§ 13 – Edukačné publikácie
Trvalý odkaz
Jednoducho
Originál
Jednoducho
(1)
Edukačná publikácia je učebnica, učebný text, pracovný zošit a digitálny vzdelávací obsah.
(2)
V školách sa používajú edukačné publikácie schválené ministerstvom. Neschválené publikácie sa môžu používať, ak sú v súlade s cieľmi výchovy a so školským programom. Povoľuje ich riaditeľ po súhlase pedagogickej rady. Na náboženstvo možno použiť publikácie schválené štátom uznanou cirkvou. Elektronická publikácia musí spĺňať požiadavky na prístupnosť podľa osobitného predpisu.
(3)
V publikáciách pre národnostné menšiny sa geografické názvy uvádzajú takto:
a)
vžité názvy v jazyku menšiny sa uvádzajú dvojjazyčne (najskôr v jazyku menšiny, potom v štátnom jazyku v zátvorke alebo za lomkou), a to spôsobom z rokov 2002 až 2006,
b)
kartografické diela sú v štátnom jazyku,
c)
na konci učebnice je slovník s geografickými názvami v jazyku menšiny a v štátnom jazyku.
(4)
Ministerstvo vydáva a odníma certifikát na základe odborného posúdenia, či je publikácia v súlade s princípmi a štátnym programom. Podmienkou je aj elektronická verzia. Pre učebnice pre základné školy je potrebná aj metodická príručka.
(5)
Pre odborné predmety v zdravotníckych odboroch (školy ministerstva zdravotníctva) vydáva a odníma certifikát ministerstvo zdravotníctva. Pre školy iných ústredných orgánov (§ 109) to robí príslušný orgán.
(6)
Súčasťou certifikátu je aj doba jeho platnosti.
(7)
Ministerstvo bezplatne prevedie certifikované publikácie (aj pre deti so zdravotným postihnutím) do správy alebo vlastníctva škôl, alebo poskytne peniaze na ich kúpu. Platí to pre školy, kde je vzdelávanie sústavnou prípravou na povolanie, a pre materské školy. K prevodu dôjde dňom odovzdania. Nevyžaduje sa súhlas podľa osobitného predpisu a nerozhoduje sa o prebytočnosti majetku.
(8)
Ministerstvo na základe objednávky školy a podľa disponibilných peňazí bezplatne prevedie certifikované publikácie (aj pre deti so zdravotným postihnutím) do:
a)
správy materskej, základnej alebo strednej školy v pôsobnosti miestnej štátnej správy, alebo
b)
vlastníctva:
1.
obce alebo samosprávneho kraja a do správy nimi zriadenej školy, alebo
2.
školy, ktorú nezriadila obec, kraj ani miestna štátna správa.
(9)
Pri prevode publikácií pre zdravotnícke odbory a pre školy podľa § 109 postupuje ministerstvo zdravotníctva a príslušný orgán rovnako podľa odsekov 7 a 8.
(10)
Ministerstvo vedie a zverejňuje register certifikovaných publikácií na svojom webe. Ministerstvo zdravotníctva a príslušný orgán podľa § 109 vedú a zverejňujú svoj register na svojom webe.
(11)
Za posúdenie publikácie na získanie certifikátu platí žiadateľ poplatok. Jeho výšku určuje a zverejňuje ministerstvo a každoročne k 1. januáru ju aktualizuje.
Originál
(1)
Edukačnou publikáciou je učebnica, učebný text, pracovný zošit a digitálny vzdelávací obsah.
(2)
Na vzdelávanie v školách sa používajú edukačné publikácie schválené ministerstvom školstva. Edukačné publikácie, ktoré nie sú schválené ministerstvom školstva, možno používať, ak sú v súlade s princípmi a cieľmi výchovy a vzdelávania a nie sú v rozpore so školským vzdelávacím programom; ich používanie povoľuje riaditeľ na základe predchádzajúceho súhlasu pedagogickej rady. Na vyučovanie predmetu náboženstvo alebo náboženská výchova možno používať edukačné publikácie schválené štátom uznanou cirkvou alebo náboženskou spoločnosťou. Ak je edukačná publikácia vydaná v elektronickej podobe, na vzdelávanie v školách sa môže používať, len ak spĺňa požiadavky na prístupnosť podľa osobitného predpisu. 14aa )
(3)
V súlade s právom detí a žiakov patriacich k národnostným menšinám a etnickým skupinám na vzdelanie v ich materinskom jazyku podľa § 12 ods. 3 sa v edukačných publikáciách vydávaných v jazyku národnostnej menšiny uvádzajú geografické názvy takto
a)
geografické názvy, ktoré sú vžité a zaužívané v jazyku národnostnej menšiny, sa uvádzajú dvojjazyčne, najskôr v jazyku príslušnej národnostnej menšiny a následne v zátvorke alebo za lomkou v štátnom jazyku, a to spôsobom, ktorý bol používaný v učebniciach schválených v rokoch 2002 až 2006,
b)
kartografické diela sa uvádzajú v štátnom jazyku,
c)
súhrnný prehľad geografických názvov sa uvedie na konci učebnice vo forme slovníka v jazyku národnostnej menšiny a v štátnom jazyku.
(4)
Ministerstvo školstva na základe odborného posúdenia súladu edukačnej publikácie s princípmi a cieľmi výchovy a vzdelávania a so štátnym vzdelávacím programom, pri ktorého plnení sa má edukačná publikácia používať, vydáva a odníma edukačnej publikácii certifikát. Podmienkou vydania certifikátu edukačnej publikácie je aj elektronická verzia edukačnej publikácie; ak ide o učebnicu pre základné školy, aj metodická príručka na jej používanie.
(5)
Certifikát edukačnej publikácii pre odborné predmety v zdravotníckych odboroch vzdelávania pre školy v pôsobnosti ministerstva zdravotníctva vydáva a odníma ministerstvo zdravotníctva. Certifikát edukačnej publikácii pre odborné predmety pre školy v pôsobnosti ústredných orgánov štátnej správy podľa § 109 vydáva a odníma príslušný ústredný orgán štátnej správy.
(6)
Súčasťou certifikátu edukačnej publikácie je aj určenie lehoty platnosti certifikátu.
(7)
Edukačné publikácie s certifikátom vrátane edukačných publikácií s certifikátom určených pre deti a žiakov so zdravotným postihnutím ministerstvo školstva bezodplatne prevedie do správy alebo do vlastníctva podľa odseku 8 alebo poskytne finančné prostriedky na ich zakúpenie podľa osobitného predpisu 14a ) školám, v ktorých sa vzdelávanie považuje za sústavnú prípravu na povolanie, a materským školám. K prevodu správy alebo vlastníctva edukačných publikácií s certifikátom dochádza dňom ich odovzdania a prevzatia. Na prevod správy alebo prevod vlastníctva edukačných publikácií s certifikátom sa nevyžaduje súhlas podľa osobitného predpisu; 14b ) rozhodnutie o prebytočnosti majetku štátu sa nevydáva.
(8)
Edukačné publikácie s certifikátom vrátane edukačných publikácií s certifikátom určených pre deti so zdravotným postihnutím, ktoré plnia povinné predprimárne vzdelávanie, a žiakov so zdravotným postihnutím ministerstvo školstva na základe objednávky školy v závislosti od disponibilného objemu finančných prostriedkov na príslušný školský rok bezodplatne prevedie do
a)
správy materskej školy, základnej školy alebo strednej školy v zriaďovateľskej pôsobnosti orgánu miestnej štátnej správy v školstve alebo
b)
vlastníctva
1.
obce alebo samosprávneho kraja a do správy nimi zriadenej materskej školy, základnej školy alebo strednej školy alebo
2.
materskej školy, základnej školy alebo strednej školy, ktoré nie sú zriadené obcou, samosprávnym krajom alebo orgánom miestnej štátnej správy v školstve.
(9)
Pri prevode správy alebo vlastníctva edukačných publikácií s certifikátom pre odborné predmety v zdravotníckych odboroch vzdelávania a pre odborné predmety v školách podľa § 109 postupuje ministerstvo zdravotníctva a príslušný ústredný orgán štátnej správy podľa odsekov 7 a 8.
(10)
Ministerstvo školstva vedie register edukačných publikácií s certifikátom a zverejňuje ho na ním určenom webovom sídle. Ministerstvo zdravotníctva a príslušný ústredný orgán štátnej správy podľa § 109 vedú register edukačných publikácií s certifikátom a zverejňujú ho na nimi určenom webovom sídle.
(11)
Za posúdenie edukačnej publikácie na účel vydania certifikátu žiadateľ uhrádza ministerstvu školstva poplatok, ktorého výšku určuje a na svojom webovom sídle zverejňuje ministerstvo školstva; ministerstvo školstva výšku poplatku aktualizuje každoročne k 1. januáru.