Zbierka zákonov Slovenskej republiky
Zákon č. 115/1948 Z.z.
Zbierka zákonov Slovenskej republiky
Zákon č. 115/1948 Z.z.
§ 2 – Hlásenie o správe znárodneného majetku
Trvalý odkaz§ 4 – Zakladanie a prevod štátnych podnikov
Trvalý odkazZakladať nové podniky a prevádzkovať ich v odvetviach znárodnených podľa § 1 ods. 1 č. 1 až 4, 6 až 8, 11, 12 a 19 bez ohľadu na ich veľkosť je vyhradené štátu. Toto právo môže vláda udeliť aj inému subjektu na návrh ministra výživy.
Zakladať nové podniky a ich prevádzať bez ohľadu na ich rozsah v odvetviach znárodnených podľa § 1 ods. 1 č. 1 až 4 , 6 až 8 , 11, 12 a 19 je vyhradené štátu. Na návrh ministra výživy môže vláda toto právo udeliť.
§ 5 – Prenájom znárodneného majetku ministrom výživy
Trvalý odkazAk sa znárodnený majetok v pôsobnosti ministra výživy nepoužije na zriadenie národného podniku alebo nezačlení do národného podniku, ani nezverí do správy inému orgánu, môže ho minister výživy po dohode s ministrom financií a príslušným ministrom previesť do právomoci tohto ministra. Môže ho tiež prenechať komunálnym podnikom alebo iným právnickým osobám za náhradu určenú podľa § 6.
Pokiaľ v odbore pôsobnosti ministra výživy sa majetok znárodnený podľa čl. I nepoužije na zriadenie národného podniku alebo na začlenenie do národného podniku alebo pokiaľ taký majetok nebude sverený do správy orgánom v odbore tejto pôsobnosti, môže minister výživy taký majetok po dohode s ministrom financií a s iným ministrom previesť do právomoci tohto ministra, aby o ňom urobil opatrenie vo vlastnom odbore pôsobnosti alebo ho môže prenechať komunálnym podnikom alebo za náhradu určenú podľa § 6 ho prenechať iným právnickým osobám.
§ 6 – Uplatnenie predpisov o znárodnení
Trvalý odkazNa znárodnenie podľa predchádzajúcich ustanovení a na dôsledky z neho vyplývajúce sa použijú ustanovenia §§ 4, 5 a 5a dekrétu č. 101/1945 Zb. v platnom znení, ďalej primerane ustanovenia §§ 37, 38, 40, 41 a 43 až 47 dekrétu č. 100/1945 Zb. v platnom znení a čl. I §§ 5 a 6 zákona č. 114/1948 Zb. v znení čl. II zákona č. 106/1950 Zb. Tam, kde tieto predpisy prisudzujú pôsobnosť ministrovi priemyslu, patrí táto pôsobnosť ministrovi výživy.
Pre znárodnenie podľa predchádzajúcich ustanovení a pre dôsledky a opatrenia z neho vyplývajúce platia ustanovenia §§ 4, 5 a 5a dekrétu č. 101/1945 Sb. v znení predpisov ho meniacich a doplňujúcich. Ďalej platia primerane ustanovenia §§ 37, 38 , 40, 41 a 43 až 47 dekrétu č. 100/1945 Sb. v znení predpisov ho meniacich a doplňujúcich, ako aj ustanovenia čl. I §§ 5 a 6 zákona č. 114/1948 Sb. , o znárodnení niektorých ďalších priemyslových a iných podnikov a závodov a o úprave niektorých pomerov znárodnených a národných podnikov, v znení čl. II zákona č. 106/1950 Sb., pričom tam, kde podľa uvedených ustanovení je daná pôsobnosť ministra priemyslu, prislúcha táto pôsobnosť ministrovi výživy.
§ 22 – Použitie ustanovení dekretu č 100/1945 Sb
Trvalý odkazUstanovenia §§ 23 až 32 a 35 až 47 dekrétu č. 100/1945 Zb. v znení zákona č. 114/1948 Zb. sa primerane použijú aj na veci upravené týmto dekrétom. Tam, kde tieto ustanovenia dávajú právomoc ministrovi priemyslu alebo pověřencovi obchodu a priemyslu, patrí táto právomoc ministrovi výživy alebo pověřencovi výživy.
Ustanovení § 23 až 32 a 35 až 47 dekretu č. 100/1945 Sb. ve znění zákona č. 114/1948 Sb. platí přiměřeně i pro věci upravené tímto dekretem, při čemž tam, kde podle právě uvedených ustanovení jest dána působnost ministra průmyslu, po případě pověřence obchodu a průmyslu, přísluší tato působnost ministru výživy, po případě pověřenci výživy.
§ 23 – Zdanenie výtěžkov znárodnených podnikov
Trvalý odkazPri znárodnených cukrovaroch a liehovaroch sa sčítajú zisky (dôchodky) z posledného nedokončeného účtovného obdobia pred prevzatím štátom so ziskami (dôchodkami) predchádzajúceho obdobia. Príslušná priama daň sa vymedzí na jediný daňový rok. Takto vymedzená daň nesmie byť nižšia ako dvojnásobok minimálnej dane.
U znárodněných podniků cukrovarských a lihovarských se sečtou výtěžky (důchody) posledního nedokončeného lomeného obchodního období před převzetím národním podnikem s výtěžky (důchody) předchádzajícího lomeného období a příslušná přímá daň se vyměří na jediný berní rok. Daň vyměřená podle předchozí věty nesmí činiti méně než dvojnásobek daně minimální."