Zákon č. 381/2001

Zákon č. 381/2001 Z.z.

Panel nástrojov

Zákon č. 381/2001

Zákon č. 381/2001 Z.z.

§ 1 – Predmet úpravy

Trvalý odkaz
Jednoducho
(1)
Tento zákon upravuje povinné zmluvné poistenie zodpovednosti za škodu spôsobenú prevádzkou motorového vozidla (ďalej len „poistenie zodpovednosti“) a zriadenie Slovenskej kancelárie poisťovateľov (ďalej len „kancelária“).
(2)
Ak tento zákon nehovorí inak, na povinné poistenie sa vzťahujú osobitné predpisy.
Originál
(1)
Tento zákon upravuje povinné zmluvné poistenie zodpovednosti za škodu spôsobenú prevádzkou motorového vozidla (ďalej len „poistenie zodpovednosti“) a zriadenie Slovenskej kancelárie poisťovateľov (ďalej len „kancelária“).
(2)
Ak tento zákon neustanovuje inak, vzťahujú sa na poistenie zodpovednosti osobitné predpisy. 1 )

§ 2 – Vymedzenie pojmov

Trvalý odkaz
Jednoducho
a)
motorovým vozidlom je:
1.
samostatné vozidlo bez koľají, s vlastným motorom, s najväčšou konštrukčnou rýchlosťou nad 25 km/h, alebo s prevádzkovou hmotnosťou nad 25 kg a rýchlosťou nad 14 km/h,
2.
prípojné vozidlo k vozidlu pod bodom 1,
b)
tuzemským motorovým vozidlom je vozidlo evidované na Slovensku; alebo vozidlo, ktorého majiteľ, držiteľ alebo prevádzkovateľ má trvalý pobyt (alebo sídlo) na Slovensku; alebo vozidlo odoslané na Slovensko z iného členského štátu, a to po dobu 30 dní od prevzatia kupujúcim,
c)
cudzozemským motorovým vozidlom je vozidlo evidované v cudzine; alebo vozidlo, ktorého majiteľ (fyzická alebo právnická osoba) má trvalý pobyt alebo sídlo mimo Slovenska,
d)
poisťovateľom je poisťovňa (z tuzemska, iného členského štátu alebo zahraničná), ktorá smie poskytovať povinné poistenie na Slovensku,
e)
poistníkom je ten, kto uzavrel s poisťovateľom zmluvu o povinnom poistení (ďalej len „poistná zmluva“),
f)
poisteným je ten, na koho sa poistenie vzťahuje,
g)
poškodeným je ten, kto utrpel škodu (vrátane inej ujmy) a má na ňu právo podľa tohto zákona,
h)
škodovou udalosťou je skutočnosť, ktorá môže dať poškodenému právo na plnenie od poisťovateľa alebo kancelárie,
i)
poistnou udalosťou je vznik povinnosti poisťovateľa (alebo kancelárie) nahradiť škodu,
j)
prevádzkovateľom motorového vozidla je ten, kto má právnu alebo skutočnú možnosť s vozidlom disponovať,
k)
orgánom evidencie vozidiel je okresný dopravný inšpektorát,
l)
centrálnou evidenciou vozidiel je automatizovaný systém o motorových vozidlách vedený ministerstvom vnútra,
m)
zelenou kartou je medzinárodná karta automobilového poistenia,
n)
členským štátom je štát Európskej únie alebo štát, ktorý podpísal Zmluvu o EHP,
o)
územím, na ktorom sa vozidlo zvyčajne nachádza, je:
1.
územie štátu, ktoré mu dalo evidenčné číslo,
2.
ak vozidlo nepodlieha evidencii, územie štátu, ktoré mu dalo značku poisťovateľa,
3.
ak vozidlo nemá ani jedno, územie štátu trvalého pobytu alebo sídla držiteľa,
4.
ak nemá platné číslo, územie štátu škodovej udalosti,
5.
územie členského štátu, kam bolo vozidlo odoslané, a to 30 dní od prevzatia kupujúcim,
p)
systémom zelenej karty je súhrn vzťahov národných kancelárií poisťovateľov,
r)
prevádzkou motorového vozidla je akékoľvek používanie vozidla ako dopravného prostriedku v čase nehody, bez ohľadu na terén alebo či stojí,
s)
domovským členským štátom je členský štát podľa osobitného predpisu.
Originál
a)
motorovým vozidlom
1.
samostatné nekoľajové vozidlo s vlastným mechanickým pohonom s najväčšou
1a.
konštrukčnou rýchlosťou viac ako 25 km/h alebo 1b. prevádzkovou hmotnosťou viac ako 25 kg a najväčšou konštrukčnou rýchlosťou viac ako 14 km/h,
2.
prípojné vozidlo, ktoré sa používa s vozidlom podľa bodu 1a alebo bodu 1b, bez ohľadu na to, či je pripojené alebo odpojené,
b)
tuzemským motorovým vozidlom motorové vozidlo, ktoré podlieha evidencii vozidiel v Slovenskej republike; za tuzemské motorové vozidlo sa považuje aj motorové vozidlo, ktoré nepodlieha evidencii vozidiel, ale jeho vlastník, držiteľ alebo prevádzkovateľ má trvalý pobyt alebo sídlo 3 ) na území Slovenskej republiky alebo motorové vozidlo, ktoré bolo odoslané do Slovenskej republiky z iného členského štátu, ak je Slovenská republika miestom určenia, a to po dobu 30 dní odo dňa, keď kupujúci prevzal motorové vozidlo, aj keď motorové vozidlo nebolo registrované v Slovenskej republike,
c)
cudzozemským motorovým vozidlom motorové vozidlo, ktoré je evidované v cudzine; za cudzozemské motorové vozidlo sa považuje aj motorové vozidlo, ktoré nepodlieha evidencii vozidiel, ale je vo vlastníctve fyzickej osoby alebo právnickej osoby, ktorá má trvalý pobyt alebo sídlo mimo územia Slovenskej republiky,
d)
poisťovateľom poisťovňa, poisťovňa z iného členského štátu alebo zahraničná poisťovňa, ktorá je oprávnená vykonávať poistenie zodpovednosti na území Slovenskej republiky na základe osobitného predpisu, 4 )
e)
poistníkom ten, kto uzavrel s poisťovateľom zmluvu o poistení zodpovednosti (ďalej len „poistná zmluva“),
f)
poisteným ten, na koho sa vzťahuje poistenie zodpovednosti,
g)
poškodeným ten, kto utrpel prevádzkou motorového vozidla škodu vrátane inej ujmy a má nárok na náhradu škody vrátane inej ujmy podľa tohto zákona,
h)
škodovou udalosťou skutočnosť, ktorá môže byť dôvodom vzniku práva poškodeného na plnenie poisťovateľa alebo kancelárie,
i)
poistnou udalosťou vznik povinnosti poisťovateľa alebo kancelárie nahradiť vzniknutú škodu vrátane inej ujmy,
j)
prevádzkovateľom motorového vozidla fyzická osoba alebo právnická osoba, ktorá má právnu alebo faktickú možnosť disponovať s motorovým vozidlom,
k)
orgánom evidencie vozidiel okresný dopravný inšpektorát, 5 )
l)
centrálnou evidenciou vozidiel automatizovaný informačný systém o motorových vozidlách evidovaných v Slovenskej republike vedený Ministerstvom vnútra Slovenskej republiky podľa osobitného predpisu, 6 )
m)
zelenou kartou Medzinárodná karta automobilového poistenia,
n)
členským štátom členský štát Európskej únie alebo členský štát Európskej dohody o voľnom obchode, ktorý podpísal Zmluvu o Európskom hospodárskom priestore,
o)
územím, na ktorom sa motorové vozidlo spravidla nachádza,
1.
územie štátu, v ktorom mu bolo pridelené evidenčné číslo, 6aa ) osobitné evidenčné číslo 6ab ) alebo zvláštne evidenčné číslo, 6ac )
2.
územie štátu, v ktorom mu bola pridelená značka poisťovateľa alebo iná rozlišovacia značka, ak ide o motorové vozidlo, ktoré nepodlieha evidencii vozidiel, alebo
3.
územie štátu, v ktorom má držiteľ, vlastník alebo prevádzkovateľ motorového vozidla trvalý pobyt alebo sídlo, ak sa motorovému vozidlu neprideľuje evidenčné číslo, značka poisťovateľa alebo iná rozlišovacia značka,
4.
územie štátu, v ktorom sa stala škodová udalosť, ak motorovému vozidlu nebolo pridelené evidenčné číslo, 6aa ) osobitné evidenčné číslo, 6ab ) zvláštne evidenčné číslo 6ac ) alebo toto číslo už nezodpovedá motorovému vozidlu, alebo sa nezhoduje s prideleným evidenčným číslom, 6aa ) osobitným evidenčným číslom 6ab ) alebo zvláštnym evidenčným číslom, 6ac )
5.
územie členského štátu, do ktorého bolo motorové vozidlo odoslané z iného členského štátu, a to v lehote 30 dní odo dňa prevzatia motorového vozidla kupujúcim, hoci motorovému vozidlu nebolo v členskom štáte, do ktorého bolo motorové vozidlo odoslané, pridelené evidenčné číslo, 6aa ) osobitné evidenčné číslo 6ab ) alebo zvláštne evidenčné číslo 6ac ) alebo územie štátu podľa prvého bodu, a to na základe rozhodnutia osoby, ktorá má povinnosť uzavrieť poistnú zmluvu,
p)
systémom zelenej karty súhrn vzťahov národných kancelárií poisťovateľov upravený Internými Pravidlami 6ad ) schválenými Valným zhromaždením Rady kancelárií,
r)
prevádzkou motorového vozidla akékoľvek používanie motorového vozidla, ktoré je v súlade s jeho funkciou ako dopravného prostriedku v čase dopravnej nehody alebo škodovej udalosti, bez ohľadu na jeho vlastnosti alebo terén, na ktorom sa takéto motorové vozidlo používa, a bez ohľadu na to, či stojí alebo je v pohybe,
s)
domovským členským štátom členský štát podľa osobitného predpisu. 6ae )

§ 3 – Povinnosť uzavrieť poistnú zmluvu

Trvalý odkaz
Jednoducho
(1)
Pri tuzemskom vozidle musí uzavrieť poistenie ten, kto je v dokladoch zapísaný ako držiteľ, alebo ten, na koho sa držba previedla. Inak je to majiteľ alebo prevádzkovateľ. Pri nájme s kúpou je to nájomca.
(2)
Pri cudzozemskom vozidle musí poistenie uzavrieť vodič, ak zákon nehovorí inak.
(3)
Invalidný vozík pre telesne postihnutú osobu sa nepovažuje za motorové vozidlo.
Originál
(1)
Povinnosť uzavrieť poistnú zmluvu má pri tuzemskom motorovom vozidle ten, kto je ako držiteľ motorového vozidla zapísaný v dokladoch vozidla alebo ten, kto je v dokladoch vozidla zapísaný ako osoba, na ktorú sa držba motorového vozidla previedla, 6a ) v ostatných prípadoch ten, kto je vlastníkom motorového vozidla alebo jeho prevádzkovateľom. Ak na motorové vozidlo je uzatvorená nájomná zmluva s právom kúpy prenajatej veci, povinnosť uzavrieť poistnú zmluvu má nájomca.
(2)
V prípade cudzozemského motorového vozidla má povinnosť uzavrieť poistnú zmluvu vodič tohto motorového vozidla, ak tento zákon neustanovuje inak.
(3)
Na účely splnenia povinnosti uzavrieť poistenie zodpovednosti sa nepovažuje za motorové vozidlo invalidný vozík určený výlučne na používanie osobou s telesným postihnutím.

§ 4 – Rozsah poistenia zodpovednosti

Trvalý odkaz
Jednoducho
(1)
Poistenie sa vzťahuje na každého, kto je zodpovedný za škodu spôsobenú prevádzkou vozidla uvedeného v zmluve.
(2)
Poistený má právo, aby za neho poisťovateľ nahradil poškodenému:
a)
škodu na zdraví, inú ujmu a náklady pri usmrtení,
b)
škodu na veci (poškodenie, zničenie, krádež, strata),
c)
účelné náklady na právne zastúpenie, ak poisťovateľ nesplnil povinnosti podľa zákona,
d)
ušlý zisk.
(3)
Poistený má tiež právo, aby poisťovateľ za neho nahradil príslušným subjektom náklady na zdravotnú starostlivosť, nemocenské a iné dávky.
(4)
To platí, ak škodová udalosť vznikla počas trvania poistenia a poistený za ňu zodpovedá.
(5)
Pri škode v inom členskom štáte sa plnenie poskytne podľa právnych predpisov tohto štátu, ak zákon alebo zmluva neurčuje širší rozsah.
(6)
Pri škode občanovi členského štátu v cudzej krajine (bez príslušnej kancelárie) sa použijú predpisy štátu, kde sa vozidlo zvyčajne nachádza.
(7)
Pri výpočte plnenia za škodu na veci postupuje poisťovateľ podľa osobitného predpisu.
Originál
(1)
Poistenie zodpovednosti sa vzťahuje na každého, kto zodpovedá za škodu vrátane inej ujmy spôsobenú prevádzkou motorového vozidla uvedeného v poistnej zmluve.
(2)
Poistený má z poistenia zodpovednosti právo, aby poisťovateľ za neho nahradil poškodenému uplatnené a preukázané nároky na náhradu
a)
škody na zdraví, inej ujmy a nákladov pri usmrtení,
b)
škody vzniknutej poškodením, zničením, odcudzením alebo stratou veci,
c)
účelne vynaložených nákladov spojených s právnym zastúpením pri uplatňovaní nárokov podľa písmen a), b) a d), ak poisťovateľ nesplnil povinnosti uvedené v § 11 ods. 6 písm. a) alebo písm. b) alebo poisťovateľ neoprávnene odmietol poskytnúť poistné plnenie, alebo neoprávnene krátil poskytnuté poistné plnenie,
d)
ušlého zisku.
(3)
Poistený má z poistenia zodpovednosti právo, aby poisťovateľ za neho nahradil príslušným subjektom 6b ) uplatnené, preukázané a vyplatené náklady zdravotnej starostlivosti, nemocenské dávky, dávky nemocenského zabezpečenia, úrazové dávky, dávky úrazového zabezpečenia, dôchodkové dávky, dávky výsluhového zabezpečenia a dôchodky starobného dôchodkového sporenia, ak poistený je povinný ich nahradiť týmto subjektom.
(4)
Poistený má právo, aby poisťovateľ za neho poskytol poškodenému poistné plnenie v rozsahu podľa odseku 2, ak ku škodovej udalosti, pri ktorej táto škoda vrátane inej ujmy vznikla a za ktorú poistený zodpovedá, došlo v čase trvania poistenia zodpovednosti, ak tento zákon neustanovuje inak.
(5)
Ak ide o škodu vrátane inej ujmy spôsobenú prevádzkou tuzemského motorového vozidla na území iného členského štátu, poškodenému sa poskytne poistné plnenie v rozsahu poistenia zodpovednosti podľa právnych predpisov členského štátu, na ktorého území bola škoda vrátane inej ujmy spôsobená, ak sa podľa tohto zákona alebo na základe poistnej zmluvy neposkytuje poistné plnenie v širšom rozsahu.
(6)
Na škodu vrátane inej ujmy spôsobenú prevádzkou motorového vozidla občanovi členského štátu na území cudzieho štátu, v ktorom nepôsobí príslušná kancelária poisťovateľov, počas jeho cesty z územia jedného členského štátu na územie iného členského štátu sa vzťahujú právne predpisy členského štátu, na ktorého území sa motorové vozidlo spravidla nachádza.
(7)
Pri výpočte poistného plnenia na náhradu škody podľa odseku 2 písm. b) postupuje poisťovateľ podľa osobitného predpisu. 6c )

§ 5 – Výnimky z poistného plnenia

Trvalý odkaz
Jednoducho
(1)
Poisťovateľ nemusí nahradiť škodu, ak:
a)
ju utrpel vodič vozidla, ktoré ju spôsobilo,
b)
ide o škodu podľa § 4 ods. 2 písm. b) až d) na majetku manžela alebo spolubývajúcich, alebo na majetku držiteľa či prevádzkovateľa, alebo na vozidlách jazdnej súpravy,
c)
ide o škodu na vozidle, ktoré škodu spôsobilo, alebo na veziach v ňom (okrem vecí prepravovaných osôb okrem vodiča a spolubývajúcich),
d)
poistený zaplatil nad rámec stanovený zákonom alebo súdom,
e)
škodu utrpel pretekár alebo súťažiaci na pretekoch,
f)
ide o náklady na zdravotnú starostlivosť a dávky, ak sa nezistila zodpovedná osoba, alebo ak bol vodičom ten, kto škodu spôsobil,
g)
škodu spôsobilo vozidlo ako pracovný stroj (okrem škôd pri jazde),
h)
škoda nesúvisí s poistnou udalosťou,
i)
škoda vznikla pri manipulácii s nákladom stojaceho vozidla,
j)
škodu spôsobila prevádzka vozidla pri teroristickom čine alebo vojnovej udalosti.
(2)
Poisťovateľ môže plnenie znížiť alebo odmietnuť, ak poistený:
a)
bez súhlasu poisťovateľa uznal povinnosť nahradiť škodu nad rámec plnenia,
b)
zaviazal sa zaplatiť premlčanú pohľadávku,
c)
neposkytol poisťovateľovi potrebnú súčinnosť v súdnom konaní.
Originál
(1)
Ak poistná zmluva neustanovuje inak, poisťovateľ nenahradí za poisteného škodu vrátane inej ujmy, ak ide o zodpovednosť za škodu vrátane inej ujmy,
a)
ktorú utrpel vodič motorového vozidla, ktorého prevádzkou bola škoda vrátane inej ujmy spôsobená,
b)
podľa § 4 ods. 2 písm. b) až d) ,
1.
za ktorú poistený zodpovedá svojmu manželovi alebo osobám, ktoré s ním v čase vzniku škodovej udalosti žili v domácnosti, 7 )
2.
vzniknutú držiteľovi, vlastníkovi alebo prevádzkovateľovi motorového vozidla, ktorého prevádzkou bola škoda spôsobená,
3.
vzniknutú na vozidlách jazdnej súpravy tvorenej motorovým vozidlom a prípojným vozidlom s výnimkou, ak škoda bola spôsobená prevádzkou iného motorového vozidla alebo ak ide o spojenie motorových vozidiel vlečným lanom alebo vlečnou tyčou pri poskytovaní pomoci, ktoré sa nevykonáva v rámci podnikateľskej činnosti,
c)
na motorovom vozidle, ktorého prevádzkou bola škoda spôsobená, ako aj na veciach dopravovaných týmto motorovým vozidlom, s výnimkou škody spôsobenej na veciach, ktoré mali dopravované osoby, okrem osôb podľa písmen a) a b) prvého bodu, v čase, keď k dopravnej nehode došlo na sebe alebo pri sebe,
d)
ktorú poistený uhradil alebo sa zaviazal uhradiť nad rámec ustanovený osobitnými predpismi 8 ) alebo nad rámec právoplatného rozhodnutia súdu o náhrade škody vrátane inej ujmy, alebo na základe rozhodnutia súdu, ktorým bola schválená dohoda účastníkov konania, ak poisťovateľ nebol jedným z týchto účastníkov,
e)
vzniknutú pretekárom alebo súťažiacim účastníkom pri motoristických pretekoch a súťažiach alebo pri prípravných jazdách k nim, ani škodu na motorových vozidlách pri nich použitých, okrem škody vrátane inej ujmy spôsobenej prevádzkou takéhoto vozidla, pri ktorej je vodič povinný dodržiavať pravidlá cestnej premávky,
f)
vzniknutú uhradením nákladov zdravotnej starostlivosti, nemocenských dávok, dávok nemocenského zabezpečenia, úrazových dávok, dávok úrazového zabezpečenia, dôchodkových dávok, dávok výsluhového zabezpečenia a dôchodkov starobného dôchodkového sporenia poskytovaných z dôvodu škody na zdraví alebo usmrtenia spôsobenej prevádzkou motorového vozidla,
1.
ak sa nezistila osoba zodpovedná za škodu,
2.
vodičovi motorového vozidla, ktorého prevádzkou bola táto škoda spôsobená,
g)
spôsobenú pracovnou činnosťou motorového vozidla ako pracovného stroja s výnimkou škôd vrátane inej ujmy zapríčinených jeho jazdou,
h)
ktorej vznik nie je v príčinnej súvislosti s poistnou udalosťou,
i)
vzniknutú manipuláciou s nákladom stojaceho vozidla,
j)
vzniknutú prevádzkou motorového vozidla pri teroristickom čine alebo vojnovej udalosti, ak má táto prevádzka priamu súvislosť s týmto činom alebo s udalosťou.
(2)
Ak poistná zmluva neustanovuje inak, poisťovateľ je oprávnený plnenie sčasti alebo úplne odmietnuť, ak poistený
a)
bez súhlasu poisťovateľa uzná povinnosť nahradiť škodu vrátane inej ujmy alebo jej časť nad rámec poistného plnenia, ktoré by inak poisťovateľ bol povinný poskytnúť podľa tohto zákona,
b)
sa zaviaže uhradiť premlčanú pohľadávku,
c)
neposkytne poisťovateľovi potrebnú súčinnosť v súdnom konaní.

Načítané 5 z 41 paragrafov