová trieda sa určí podľa najnáročnejšej činnosti, ktorú zamestnanec vykonáva, v súlade s charakteristikou platových tried v prílohe č. 1.

Originál

Štátnemu zamestnancovi dočasne vyslanému podľa osobitného predpisu 20 ) patrí funkcia v 1. platovej triede až 11. platovej triede podľa najnáročnejšej činnosti, ktorú vykonáva podľa charakteristiky platových tried uvedených v prílohe č. 1.

§ 20b – Platové náležitosti

Trvalý odkaz
Jednoducho

Štátnemu zamestnancovi dočasne vyslanému podľa osobitného predpisu patrí platová tarifa v príslušnej platovej triede pre danú funkciu podľa prílohy č. 2. Na ďalšie súvisiace platové náležitosti sa vzťahuje osobitný predpis.

Originál

Štátnemu zamestnancovi dočasne vyslanému podľa osobitného predpisu 20 ) patrí platová tarifa v príslušnej platovej triede pre príslušnú funkciu podľa prílohy č. 2. Na ďalšie súvisiace platové náležitosti sa vzťahuje osobitný predpis. 2 )“.

Jednoducho

Ministerstvo môže zamestnanca po odpracovaní najmenej desiatich rokov v zahraničnej službe na jeho žiadosť zaradiť mimo činnej štátnej služby. Zamestnanec vtedy pôsobí v oblastiach súvisiacich s činnosťami ministerstva, zvyčajne na tri roky. Počas tohto obdobia zamestnancovi nepatrí plat štátneho zamestnanca. Vedúci služobného úradu môže toto zaradenie predĺžiť, vždy však najviac o jeden rok.

Originál

Ministerstvo môže zamestnanca po odpracovaní najmenej desať rokov v zahraničnej službe zaradiť na jeho žiadosť mimo činnej štátnej služby na pôsobenie v oblastiach súvisiacich s činnosťami ministerstva, 21a ) spravidla na tri roky.

Počas zaradenia mimo činnej štátnej služby nepatrí zamestnancovi plat štátneho zamestnanca.

Vedúci služobného úradu môže zaradenie mimo činnej štátnej služby predĺžiť, vždy však najviac o jeden rok.“.

§ 32e – Prechodné ustanovenie účinné od 1. januára 2015

Trvalý odkaz
Jednoducho
(1)
Zamestnancovi, ktorý podľa pracovnej zmluvy vykonáva práce vo verejnom záujme v zahraničí podľa § 22, sa v roku 2015 na účely výpočtu platu, náhrady za neaktívnu časť pracovnej pohotovosti mimo pracoviska a náhrady za sťažené životné podmienky v zahraničí použije platová tarifa platná do 31. decembra 2013.
(2)
Na účely výpočtu objektivizovaného platového koeficientu sa použijú podiely zvýšení platových taríf v štátnej službe k zvýšeniam stupníc platových taríf zamestnancov pri výkone práce vo verejnom záujme za každé obdobie až do dňa účinnosti zvýšenia týchto platových taríf do 31. decembra 2013.
Originál
(1)
Zamestnancovi, ktorý podľa pracovnej zmluvy vykonáva práce vo verejnom záujme v zahraničí podľa § 22, sa v roku 2015 na účely výpočtu platu, náhrady za neaktívnu časť pracovnej pohotovosti mimo pracoviska a náhrady za sťažené životné podmienky v zahraničí použije platová tarifa účinná do 31. decembra 2013.
(2)
Na účely výpočtu objektivizovaného platového koeficientu sa použijú podiely zvýšení platových taríf v štátnej službe k zvýšeniam stupníc platových taríf zamestnancov pri výkone práce vo verejnom záujme za každé obdobie ku dňu účinnosti zvýšenia týchto platových taríf do 31. decembra 2013.“.