Zbierka zákonov Slovenskej republiky

Zákon č. 114/1948 Z.z.

Ovládanie

Zbierka zákonov Slovenskej republiky

Zákon č. 114/1948 Z.z.

§ 1 – Znárodňované podniky od roku 1948

Trvalý odkaz
Jednoducho
(1)
Od 1. januára 1948 sa znárodňujú tieto podniky:
1.
podniky na ťažbu alebo spracovanie rašeliny;
2.
podniky na ťažbu kremeňa, kremeliny, mastenca, ťaživca, sadrovcu, anhydritu, sklárskeho piesku, formovacieho piesku a ich ložiská;
3.
podniky na spracovanie alebo opracovanie kameňa, ak majú aspoň desať brúsnych strojov alebo dve píly na kameň;
4.
strojné štrkárne s kapacitou aspoň desaťtisíc ton ročne;
5.
podniky na chemicko-farmaceutickú výrobu, výrobu liečiv alebo sér, okrem laboratórií liečebných a ošetrovateľských ústavov, zdravotníckych inštitúcií alebo zdravotných ústavov ľudovej správy, a okrem prípravy liekov na lekársky predpis, ak nejde o hromadnú výrobu;
6.
podniky na výrobu lekárskych alebo liečebných prístrojov, nástrojov alebo zariadení používaných najmä v liečebných a ošetrovateľských ústavoch a lekárskych ordináciách;
7.
podniky na výrobu ampuliek;
8.
podniky na výrobu obväzového tovaru alebo lekárskej vaty;
9.
podniky na výrobu mydla;
10.
podniky, ktoré sú svojím druhom, spôsobom výroby alebo rozsahom významné v oblasti výroby kozmetických prípravkov alebo výrobkov;
11.
rafinérie drahých kovov;
12.
podniky na výrobu rádioelektrických zariadení podľa zákona č. 128/1947;
13.
podniky na brúsenie kremeňových kryštálov;
14.
podniky na výrobu skrutiek, nitov, matíc alebo koľajnicových upevňovadiel;
15.
podniky na továrenskú výrobu oceľových lán;
16.
podniky na továrenskú výrobu montovaných a polomontovaných stavieb, ich konštrukcií alebo dielcov;
17.
píly so zariadením s dennou výkonnosťou aspoň desať plných kubických metrov guľatiny pri osemhodinovej prevádzke;
18.
tehelne so zariadením na ročnú výrobu aspoň dvoch miliónov kusov tehliarskych výrobkov;
19.
podniky na výrobu technického porcelánu;
20.
podniky na výrobu alebo úpravu technických plynov;
21.
podniky na výrobu fotografického materiálu;
22.
koželužne, jirchárne a kožedelnícke alebo gumárenské podniky, ktoré sa zaoberajú aj koželužníckou alebo jirchárskou výrobou;
23.
podniky na výrobu drevenej celulózy alebo lepenky;
24.
sklárske podniky so zariadením na automatickú výrobu alebo s aspoň desiatimi strojovými jednotkami na spracovanie alebo zušľachťovanie skla, pričom sa za strojovú jednotku považujú aj pece všetkého druhu;
25.
všetky ostatné podniky, na ktoré sa nevzťahujú iné predpisy o znárodnení alebo vylúčení zo znárodnenia, ak počet osôb zamestnaných alebo činných v nich dosiahol kedykoľvek od 1. januára 1946 aspoň päťdesiat. Pri zisťovaní tohto počtu sa sčítajú všetky osoby zamestnané alebo činné v podniku bez ohľadu na miesto práce, najmä aj domácki pracovníci.
(2)
U podnikov uvedených v odseku 1 bodoch 1 až 24 rozhoduje stav k 1. januáru 1948.
(3)
Odsek 1 sa neuplatní na majetok štátu ani na:
a)
podniky a závody vo vlastníctve zárobkových a hospodárskych spoločenstiev podľa zákona č. 70/1873, na Slovensku družstiev podľa §§ 223 a nasledujúcich zákona čl. XXXVII/1875, ktoré prevádzkujú priamo, okrem podnikov a závodov, ktoré najneskôr do 31. decembra 1948 určí minister priemyslu po dohode s Ústrednou radou odborov a Ústrednou radou družstiev,
b)
podniky a závody, ktoré boli 1. januára 1948 vo vlastníctve zväzov ľudovej správy a prevádzkovali ich priamo, okrem tých, ktoré najneskôr do 31. decembra 1948 určí vláda na návrh ministra priemyslu, na Slovensku po vypočutí povereníka priemyslu a obchodu,
c)
podniky a závody, ktoré minister priemyslu vylúči zo znárodnenia po dohode s ministrom financií, na Slovensku aj po vypočutí povereníkov priemyslu a obchodu a financií. Vlastníkom alebo prevádzkovateľom nariadi, aby ich trvalo zastavili, pretože vláda rozhodla, že ich ďalšia prevádzka nie je vo verejnom záujme.
(4)
O tom, či sú splnené podmienky na znárodnenie podľa článku I, rozhoduje minister priemyslu.
Originál
(1)
Dnem 1. ledna 1948 se znárodňují zestátněním:
1.
podniky pro těžení nebo zpracování rašeliny;
2.
podniky pro těžení křemence, křemeliny, mastku, těživce, sádrovce, anhydritu, sklářského písku, formovacího písku, jakož i ložiska těchto hmot;
3.
podniky pro zpracování nebo opracování kamene, pokud mají alespoň deset brousicích strojů nebo dvě pily na kámen;
4.
strojní štěrkovny s kapacitou nejméně deset tisíc tun ročně;
5.
podniky pro výrobu chemicko-farmaceutickou nebo farmaceutickou, výrobu léčiv nebo ser, s výjimkou laboratoří nebo úpraven léčebných a ošetřovacích ústavů, zdravotních institucí nebo zdravotních ústavů lidové správy, jakož i přípravy léků na lékařský předpis, pokud nejde o výrobu hromadnou;
6.
podniky pro výrobu lékařských nebo léčebných přístrojů, nástrojů nebo zařízení užívaných převážně pro léčebné a ošetřovací ústavy, lékařské ordinace;
7.
podniky pro výrobu ampulek;
8.
podniky pro výrobu obvazového zboží nebo lékařské vaty;
9.
podniky pro výrobu mýdla;
10.
podniky, které druhem, způsobem výroby nebo svým rozsahem jsou významné v oboru výroby kosmetických přípravků nebo výrobků;
11.
affinerie drahých kovů;
12.
podniky pro výrobu radioelektrických zařízení podle zákona ze dne 26. června 1947, č. 128 Sb. , jímž se upravují živnosti radiotechnická, radiomechanická a obchod s radioelektrickými zařízeními;
13.
podniky pro broušení křemenných krystalů;
14.
podniky pro výrobu šroubů, nýtů, matic nebo kolejnicových upevňovadel;
15.
podniky pro tovární výrobu drátěných lan;
16.
podniky pro tovární výrobu montovaných a polomontovaných staveb, jejich konstrukcí nebo dílců;
17.
pily se zařízením o denní výkonnosti pořezu alespoň deseti plm kulatiny při osmihodinovém provozu;
18.
cihelny s technickým zařízením na roční výrobu alespoň dvou milionů kusů cihlářských výrobků;
19.
podniky pro výrobu technického porculánu;
20.
podniky pro výrobu nebo úpravu technických plynů;
21.
podniky pro výrobu fotografického materiálu;
22.
koželužny, jirchárny a podniky kožedělné nebo gumárenské, které se zabývají též výrobou koželužskou nebo jirchářskou;
23.
podniky pro výrobu dřevoviny nebo lepenky;
24.
podniky sklářské se zařízením pro automatickou výrobu nebo nejméně s deseti strojovými jednotkami na zpracování nebo zušlechťování skla, při čemž se za strojovou jednotku pokládají i pece všeho druhu;
25.
všechny ostatní podniky, pokud se na ně nevztahují jiné předpisy o znárodnění nebo o vyloučení ze znárodnění a pokud počet osob v podniku zaměstnaných nebo činných dosáhl kdykoliv od 1. ledna 1946 padesáti osob. Při zjišťování tohoto počtu rozhoduje součet všech osob, v podniku zaměstnaných nebo činných bez ohledu na to, kde pracují nebo pracovaly, zejména též domáckých pracovníků.
(2)
U podniků uvedených v odstavci 1, č. 1 až 24 rozhoduje stav ke dni 1. ledna 1948.
(3)
Ustanovení odstavce 1 se nevztahuje na majetek státu ani na:
a)
podniky a závody, ktoré sú vo vlastníctve zárobkových a hospodárskych spoločenstiev, zriadených podľa zákona č. 70/1873 r.z., o zárobkových a hospodárskych spoločenstvách, na Slovensku vo vlastníctve družstiev zriadených podľa §§ 223 a nasl. zák. čl. XXXVII/1875, o obchodnom zákone, a sú nimi priamo prevádzané, s výnimkou podnikov a závodov, ktoré najneskoršie do 31. decembra 1948 určí minister priemyslu po dohode s Ústrednou radou odborov a Ústrednou radou družstiev,
b)
podniky a závody, které dne 1. ledna 1948 byly ve vlastnictví svazků lidové správy a byly jimi přímo provozovány, s výjimkou podniků a závodů, které nejpozději do 31. prosince 1948 určí vláda na návrh ministra průmyslu, na Slovensku učiněný po slyšení pověřence průmyslu a obchodu,
c)
podniky a závody, které ministr průmyslu v dohodě s ministrem financí, na Slovensku též po slyšení pověřenců průmyslu a obchodu a financí, vyloučí ze znárodnění, při čemž jejich vlastníkům (provozovatelům) nařídí, aby je trvale zastavili, protože se vláda usnesla, že jejich další provozování není ve veřejném zájmu.
(4)
O tom, či sú splnené podmienky pre znárodnenie podľa čl. I , rozhoduje minister priemyslu.

§ 2 – Hlásenie o správe znárodneného majetku

Trvalý odkaz
Jednoducho
(1)
Osoby, ktoré dočasne spravujú znárodnený podnik alebo majetok podľa § 8, podajú ministerstvu priemyslu hlásenie. Jeho vzor vyhlási minister priemyslu v Úradnom liste. Hlásenie treba podať do 15 dní od vyhlásenia vzoru. Pri konaní musia spolupôsobiť aj osoby, ktoré k tomu vyzve ministerstvo. Hlásenie musí podpísať závodná rada alebo závodný dôverník. Ak hlásenie nepodáva doterajší vlastník alebo držiteľ znárodneného podniku alebo majetku, ten k nemu musí pripojiť svoje vyjadrenie.
(2)
Dotterajší vlastníci alebo držitelia podnikov znárodnených podľa § 1 aj iné osoby musia spolupracovať pri zostavovaní účtovných závierok do dňa znárodnenia, ak ich k tomu vyzve príslušný ústredný orgán.
Originál
(1)
Osoby, které jsou povinny prozatím vésti správu znárodněného podniku nebo majetku ( § 8 ), podají ministerstvu průmyslu hlášení, jehož vzor vyhlásí ministr průmyslu v Úředním listě. Toto hlášení jest podati do 15 dnů ode dne vyhlášení vzoru. V řízení musí spolupůsobiti též osoby, které k tomu budou vyzvány ministerstvem průmyslu. Hlášení má býti podepsáno i závodní radou nebo závodním důvěrníkem; pokud hlášení nepodává dosavadní vlastník nebo držitel znárodněného podniku nebo majetku, je povinen připojiti k němu své vyjádření.
(2)
Dosavadní vlastníci nebo držitelé podniků znárodněných podle § 1 i jiné osoby jsou povinny spolupůsobiti při sestavování účetních závěrek za dobu do znárodnění, pokud k tomu budou vyzvány příslušným ústředním orgánem.

§ 3 – Znárodnenie majetku po 1 januári 1948

Trvalý odkaz
Jednoducho

Ak sa podmienky na znárodnenie majetku podľa § 1 splnia až po 1. januári 1948, znárodni sa taký majetok v deň, ktorý určí minister priemyslu. Na Slovensku tak robí po vypočutí povereníka priemyslu a obchodu a vyhlási ho podľa § 1 ods. 4. Lehota na podanie hlásenia podľa § 2 ods. 1 začína plynúť dňom splnenia podmienok. Inak sa použije § 2 primerane. (Poznámka redakcie: Od účinnosti zákona č. 105/1990 Zb. sa už nepoužíva § 3 zákona č. 123/1948 Zb. o znárodnení polygrafických podnikov.)

Originál

Splní-li se podmínky pro znárodnění majetku podle § 1 po dni 1. ledna 1948, znárodňuje se takový majetek dnem, který určí ministr průmyslu, na Slovensku po slyšení pověřence průmyslu a obchodu, a vyhlásí podle § 1, odst. 4 ; lhůta k podání hlášení podle § 2, odst. 1 počíná v těchto případech dnem, kdy se splní podmínky pro znárodnění. Jinak platí ustanovení § 2 přiměřeně. (Poznámka redakcie: Po dni účinnosti zákona č. 105/1990 Zb. sa nepoužije ustanovenie § 3 zákona č. 123/1948 Zb. o znárodnení polygrafických podnikov.)

§ 5 – Odporovanie právnych úkonov vlastníka znárodneného majetku

Trvalý odkaz
Jednoducho
(1)
Národný podnik môže napadnúť právne úkony vlastníka znárodneného majetku podľa článku I, ktoré urobil po 27. októbri 1945. Platí to, ak ich urobil v úmysle uškodiť znárodneniu, sťažiť ho alebo preniesť majetkové hodnoty vo svoj alebo cudzí prospech.
(2)
Napadnúť ich možno podľa platných predpisov do dvoch rokov odo dňa, keď sa znárodnený majetok začlenil do podniku alebo zveril do správy.
(3)
Dohody o prevode podnikov alebo obchodných podielov v spoločnostiach, na ktoré sa vzťahuje článok I, sú platné len so súhlasom ministerstva priemyslu. Týka sa to dohôd uzavretých dva mesiace pred znárodnením.
Originál
(1)
Národní podnik může odporovati právním jednáním, která vykonal vlastník majetku znárodněného podle čl. I po 27. říjnu 1945 v úmyslu poškoditi nebo ztížiti znárodnění nebo zavléci ve svůj nebo cizí prospěch majetkové hodnoty.
(2)
Odporovať možno podľa predpisov platného odporovacieho práva do dvoch rokov odo dňa opatrenia, ktorým sa znárodnený majetok začleňuje, alebo ktorým sa majetok sveruje do správy.
(3)
Právní jednání o převodu podniků, na které by se vztahovala ustanovení čl. I nebo o převodu kapitálových účastí na společnostech, jejichž podniky se znárodňují podle čl. I , pokud byla uzavřena v době dvou měsíců přede dnem znárodnění, jsou platná jen, schválí-li je ministerstvo průmyslu.

§ 6 – Náhrada za znárodnený majetok

Trvalý odkaz
Jednoducho
(1)
Za znárodnený majetok podľa článku I tohto zákona patrí náhrada. Platia o nej ustanovenia §§ 7 až 11 dekrétu č. 100/1945, v znení predpisov ho meniacich a doplňujúcich, ak tento zákon neustanovuje inak.
(2)
Náhrada sa neposkytne za majetok znárodnený podľa článku I, ktorý ku dňu znárodnenia patril alebo patrí fyzickým osobám, ktoré boli alebo budú právoplatne odsúdené súdmi za zločin alebo priestupok spáchaný do dňa znárodnenia:
a)
po 5. máji 1945 podľa zákona č. 50/1923 o ochrane republiky, v znení predpisov ho meniacich a doplňujúcich, alebo podľa zákona č. 231/1948 o ochrane ľudovodemokratickej republiky,
b)
podľa § 43 dekrétu č. 100/1945, v znení predpisov ho meniacich a doplňujúcich,
c)
podľa zákona č. 15/1947 o stíhaní čierneho obchodu a podobných machinácií,
d)
podľa zákona č. 27/1947 o trestnej ochrane vykonávania dvojročného hospodárskeho plánu,
e)
podľa zákona č. 165/1946 o trestnej ochrane národných podnikov, znárodnených podnikov a podnikov pod národnou správou.
(3)
Ak sa náhrada za znárodnený majetok neposkytne podľa odseku 2, prislúchajúca suma pripadne Fondu.
Originál
(1)
Za znárodnený majetok podľa čl. I tohto zákona prislúcha náhrada; platia o nej ustanovenia §§ 7 až 11 dekrétu č. 100/1945 Sb. , v znení predpisov ho meniacich a doplňujúcich, pokiaľ sa ďalej neustanovuje inak.
(2)
Náhrada sa neposkytuje za majetok znárodnený podľa čl. I , ktorý ku dňu znárodnenia náležal alebo náleží fyzickým osobám, ktoré boly alebo budú právoplatne odsúdené súdmi pre zločin alebo prečin spáchaný do dňa znárodnenia
a)
po 5. máji 1945 podľa zákona č. 50/1923 Sb., na ochranu republiky, v znení predpisov ho meniacich a doplňujúcich, alebo zákona č. 231/1948 Sb., na ochranu ľudovodemokratickej republiky, alebo
b)
podľa § 43 dekrétu č. 100/1945 Sb. , v znení predpisov ho meniacich a doplňujúcich, alebo
c)
podľa zákona č. 15/1947 Sb. , o stíhaní čierneho obchodu a podobných machinácií, alebo
d)
podľa zákona č. 27/1947 Sb. , o trestnej ochrane vykonávania dvojročného hospodárskeho plánu, alebo
e)
podľa zákona č. 165/1946 Sb. , o trestnej ochrane národných podnikov, znárodnených podnikov a podnikov pod národnou správou.
(3)
V prípadoch, v ktorých sa podľa odseku 2 náhrada za znárodnený majetok neposkytuje, pripadá suma jej zodpovedajúca Fondu.

§ 7 – Prevod znárodneného majetku medzi rezortmi

Trvalý odkaz
Jednoducho

Ak sa znárodnený majetok v pôsobnosti ministra priemyslu nepoužije na zriadenie národného podniku, nezačlení sa doňho ani nezverí do správy príslušným orgánom, môže ho minister priemyslu po dohode s ministrom financií a iným ministrom previesť do pôsobnosti tohto iného ministra. Ten o ňom rozhodne vo svojej pôsobnosti. Alebo ho môže odovzdať komunálnym podnikom alebo iným právnickým osobám za náhradu určenú podľa § 6.

Originál

Pokiaľ v odbore pôsobnosti ministra priemyslu sa znárodnený majetok podľa čl. I nepoužije na zriadenie národného podniku alebo na začlenenie do národného podniku alebo pokiaľ taký majetok sa nesverí do správy orgánom v odbore tejto pôsobnosti, môže minister priemyslu taký majetok po dohode s ministrom financií a s iným ministrom previesť do právomoci tohto ministra, aby o ňom urobil opatrenie vo vlastnom odbore pôsobnosti, alebo ho môže prenechať komunálnym podnikom alebo za náhradu určenú podľa § 6 ho prenechať iným právnickým osobám.

§ 8 – Zriaďovanie a zlučovanie národných podnikov

Trvalý odkaz
Jednoducho

Na znárodnenie podľa predchádzajúcich ustanovení a na jeho dôsledky a opatrenia platia ustanovenia §§ 4, 5, 5a, 37, 38, 40, 41 a 43 až 47 dekrétu č. 100/1945 v znení neskorších predpisov.

§ 23

(1)
Minister priemyslu môže po dohode s ministrom financií z majetku národných podnikov alebo z ich častí zriadiť nové národné podniky alebo začleniť majetok národného podniku alebo jeho časť do iného národného podniku. Na Slovensku tak robí aj po vypočutí povereníkov priemyslu a obchodu a financií.
(2)
Národný podnik, do ktorého sa začleňuje majetok iného národného podniku, preberá od dňa prevzatia aj jeho záväzky. Ak sa majetok začleňuje do viacerých národných podnikov, určí minister priemyslu, ktoré záväzky preberá ktorý podnik, prípadne v akom pomere. Na Slovensku tak robí po vypočutí povereníka priemyslu a obchodu.
(3)
Minister priemyslu určí, ktoré záväzky prechádzajú na národný podnik spolu s časťou majetku iného národného podniku, ktorá sa doňho začleňuje. Na Slovensku tak robí po vypočutí povereníka priemyslu a obchodu.
(4)
Národný podnik, ktorého majetok bol začlenený do jedného alebo viacerých národných podnikov, sa zruší dňom, ktorý minister priemyslu vyhlási v Úradnom liste.
(5)
Predchádzajúce ustanovenia platia aj pre ústredné a oblastné orgány.
Originál

Pre znárodnenie podľa predchádzajúcich ustanovení a pre dôsledky a opatrenia z neho vyplývajúce platia ustanovenia §§ 4, 5, 5a , 37, 38 , 40, 41 a 43 až 47 dekrétu č. 100/1945 Sb. , v znení predpisov ho meniacich a doplňujúcich.

„§ 23.

(1)
Ministr průmyslu v dohodě s ministrem financí, na Slovensku též po slyšení pověřenců průmyslu a obchodu a financí, může z majetkových podstat národních podniků nebo z jejich částí zříditi nové národní podniky, nebo začleniti majetkovou podstatu národního podniku nebo její část do jiného národního podniku.
(2)
Národní podnik, do kterého se začleňuje majetková podstata jiného národního podniku, vstupuje ke dni převzetí v jeho závazky. Začleňuje-li se majetková podstata do několika národních podniků, určí ministr průmyslu, na Slovensku po slyšení pověřence průmyslu a obchodu, do kterých závazků vstoupí jednotlivý národní podnik, po případě stanoví, v jakém poměru závazky na něj přecházejí.
(3)
Ministr průmyslu, na Slovensku po slyšení pověřence průmyslu a obchodu, stanoví, které závazky přecházejí na národní podnik s částí majetkové podstaty národního podniku do něho začleněnou.
(4)
Národní podnik, jehož majetková podstata byla začleněna do jednoho nebo několika národních podniků, se zruší dnem, který ministr průmyslu vyhlásí v Úředním listě.
(5)
Ustanovení předcházejících odstavců platí i pro ústřední a oblastní orgány.

§ 24 – Zriadenie a začlenenie národného podniku

Trvalý odkaz
Jednoducho
(1)
Minister priemyslu môže po dohode s ministrom financií zriadiť národný podnik z majetku podnikov, ktoré patria právnickým osobám. Tieto právnické osoby musia mať ako jediných vlastníkov podielov národné podniky alebo osoby konajúce v ich mene. Na Slovensku musí minister predtým vypočuť povereníkov priemyslu a obchodu a financií. Takýto majetok možno začleniť aj do existujúcich národných podnikov alebo ústredných či oblastných orgánov.
(2)
Národný podnik, do ktorého sa začleňuje majetok, preberá od dňa prevzatia aj jeho záväzky. Ak sa majetok začleňuje do viacerých podnikov, určí minister priemyslu, ktoré záväzky preberá ktorý podnik a v akom pomere. Na Slovensku tak robí po vypočutí povereníka priemyslu a obchodu.
(3)
Právne predpisy o likvidácii sa nepoužijú, ak sa majetok začleňuje do národných podnikov. Minister priemyslu zruší vyhláškou v Úradnom liste právnické osoby, ktorým patrili tieto podniky. Na Slovensku tak robí po vypočutí povereníka priemyslu a obchodu.
Originál
(1)
Ministr průmyslu v dohodě s ministrem financí, na Slovensku též po slyšení pověřenců průmyslu a obchodu a financí, může zříditi národní podnik z majetkové podstaty podniků, které patří právnickým osobám, jejichž kapitálovými účastníky jsou výhradně národní podniky nebo osoby, které jednají z příkazu národních podniků; takové majetkové podstaty mohou také býti začleněny do národních podniků nebo ústředních nebo oblastních orgánů.
(2)
Národní podnik (ústřední nebo oblastní orgán), do kterého se začleňuje majetková podstata podniků uvedených v odstavci 1, vstupuje ke dni převzetí v jejich závazky. Začleňuje-li se majetková podstata do několika národních podniků, určí ministr průmyslu, na Slovensku po slyšení pověřence průmyslu a obchodu, do kterých závazků vstoupí jednotlivý národní podnik (ústřední nebo oblastní orgán), po případě stanoví, v jakém poměru závazky na něj přecházejí.
(3)
Ustanovení příslušných předpisů o likvidaci neplatí, začleňuje-li se majetková podstata podniků podle předcházejících odstavců do národních podniků; právnické osoby, kterým patřily tyto podniky, zruší ministr průmyslu, na Slovensku po slyšení pověřence průmyslu a obchodu vyhláškou v Úředním listě.

§ 25 – Zrušenie národného podniku v obchodnom registri

Trvalý odkaz
Jednoducho

Súd zapíše zrušenie národného podniku podľa § 23 alebo právnickej osoby, ktorej patril podnik podľa § 24, do obchodného registra na návrh ministerstva priemyslu.

Originál

Zrušení národního podniku (§ 23) nebo právnické osoby, které patřil podnik uvedený v § 24, zapíše soud do obchodního (firemního) rejstříku na návrh ministerstva průmyslu.

§ 26 – Zrušenie národného podniku

Trvalý odkaz
Jednoducho
(1)
Okrem prípadov v § 23 zruší národný podnik minister priemyslu po dohode s ministrom financií. Na Slovensku aj po vypočutí povereníkov priemyslu a obchodu a financií. Ak ide o ústredný orgán, rozhodne vláda na návrh ministra priemyslu. Ak ide o oblastný orgán, rozhodne vláda na návrh ministra priemyslu po vypočutí povereníka priemyslu a obchodu. Zrušenie vyhlási minister priemyslu v Úradnom liste.
(2)
Súd zapíše zrušenie do obchodného registra na návrh ministerstva priemyslu.
Originál
(1)
Mimo případy uvedené v § 23 zrušuje národní podnik ministr průmyslu v dohodě s ministrem financí, na Slovensku též po slyšení pověřenců průmyslu a obchodu a financí, jde-li o ústřední orgán, vláda na návrh ministra průmyslu, jde-li o oblastní orgán, vláda na návrh ministra průmyslu, učiněný po slyšení pověřence průmyslu a obchodu. Zrušení vyhlásí ministr průmyslu v Úředním listě.
(2)
Zrušení podle odstavce 1 zapíše soud do obchodního (firemního) rejstříku na návrh ministerstva průmyslu.

§ 27 – Jmenovanie likvidátora národného podniku

Trvalý odkaz
Jednoducho
(1)
Ak sa ruší národný podnik, ústredné predstavenstvo vymenuje likvidátora so súhlasom ministra priemyslu. Ten sa musí dohodnúť s ministrom financií. Ak sa ruší ústredný orgán, vymenuje likvidátora minister priemyslu. Ak sa ruší oblastný orgán, vymenuje ho minister priemyslu po vypočutí poverenka priemyslu a obchodu. Likvidátora odvoláva ústredné predstavenstvo so súhlasom ministra priemyslu, likvidátora ústredného orgánu minister priemyslu a likvidátora oblastného orgánu minister priemyslu po vypočutí poverenka priemyslu a obchodu.
(2)
Ministerstvo priemyslu oznámi vymenovanie aj odvolanie likvidátora na zápis do obchodného registra.
Originál
(1)
Dojde-li ke zrušení národního podniku, jmenuje ústřední představenstvo se schválením ministra průmyslu uděleným v dohodě s ministrem financí likvidátora; zrušuje-li se ústřední orgán, jmenuje likvidátora ministr průmyslu, zrušuje-li se oblastní orgán, ministr průmyslu po slyšení pověřence průmyslu a obchodu. Likvidátora odvolává ústřední představenstvo se schválením ministra průmyslu, likvidátora ústředního orgánu ministr průmyslu a likvidátora oblastního orgánu ministr průmyslu po slyšení pověřence průmyslu a obchodu.
(2)
Ministerstvo průmyslu ohlásí jmenování i odvolání likvidátora k zápisu do obchodního (firemního) rejstříku.

§ 28 – Podpis a zastupovanie likvidátora

Trvalý odkaz
Jednoducho
(1)
Likvidátor zastupuje majetok národného podniku, ktorý sa ruší. Obmedzenie jeho právomocí neplatí voči tretím osobám.
(2)
Svoj podpis musí dať overiť pred obchodným súdom alebo doručiť v overenej forme.
(3)
Pri podpisovaní názvu firmy pripojí k doterajšiemu názvu, napísanému alebo vytlačenému hocikým, svoj podpis s doplnkom „likvidátor“.
Originál
(1)
Likvidátor zastupuje podstatu likvidujícího národního podniku. Obmezení jeho pravomoci nemá vůči třetím osobám právního účinku.
(2)
Likvidátor má učiniti svůj podpis před obchodním soudem nebo podati jej v ověřené formě.
(3)
Likvidátor znamená firmu tak, že ke znění dosavadní firmy, kýmkoliv napsanému nebo natištěnému, připojí svůj podpis s dodatkem „likvidátor“.

§ 29 – Povinnosti likvidátora národného podniku

Trvalý odkaz
Jednoducho
(1)
Likvidátor vedie záležitosti rušeného národného podniku ako dobrý hospodár. Ak nie je dohodnuté inak, má rovnaké práva a povinnosti ako vedenie podniku.
(2)
Za svoje povinnosti zodpovedá osobne.
Originál
(1)
Likvidátor vede záležitosti likvidujícího národního podniku s péčí řádného hospodáře; pokud není stanoveno jinak, má práva a povinnosti správy národního podniku.
(2)
Likvidátor osobně odpovídá za plnění svých povinností.

§ 30 – Povinnosti likvidátora národného podniku

Trvalý odkaz
Jednoducho
(1)
Likvidátor dokončí bežné obchody národného podniku, splatí jeho dlhy, vymôže pohľadávky a predá zvyšný majetok. To neplatí, ak minister priemyslu dohodne s ministrom financií inak, na Slovensku aj po vypočutí poverencov priemyslu a obchodu a financií. Na dokončenie nevybavených obchodov môže uzavrieť aj nové obchody.
(2)
Vyhláškou v Úradnom liste vyzve veriteľov, aby do šiestich mesiacov prihlásili svoje pohľadávky. Peniaze za neprihlásené, sporné alebo ešte nedospelé pohľadávky uloží na obchodnom súde.
(3)
Likvidačný prebytok odvedie Fondu znacionalizovaného hospodárstva.
(4)
Po skončení likvidácie odovzdá knihy a spisy ústrednému orgánu, na Slovensku oblastnému orgánu. Ak ide o ústredný alebo oblastný orgán, odovzdá ich ministerstvu priemyslu.
(5)
Knihy a spisy sa musia uložiť na bezpečnom mieste a uschovať desať rokov od skončenia likvidácie.
Originál
(1)
Likvidátor ukončí běžné obchody národního podniku, splní jeho závazky, vybere jeho pohledávky a zpeněží jeho ostatní majetek, pokud o něm jinak neustanoví ministr průmyslu v dohodě s ministrem financí, na Slovensku též po slyšení pověřenců průmyslu a obchodu a financí. K ukončení nevyřízených obchodů může likvidátor uzavříti také nové obchody.
(2)
Likvidátor vyzve věřitele vyhláškou v Úředním listě, aby do 6 měsíců přihlásili své pohledávky. Částky nepřihlášených, sporných nebo dosud nedospělých pohledávek složí likvidátor k obchodnímu soudu.
(3)
Likvidační přebytek zrušeného národního podniku odvede likvidátor Fondu znárodněného hospodářství.
(4)
Po skončení likvidace se odevzdají knihy a spisy zrušeného národního podniku ústřednímu, na Slovensku oblastnímu orgánu, jde-li o ústřední nebo oblastní orgán, ministerstvu průmyslu.
(5)
Knihy a spisy zrušeného národního podniku buďtež uloženy na bezpečném místě a uschovány po deset let od skončení likvidace.

§ 31 – Podriadenie podnikov vládnym orgánom

Trvalý odkaz
Jednoducho

Vláda môže podriadiť ústrednému alebo oblastnému orgánu aj podniky zriadené podľa iných zákonov. Ak vláda nenariadi niečo iné, riadia sa pôvodnými predpismi, podľa ktorých vznikli.

Originál

Vláda může podříditi ústřednímu (oblastnímu) orgánu i podniky zřízené podle jiných právních předpisů. Pokud vláda neupraví nařízením odchylně poměry takových podniků, platí o nich přiměřeně předpisy, podle kterých byly tyto podniky zřízeny.

§ 32 – Prevod národného podniku inému ministrovi

Trvalý odkaz
Jednoducho

Minister priemyslu môže vyradiť národný podnik z tejto organizácie a v dohode s príslušným ministrom ho prideliť podľa iných predpisov. Ak vláda nenariadi niečo iné, platia preň primerane pravidlá tohto oddielu.

Originál

Ministr průmyslu může vyjmouti národní podnik z jeho organisace podle tohoto oddílu a v dohodě s příslušným ministrem odevzdati k opatření podle předpisů, které tomuto ministru přísluší prováděti. Pokud vláda neupraví nařízením odchylně poměry takového národního podniku, platí o něm přiměřeně ustanovení tohoto oddílu."