Čo znamená § 24 – Finančné zabezpečenie

Jednoduché vysvetlenie z: Zákon č. 443/2004 (zákon č. 443/2004 Z.z.)

Panel nástrojov

§ 24 – Finančné zabezpečenie

Trvalý odkaz
Jednoducho
(1)
Finančné zabezpečenie cezhraničnej prepravy tvorí finančná zábezpeka, ďalej len kaucia, alebo rovnocenné poistenie.
(2)
Ministerstvo určí výšku kaucie po tom, čo preskúma preukázateľné náklady na cezhraničnú prepravu vrátane prepravy podľa osobitného predpisu 48b ) a na ich zneškodnenie alebo zhodnotenie. Kaucia musí byť vo výške jeden a pol násobku týchto nákladov. Oznamovateľ zloží kauciu určenú ministerstvom v banke alebo v pobočke zahraničnej banky 48c ) tak, že finančné prostriedky viaže na neurčitý čas v prospech ministerstva. Musí tak urobiť najneskôr tri dni pred uskutočnením prepravy.
(3)
Za rovnocenné poistenie sa považuje poistenie, pri ktorom výška poistného plnenia kryje preukázateľné náklady na cezhraničnú prepravu vrátane prepravy podľa osobitného predpisu 48b ) a náklady na ich zneškodnenie alebo zhodnotenie. Poistné plnenie musí byť vo výške jeden a pol násobku týchto nákladov. Oznamovateľ musí toto poistenie uzavrieť najneskôr tri dni pred uskutočnením prepravy.
(4)
Ustanovenia odsekov 2 a 3 sa vzťahujú na vývoz odpadov z územia Slovenskej republiky, ktorý podlieha povoleniu ministerstva. V ostatných prípadoch cezhraničnej prepravy sa finančné zabezpečenie vykonané na území iného členského štátu považuje za finančné zabezpečenie podľa osobitných predpisov. 45 )
(5)
Kaucia podľa odseku 2 sa vráti oznamovateľovi vtedy, ak preukáže, že sa cezhraničná preprava neuskutočnila alebo neuskutoční. To neplatí v prípadoch uvedených v osobitnom predpise. 48d )
Originál
(1)
Finančné zabezpečenie cezhraničnej prepravy tvorí finančná zábezpeka (ďalej len „kaucia") alebo rovnocenné poistenie.
(2)
Výšku kaucie určí ministerstvo po preskúmaní preukázateľných nákladov na cezhraničnú prepravu vrátane prepravy podľa osobitného predpisu 48b ) a na ich zneškodnenie alebo zhodnotenie, a to vo výške jeden a pol násobku týchto nákladov. Kauciu určenú ministerstvom skladá oznamovateľ v banke alebo v pobočke zahraničnej banky 48c ) viazaním finančných prostriedkov na neurčitý čas v prospech ministerstva najneskôr tri dni pred uskutočnením prepravy.
(3)
Za rovnocenné poistenie sa považuje poistenie, pri ktorom výška poistného plnenia kryje preukázateľné náklady na cezhraničnú prepravu vrátane prepravy podľa osobitného predpisu 48b ) a náklady na ich zneškodnenie alebo zhodnotenie, a to vo výške jeden a pol násobku týchto nákladov; toto poistenie musí oznamovateľ uzavrieť najneskôr tri dni pred uskutočnením prepravy.
(4)
Ustanovenia odsekov 2 a 3 sa vzťahujú na vývoz odpadov z územia Slovenskej republiky, ktorý podlieha povoleniu ministerstva; v ostatných prípadoch cezhraničnej prepravy sa finančné zabezpečenie vykonané na území iného členského štátu považuje za finančné zabezpečenie podľa osobitných predpisov. 45 )
(5)
Kaucia podľa odseku 2 sa vráti oznamovateľovi okrem prípadov uvedených v osobitnom predpise 48d ) aj v prípade, keď preukáže, že cezhraničná preprava sa neuskutočnila alebo neuskutoční.“.

„§ 83

Zrušuje sa vyhláška Ministerstva životného prostredia Slovenskej republiky č. 234/2001 Z. z. o zaradení odpadov do Zeleného zoznamu odpadov, Žltého zoznamu odpadov a Červeného zoznamu odpadov a o vzoroch dokladov požadovaných pri preprave odpadov v znení vyhlášky č. 410/2002 Z. z. a vyhlášky č. 227/2003 Z. z.“.