Čo znamená § 33b

Jednoduché vysvetlenie z: Zákon č. 503/2011 (zákon č. 503/2011 Z.z.)

Panel nástrojov
Jednoducho
(1)
Ak je zamestnanec vyslaný na prácu v krízovom manažmente v zahraničí na viac ako šesť mesiacov, ustanovenia § 19 až 32b sa na neho nevzťahujú.
(2)
Takémuto zamestnancovi patria za podmienok tohto zákona náhrady:
a)
výdavkov za povinné a odporúčané očkovanie,
b)
výdavkov spojených so sťahovaním osobných vecí,
c)
výdavkov spojených s doplnením šatníka,
d)
výdavkov spojených s evakuáciou,
e)
cestovných výdavkov na dovolenku.
(3)
Zamestnancovi sa ďalej poskytne:
a)
komerčné zdravotné pripoistenie,
b)
primerané ubytovanie.
(4)
Za dni cesty do miesta vyslania a späť, ako aj pri pracovných cestách v zahraničí, má zamestnanec nárok na náhrady ako pri zahraničnej pracovnej ceste. Ak cestuje v rámci Slovenskej republiky, patria mu náhrady ako pri bežnej pracovnej ceste.
(5)
Pri pracovných cestách v krajine vyslania, ktoré trvajú do šiestich hodín, zamestnancovi nepatrí stravné ani vreckové.
(6)
Ak zamestnávateľ vyslal zamestnanca na nevyhnutný čas do miesta aktivity ešte pred dňom oficiálneho vyslania, patria mu za tento čas náhrady ako pri zahraničnej pracovnej ceste.
(7)
Zamestnancovi možno poskytnúť aj náhradu iných výdavkov podľa § 33j.
(8)
V prípade úmrtia zamestnanca zabezpečí a uhradí zamestnávateľ prepravu jeho osobných vecí na územie Slovenskej republiky.
(9)
Zamestnancovi nepatria náhrady podľa tohto zákona, ktoré mu už preukázateľne poskytlo velenie aktivity krízového manažmentu.
Originál
(1)
Na zamestnanca, na ktorého sa vzťahuje osobitný predpis, 13 ) ktorý je vyslaný na výkon práce v aktivite krízového manažmentu mimo územia Slovenskej republiky podľa osobitného predpisu, 19da ) ak predpokladaný čas tohto vyslania je dlhší ako šesť kalendárnych mesiacov (ďalej len „zamestnanec vyslaný na výkon práce v aktivite krízového manažmentu“), sa ustanovenia § 19 až 32b nevzťahujú.
(2)
Zamestnancovi vyslanému na výkon práce v aktivite krízového manažmentu za podmienok ustanovených týmto zákonom patrí náhrada
a)
výdavkov za povinné očkovanie a odporúčané očkovanie,
b)
výdavkov spojených so sťahovaním osobných vecí,
c)
výdavkov spojených s doplnením šatníka,
d)
výdavkov spojených s evakuáciou,
e)
cestovných výdavkov na účel dovolenky.
(3)
Zamestnancovi vyslanému na výkon práce v aktivite krízového manažmentu sa za podmienok ustanovených týmto zákonom ďalej poskytnú plnenia
a)
komerčné zdravotné pripoistenie,
b)
primerané ubytovanie.
(4)
Zamestnancovi vyslanému na výkon práce v aktivite krízového manažmentu patrí za dni cesty do miesta vyslania a späť a pri pracovných cestách v zahraničí náhrada ako pri zahraničnej pracovnej ceste. Pri pracovných cestách na územie Slovenskej republiky za čas strávený na území Slovenskej republiky patria zamestnancovi vyslanému na výkon práce v aktivite krízového manažmentu náhrady ako pri pracovnej ceste.
(5)
Za pracovné cesty s miestom výkonu práce (§ 3) v krajine vyslania v trvaní do šiestich hodín vrátane stravné a vreckové zamestnancovi vyslanému na výkon práce v aktivite krízového manažmentu nepatria.
(6)
Zamestnancovi vyslanému na výkon práce v aktivite krízového manažmentu, ktorého zamestnávateľ vyslal na nevyhnutne potrebný čas do miesta aktivity krízového manažmentu pred dňom vyslania, patria za tento čas náhrady v rozsahu a za podmienok ako pri zahraničnej pracovnej ceste, ktorá sa skončí v zahraničí.
(7)
Zamestnancovi vyslanému na výkon práce v aktivite krízového manažmentu možno poskytnúť aj náhradu iných výdavkov podľa § 33j.
(8)
Zamestnávateľ zabezpečí a uhradí v prípade smrti zamestnanca vyslaného na výkon práce v aktivite krízového manažmentu prepravu jeho osobných vecí na územie Slovenskej republiky.
(9)
Zamestnancovi vyslanému na výkon práce v aktivite krízového manažmentu nepatria náhrady a plnenia podľa tohto zákona, ktoré mu preukázateľne poskytlo velenie aktivity krízového manažmentu. 19db )