Obchodný zákonník

Zákon č. 513/1991 Z.z.

Panel nástrojov

Obchodný zákonník

Zákon č. 513/1991 Z.z.

Porovnať verzie

§ 731 – Úradné povolenie

Trvalý odkaz
Jednoducho
(1)
Dlžník musí požiadať o povolenie na vývoz.
(2)
Veriteľ musí požiadať o povolenie na dovoz.
(3)
Povinnosť platí, ak sú povolenia potrebné v čase plnenia.
(4)
Ak úrad povolenie definitívne zamietne, zmluva zaniká a neúspešný žiadateľ musí nahradiť škodu.
(5)
Bežné pravidlá Občianskeho zákonníka sa v tomto prípade nepoužijú.
Originál
(1)
Dlžník je povinný riadne požiadať o vývozné povolenie, povolenie tranzitu alebo iné úradné povolenie, ktoré sa vyžaduje pre splnenie jeho záväzku v mieste plnenia.
(2)
Veriteľ je povinný riadne požiadať o dovozné povolenie alebo iné úradné povolenie, ktoré sa vyžaduje na prijatie plnenia v určenom mieste plnenia.
(3)
Povinnosť podľa odseku 1 vzniká, ak v ňom uvedené povolenia sú vyžadované v čase plnenia bez ohľadu na to, či boli vyžadované už v čase uzavretia zmluvy.
(4)
Ak je žiadateľovi právoplatne zamietnutá žiadosť o udelenie povolenia, nastávajú účinky nemožnosti plnenia. Strana, ktorá o povolenie neúspešne požiadala, je povinná druhej strane nahradiť škodu spôsobenú zánikom záväzku, ibaže zmluva bola uzavretá s odkladacou podmienkou udelenia povolenia.
(5)
Na záväzkové vzťahy upravené týmto dielom zákona sa nepoužije § 47 Občianskeho zákonníka .

§ 732 – Mena peňažného záväzku

Trvalý odkaz
Jednoducho
(1)
Dlh musíte zaplatiť v tej mene, v ktorej ste sa dohodli. V rovnakej mene platíte aj náhradu škody.
(2)
Ak zákony vašej krajiny zakazujú platiť v dohodnutej mene, musíte veriteľovi nahradiť škodu, ktorá mu tým vznikne.
Originál
(1)
Dlžník je povinný splniť svoj peňažný záväzok v mene, v ktorej sa peňažný záväzok dojednal. Pri pochybnostiach je povinný v tej istej mene nahradiť škodu, na ktorú je zaviazaný pri porušení zmluvy alebo zániku záväzku.
(2)
Ak právne predpisy štátu, na ktorého území má dlžník sídlo alebo miesto podnikania, prípadne bydlisko, alebo iné rozhodné právne predpisy bránia plateniu v mene uvedenej v odseku 1, je dlžník povinný nahradiť škodu, ktorá veriteľovi vznikla platením v inej mene.

§ 733 – Prepočet mien

Trvalý odkaz
Jednoducho

Ak platíte v inej mene, než je dohodnutá, prepočet sa urobí podľa stredového kurzu v čase a mieste platby.

Originál

Ak je peňažné plnenie dojednané stranami v určitej mene a dlžník podľa zmluvy uzavretej s veriteľom alebo podľa medzinárodnej zmluvy alebo inej právnej úpravy má svoj záväzok plniť v inej mene, je pre menový prepočet rozhodujúci stredný kurz medzi oboma menami platný v čase, keď sa poskytuje peňažné plnenie v mieste určenom v zmluve, inak v mieste, kde má veriteľ svoje sídlo alebo miesto podnikania, prípadne bydlisko.

§ 734 – Obvyklá cena alebo odplata

Trvalý odkaz
Jednoducho

Keď sa v tomto zákone hovorí o obvyklej cene alebo odmene, myslia sa tým ceny bežné na medzinárodnom trhu.

Originál

Ak tento zákon ustanovuje, že pre výšku peňažného záväzku je obvyklá cena alebo odplata, prihliada sa na ceny a odplaty obvyklé na medzinárodnom trhu.

§ 736 – Okolnosti vylučujúce zodpovednosť

Trvalý odkaz
Jednoducho

Ak nedostanete úradné povolenie, o ktoré ste mali požiadať, nezbavuje vás to zodpovednosti za prípadnú škodu.

Originál

Za okolnosti vylučujúce zodpovednosť sa nepovažuje neudelenie úradného povolenia, o ktoré sa má požiadať podľa § 731 .

Načítané 5 z 903 paragrafov