Zákon č. 375/2015

Zákon č. 375/2015 Z.z.

Panel nástrojov

Zákon č. 375/2015

Zákon č. 375/2015 Z.z.

§ 13 – Správa majetku štátu v spoločnostiach

Trvalý odkaz
Jednoducho
(1)
Ministerstvo v mene Slovenskej republiky uzatvára zmluvy a vykonáva právne úkony podľa rozhodnutia o prevode majetku, najmä:
a)
zakladá obchodné spoločnosti alebo sa zúčastňuje na ich zakladaní a vkladá do nich vklady,
b)
nadobúda do správy akcie a vykonáva práva akcionára,
c)
vykonáva práva spoločníka v iných než akciových spoločnostiach,
d)
podieľa sa na hospodárskom výsledku obchodnej spoločnosti a znáša zisky či straty,
e)
predáva akcie alebo podiely štátu v spoločnostiach,
f)
podieľa sa na likvidačnom zostatku spoločnosti pri jej zrušení,
g)
uzatvára zmluvy o predaji podnikov, ich častí alebo majetku, pričom môže využiť aj verejnú súťaž,
h)
predáva majetok na dobrovoľnej dražbe,
i)
uskutočňuje prevody podľa § 12,
j)
prenajíma tieto hodnoty na určitý čas, kým sa nepoužijú na prevod majetku.
(2)
Pred založením obchodnej spoločnosti ministerstvo aktualizuje hodnotu nepeňažného vkladu. Ak je potrebné založiť spoločnosť s inou výškou základného imania či rezervného fondu, než určuje rozhodnutie o prevode, ministerstvo tak môže urobiť so súhlasom vlády.
(3)
Ak má štát v spoločnosti trvalú majetkovú účasť, ministerstvo vykonáva práva akcionára alebo spoločníka (pri zmene imania či stanov) po dohode so zakladateľom prevádzaného podniku.
(4)
Pri úkonoch podľa odseku 1 písm. a) a g) až j) ministerstvo spolupracuje so zakladateľmi.
(5)
Ministerstvo uspokojuje nároky oprávnených osôb, ak im bolo vlastnícke právo odňaté podľa osobitného predpisu. Robí tak podľa časového plánu v projekte o prevode majetku, najneskôr však do jedného roka od vydania rozhodnutia o prevode. Podmienkou je, že oprávnené osoby uplatnia nárok včas a uvedú názov a sídlo podniku, ktorý vec drží.
(6)
Ministerstvo nesmie prijímať úvery alebo pôžičky ani ručiť za úvery či pôžičky, okrem prípadov podľa § 15 ods. 4.
Originál
(1)
Podľa rozhodnutia o prevode majetku uzatvára ministerstvo v mene Slovenskej republiky zmluvy a uskutočňuje iné právne úkony, a to najmä
a)
zakladá obchodné spoločnosti alebo sa zúčastňuje na ich zakladaní a vkladá do nich vklady, na ktoré sa zaviazal,
b)
nadobúda do správy akcie na základe účasti štátu na podnikaní akciových spoločností a vykonáva práva akcionára,
c)
vykonáva práva spoločníka na iných než akciových spoločnostiach,
d)
podieľa sa na hospodárskom výsledku obchodnej spoločnosti, na ktorej podnikaní sa zúčastňuje, a znáša jeho dôsledky vo forme zisku a strát,
e)
predáva akcie alebo podiely štátu na iných než akciových spoločnostiach,
f)
podieľa sa na likvidačnom zostatku spoločnosti v rozsahu účasti štátu na jej podnikaní, ak dôjde k jej zrušeniu,
g)
uzatvára zmluvy o predaji podnikov, ich častí a častí ich majetku, pritom môže využiť aj verejnú súťaž,
h)
predáva prevádzaný majetok na dobrovoľnej dražbe,
i)
uskutočňuje prevody podľa § 12,
j)
prenajíma na určitú dobu tieto hodnoty do času ich použitia na prevod majetku.
(2)
Pred založením obchodnej spoločnosti podľa rozhodnutia o prevode majetku ministerstvo vykoná aktualizáciu hodnoty nepeňažného vkladu. Ak z aktualizácie vznikne požiadavka založiť obchodnú spoločnosť s inou výškou základného imania, prípadne rezervného fondu, než sa uvádza v rozhodnutí o prevode majetku, môže tak ministerstvo postupovať so súhlasom vlády.
(3)
Ak má štát trvalú majetkovú účasť v obchodnej spoločnosti, vykonáva ministerstvo práva akcionára v akciových spoločnostiach alebo práva spoločníka v iných než akciových spoločnostiach, ak ide o zvýšenie alebo zníženie základného imania, zmenu stanov spoločnosti po dohode so zakladateľom prevádzaného podniku.
(4)
Ministerstvo pri právnych úkonoch, ktoré vykonáva podľa odseku 1 písm. a), g) až j), spolupracuje so zakladateľmi.
(5)
Ministerstvo uspokojuje nároky oprávnených osôb, ak k odňatiu vlastníckeho práva došlo spôsobom podľa osobitného predpisu, 4e ) a to podľa časového plánu uvedeného v projekte o prevode majetku vybranom rozhodnutím o prevode majetku, najneskôr však do jedného roka od vydania rozhodnutia o prevode majetku. Ministerstvo uspokojí tieto nároky len vtedy, ak ich oprávnené osoby uplatnia včas a ak uvedú názov a sídlo podniku, ktorý vec drží.
(6)
Ministerstvo nesmie prijímať úvery alebo pôžičky ani vstupovať do úverových alebo pôžičkových vzťahov ako ručiteľ okrem prípadov podľa § 15 ods. 4.“.

§ 47k – Prechodné ustanovenia k dlhopisom fondu k úpravám účinným od 1. januára 2016

Trvalý odkaz
Jednoducho
(1)
Za záväzky z dlhopisov vydaných fondom do 31. decembra 2015 ručí právnická osoba podľa osobitného predpisu.
(2)
Táto právnická osoba musí vyplatiť menovitú hodnotu dlhopisu a jeho výnos majiteľovi do 30 dní od doručenia jeho žiadosti.
(3)
Ak je žiadosť doručená po uplynutí jedného roka od 1. januára 2016, právnická osoba už nie je povinná dlhopis ani výnos vyplatiť. Plynutie tejto lehoty sa prerušuje, ak nastala skutočnosť podľa odseku 4 a v konaní sa riadne pokračuje. Po skončení prerušenia začína plynúť nová jednoročná lehota. Zmena majiteľa dlhopisu nemá na plynutie lehoty vplyv.
(4)
Plynutie lehoty sa prerušuje, ak:
a)
sa začalo dedičské konanie (alebo sa v ňom pokračuje), v ktorom bol dlhopis fondu zahrnutý do súpisu aktív a pasív,
b)
sa uplatnilo právo z dlhopisu na súde alebo inom orgáne (alebo sa v konaní pokračuje).
(5)
Po uplynutí lehoty podľa odseku 3 nevyplatené dlhopisy zanikajú.
Originál
(1)
Za záväzky vyplývajúce z dlhopisu fondu vydaného fondom do 31. decembra 2015 ručí právnická osoba podľa osobitného predpisu. 2b )
(2)
Menovitú hodnotu a výnos dlhopisu fondu podľa odseku 1 je právnická osoba podľa osobitného predpisu 2b ) povinná splatiť jeho majiteľovi do 30 dní od doručenia žiadosti majiteľa dlhopisu fondu o splatenie dlhopisu a jeho výnosu.
(3)
Ak je žiadosť podľa odseku 2 doručená po lehote jedného roka od 1. januára 2016, právnická osoba podľa osobitného predpisu 2b ) nie je povinná splatiť menovitú hodnotu dlhopisu ani výnos dlhopisu. Plynutie lehoty podľa predchádzajúcej vety je prerušené, keď nastala skutočnosť podľa odseku 4 a v príslušnom konaní sa riadne pokračuje. Od ukončenia prerušenia plynutia lehoty začína plynúť nová lehota jedného roku. Zmena v osobe majiteľa dlhopisu fondu nemá vplyv na plynutie lehoty.
(4)
Prerušenie plynutia lehoty podľa odseku 3 spôsobuje
a)
začatie konania o dedičstve podľa osobitného predpisu alebo pokračovanie v konaní o dedičstve začatom pred 1. januárom 2016, v ktorom bol do súpisu aktív a pasív podľa osobitného predpisu zaradený aj dlhopis fondu,
b)
uplatnenie práva z dlhopisu fondu na súde alebo v inom príslušnom orgáne, alebo pokračovanie v konaní začatom pred 1. januárom 2016.
(5)
Po uplynutí lehoty podľa odseku 3 dochádza k zániku nevyplatených dlhopisov. 16 )

§ 47l – Prechodné ustanovenia k reštitučným nárokom k úpravám účinným od 1. januára 2016

Trvalý odkaz
Jednoducho
(1)
Za splatenie zmenky vystavenej fondom do 31. decembra 2015 na uspokojenie finančných nárokov oprávnených osôb ručí právnická osoba podľa osobitného predpisu.
(2)
Ak oprávnená osoba uplatnila nárok na ministerstve a fond ho do 31. decembra 2015 neuspokojil, nárok uspokojí právnická osoba podľa osobitného predpisu.
Originál
(1)
Za splatenie zmenky vystavenej fondom do 31. decembra 2015 na uspokojenie finančných nárokov oprávnených osôb 17 ) ručí právnická osoba podľa osobitného predpisu. 2b )
(2)
Ak oprávnená osoba uplatnila svoj nárok podľa § 47 na ministerstve a fond tento nárok neuspokojil do 31. decembra 2015, nárok podľa § 47 uspokojí právnická osoba podľa osobitného predpisu. 2b )“.

§ 48a – Zrušovacie ustanovenia účinné od 1. januára 2016

Trvalý odkaz
Jednoducho

Zrušujú sa:

1.
Čl. II a III zákona č. 544/1992 Zb., ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 92/1991 Zb. o podmienkach prevodu majetku štátu na iné osoby v znení neskorších predpisov.
2.
Čl. II a III zákona NR SR č. 60/1994 Z. z., ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 92/1991 Zb. o podmienkach prevodu majetku štátu na iné osoby a zákon č. 265/1992 Zb. o zápisoch vlastníckych a iných vecných práv k nehnuteľnostiam.
3.
Čl. IV a V zákona NR SR č. 190/1995 Z. z., ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 92/1991 Zb. o podmienkach prevodu majetku štátu na iné osoby a ďalšie zákony.
4.
Nariadenie vlády SR č. 134/1994 Z. z. o vydaní a použití investičných kupónov v znení neskorších predpisov.
Originál

Zrušujú sa:

1.
čl. II a III zákona č. 544/1992 Zb. , ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 92/1991 Zb. o podmienkach prevodu majetku štátu na iné osoby v znení neskorších predpisov,
2.
čl. II a III zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 60/1994 Z. z., ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 92/1991 Zb. o podmienkach prevodu majetku štátu na iné osoby v znení neskorších predpisov a zákon č. 265/1992 Zb. o zápisoch vlastníckych a iných vecných práv k nehnuteľnostiam,
3.
čl. IV a V zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 190/1995 Z. z., ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 92/1991 Zb. o podmienkach prevodu majetku štátu na iné osoby v znení neskorších predpisov a o zmene a doplnení ďalších zákonov,
4.
nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 134/1994 Z. z. o vydaní a použití investičných kupónov v znení nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 235/1994 Z. z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 190/1995 Z. z., nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 139/1996 Z. z., nálezu Ústavného súdu Slovenskej republiky č. 77/1997 Z. z. a nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 177/2000 Z. z.“.

§ 8a – Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. januára 2016

Trvalý odkaz
Jednoducho
(1)
Ak do 31. decembra 2015 nebola oprávnenej osobe poskytnutá náhrada vo forme cenných papierov, ktoré nie sú štátnymi dlhopismi, finančnú náhradu poskytne príslušný ústredný orgán.
(2)
Ak fond do 31. decembra 2015 neposkytol náhradu v podobe cenných papierov, právnická osoba podľa osobitného predpisu postúpi všetku dokumentáciu k nároku na finančnú náhradu príslušnému ústrednému orgánu do 31. januára 2016.
Originál
(1)
Ak nebola do 31. decembra 2015 oprávnenej osobe poskytnutá náhrada vo forme cenných papierov, ktoré nemajú povahu štátneho dlhopisu, finančnú náhradu poskytne príslušný ústredný orgán.
(2)
Ak Fond národného majetku Slovenskej republiky neposkytol náhradu oprávnenej osobe vo forme cenných papierov, ktoré nemajú povahu štátneho dlhopisu podľa doterajších predpisov do 31. decembra 2015, právnická osoba podľa osobitného predpisu, 20 ) postúpi všetku dokumentáciu súvisiacu s nárokom na poskytnutie finančnej náhrady príslušnému ústrednému orgánu do 31. januára 2016.“.

Načítané 5 z 17 paragrafov