Živnostenský zákon

Zákon č. 455/1991 Z.z.

Panel nástrojov

Živnostenský zákon

Zákon č. 455/1991 Z.z.

Porovnať verzie

§ 66b – Čo robí jednotné kontaktné miesto

Trvalý odkaz
Jednoducho
(1)
Jednotné kontaktné miesto poskytuje informácie o:
a)
podmienkach podnikania a poskytovania služieb,
b)
postupoch získania povolenia,
c)
kontaktoch na úrady a iné subjekty, ktoré môžu pomôcť,
d)
prístupe k verejnej časti registra,
e)
riešení sporov.
(2)
Informácie nie sú právne poradenstvo, majú len vysvetľujúci charakter. Poskytujú sa v slovenčine hneď po žiadosti, aj elektronicky.
(3)
Prijíma sa:
a)
ohlásenie živnosti,
b)
údaje a poplatky pre iné povolenia podľa osobitných zákonov,
c)
údaje pre daňovú registráciu,
d)
údaje pre zdravotné poistenie,
e)
údaje a súdne poplatky pre obchodný register,
f)
údaje pre výpis z registra trestov.
(4)
Doklady podľa b a e možno dať na papieri (prevedú sa do počítača) alebo elektronicky podpísané.
(5)
Údaje podľa b až f sa preveria a zapíšu do systému. Jednotné kontaktné miesto zodpovedá za správnosť. V pochybnostiach ukáže dokumentáciu príslušnému orgánu. Systém spravuje Ministerstvo vnútra.
(6)
Údaje podľa b a f sa pošlú hneď príslušnému orgánu. Údaje podľa c a d sa pošlú hneď po vzniku povolenia do elektronickej podateľne finančnej správy alebo zdravotnej poisťovni.
(7)
Ak úrad nepovolí činnosť, vyzve sa žiadateľ, aby opravil chyby do 5 pracovných dní, alebo stiahol návrh a vrátili mu poplatok. Inak sa pošle súdu neplatný návrh. O následkoch musí byť vo výzve poučený.
(8)
Ak príde žiadosť o stiahnutie návrhu a vrátenie poplatku, zapíše sa to do systému s uvedením dôvodu.
(9)
Údaje podľa e sa pošlú hneď elektronicky príslušnému súdu.
(10)
K údajom sa priloží IČO a prípadne výpis z registra trestov. K údajom podľa e sa priloží potvrdenie o zaplatení súdneho poplatku.
(11)
Plnia sa aj ďalšie úlohy podľa osobitných zákonov.
(12)
Pri vrátení poplatku sa postupuje podľa osobitného zákona.
Originál

Úlohy jednotného kontaktného miesta

(1)
Jednotné kontaktné miesto poskytuje informácie o
a)
všeobecných a osobitných podmienkach podnikania a o podmienkach poskytovania služieb na území Slovenskej republiky,
b)
postupoch vybavovania náležitostí spojených s možnosťou získania oprávnenia na podnikanie a prístupu k poskytovaniu služieb,
c)
kontaktoch na orgány, ktoré sú podľa osobitných predpisov príslušné na rozhodovanie vo veciach podnikania a poskytovania služieb, a na iné subjekty, 41ab ) ktoré môžu poskytovateľom služieb alebo príjemcom služieb ponúknuť praktickú pomoc,
d)
možnostiach prístupu k verejnej časti registra s databázami poskytovateľov služieb,
e)
všeobecne dostupných spôsoboch riešenia sporov súvisiacich so vznikom oprávnenia na podnikanie alebo s možnosťou poskytovania služieb a vlastným poskytovaním služieb.
(2)
Poskytovanie informácií nemá charakter právneho poradenstva, informácie majú iba všeobecný a vysvetľujúci charakter. Poskytujú sa v štátnom jazyku bezodkladne po prijatí žiadosti, ktorá môže byť doručená aj elektronickými prostriedkami.
(3)
Jednotné kontaktné miesto prijíma od fyzických osôb alebo právnických osôb uchádzajúcich sa o oprávnenie prevádzkovať živnosť alebo o oprávnenie na podnikanie na základe iného ako živnostenského oprávnenia
a)
ohlásenia živnosti podľa tohto zákona,
b)
údaje a doklady vrátane správnych poplatkov, ktoré sú vyžadované podľa osobitných zákonov na účely predloženia žiadosti o oprávnenie na podnikanie na základe iného ako živnostenského oprávnenia podľa osobitných zákonov alebo na účely získania iného dokladu, ktorý sa vyžaduje podľa osobitného predpisu, 41aca ) najneskôr ku dňu začatia prevádzkovania živnosti alebo inej podnikateľskej činnosti,
c)
údaje potrebné na registráciu a oznámenia daňovníka podľa osobitného predpisu, 41ac )
d)
údaje potrebné na prihlásenia sa do systému povinného zdravotného poistenia a oznámenie zmeny platiteľa poistného na účely zdravotného poistenia, 41ad )
e)
údaje a doklady vrátane súdnych poplatkov, vyžadované podľa osobitného zákona na účely zápisu údajov do obchodného registra, 41ae )
f)
údaje potrebné na vyžiadanie výpisu z registra trestov.
(4)
Doklady podľa odseku 3 písm. b) a e) možno predložiť
a)
v listinnej podobe, ktoré jednotné kontaktné miesto po uhradení správneho poplatku prevedie do elektronickej podoby, alebo
b)
elektronicky podpísané kvalifikovaným elektronickým podpisom.
(5)
Jednotné kontaktné miesto údaje podľa odseku 3 písm. b) až f) preverí a zapíše do informačného systému jednotných kontaktných miest a zodpovedá za ich správnosť. V pochybnostiach o správnosti údajov podľa odseku 3 sprístupní dokumentáciu príslušnému orgánu. Správcom informačného systému jednotných kontaktných miest je Ministerstvo vnútra Slovenskej republiky.
(6)
Jednotné kontaktné miesto prijaté údaje a doklady podľa odseku 3 písm. b) a f) zasiela v elektronickej podobe bezodkladne príslušnému orgánu; ak ide o údaje podľa odseku 3 písm. c) a d), tieto zasiela bezodkladne po vzniku živnostenského oprávnenia alebo po získaní informácie o udelení oprávnenia na podnikanie na základe iného ako živnostenského oprávnenia podľa osobitných zákonov do elektronickej podateľne, ktorú prevádzkuje Finančné riaditeľstvo Slovenskej republiky, alebo informačnému systému príslušnej zdravotnej poisťovni.
(7)
Ak živnostenský úrad alebo iný orgán príslušný podľa osobitného zákona nevydá oprávnenie alebo povolenie na výkon činnosti, ktorá sa navrhuje zapísať ako predmet podnikania alebo činnosti, jednotné kontaktné miesto vyzve navrhovateľa, aby odstránil nedostatky návrhu na zápis údajov do obchodného registra alebo návrhu na zápis zmeny zapísaných údajov najneskôr v lehote piatich pracovných dní od doručenia výzvy alebo ak ide o nedostatky, ktoré navrhovateľ nevie odstrániť, v tejto lehote doručil žiadosť o nepodanie návrhu na zápis údajov do obchodného registra alebo návrhu na zápis zmeny zapísaných údajov a vrátenie zaplateného súdneho poplatku podľa odseku 8, inak jednotné kontaktné miesto doručí registrovému súdu návrh na zápis, ktorý nespĺňa podmienky zápisu údajov do obchodného registra podľa osobitného zákona; 36i ) o následkoch neodstránenia nedostatkov návrhu na zápis musí byť navrhovateľ vo výzve poučený.
(8)
Ak je jednotnému kontaktnému miestu po prijatí údajov a dokladov podľa odseku 3 písm. e) a zaplatení súdneho poplatku v lehote podľa odseku 7 doručená žiadosť navrhovateľa o nepodanie návrhu na zápis údajov do obchodného registra alebo návrhu na zápis zmeny zapísaných údajov príslušnému registrovému súdu a žiadosť o vrátenie zaplateného súdneho poplatku, jednotné kontaktné miesto túto skutočnosť vyznačí spolu s uvedením dôvodu v informačnom systéme jednotných kontaktných miest.
(9)
Jednotné kontaktné miesto prijaté údaje a doklady podľa odseku 3 písm. e) zasiela v elektronickej podobe bezodkladne elektronickými prostriedkami príslušnému registrovému súdu.
(10)
K zasielaným údajom a dokladom pripojí jednotné kontaktné miesto pridelené identifikačné číslo, 36ca ) a ak to vyžadujú osobitné zákony, aj výpis z registra trestov alebo informáciu o bezúhonnosti dotknutých fyzických osôb. K zasielaným údajom a dokladom podľa odseku 3 písm. e) pripojí jednotné kontaktné miesto doložku osvedčujúcu zaplatenie súdneho poplatku, spôsob zaplatenia súdneho poplatku a výšku platby súdneho poplatku.
(11)
Jednotné kontaktné miesto plní ďalšie úlohy, ak tak ustanovuje osobitný predpis. 39 )
(12)
Jednotné kontaktné miesto pri vrátení súdneho poplatku postupuje podľa osobitného predpisu. 41af )

§ 66d – Pôsobnosť Ministerstva vnútra Slovenskej republiky

Trvalý odkaz
Jednoducho

Ministerstvo vnútra Slovenskej republiky ako ústredný orgán štátnej správy pre živnostenské podnikanie:

a)
riadi a kontroluje štátnu správu v živnostenskom podnikaní,
b)
spolupracuje s ústrednými orgánmi a inými právnickými osobami v tejto oblasti,
c)
zabezpečuje jednotný informačný systém a poskytuje z neho údaje na žiadosť,
d)
zabezpečuje vzdelávanie zamestnancov okresných úradov,
e)
rozhoduje o uznaní odbornej praxe podľa § 66h a o uznaní odbornej kvalifikácie podľa § 66m,
f)
spolupracuje so Slovenskou živnostenskou komorou.
Originál

Ministerstvo vnútra Slovenskej republiky ako ústredný orgán štátnej správy pre živnostenské podnikanie

a)
riadi a kontroluje výkon štátnej správy v živnostenskom podnikaní,
b)
spolupracuje s ústrednými orgánmi a s inými právnickými osobami vo veciach živnostenského podnikania a pri zabezpečovaní jednotného uplatňovania právnych predpisov,
c)
zabezpečuje jednotný informačný systém 41a ) v živnostenskom podnikaní a v rozsahu zodpovedajúcom vecnej pôsobnosti ústredných kontrolných, inšpekčných, dozorných a vyhľadávacích orgánov im na požiadanie poskytuje z tohto zoznamu jednorazové údaje,
d)
zabezpečuje zvyšovanie odbornosti zamestnancov okresných úradov v živnostenskom podnikaní,
e)
rozhoduje o uznaní odbornej praxe podľa § 66h a o uznaní odbornej kvalifikácie podľa § 66m ,
f)
spolupracuje so Slovenskou živnostenskou komorou.

§ 66e – Podnikanie občanov EÚ a Švajčiarska

Trvalý odkaz
Jednoducho
(1)
Tento zákon platí aj pre občanov krajín EU, EHP a Švajčiarska a pre firmy z týchto krajín. Platí pre nich s výnimkami uvedenými v tejto časti.
(2)
Pre tento zákon znamená:
a)
osoba spoločenstva – občan EU/EHP/Švajčiarska alebo firma z týchto krajín so sídlom tam,
b)
manažér – osoba, ktorá riadi firmu v regulovanom povolaní ako:
1.
manažér firmy alebo jej pobočky,
2.
zástupca majiteľa alebo manažéra s rovnakou zodpovednosťou,
3.
vedúci zamestnanec s obchodnými alebo technickými úlohami a zodpovednosťou za oddelenie.
Originál
(1)
Na fyzickú osobu, ktorá je štátnym príslušníkom členského štátu Európskej únie 41b ) alebo štátu, ktorý je zmluvnou stranou dohody o Európskom hospodárskom priestore 42 ) a Švajčiarskej konfederácie (ďalej len „členský štát"), a na právnickú osobu založenú podľa práva členského štátu, ktorá má sídlo, ústredie alebo hlavné miesto podnikateľskej činnosti na území týchto štátov, sa ustanovenia tohto zákona vzťahujú s odchýlkami uvedenými v tejto časti.
(2)
Na účely tohto zákona sa rozumie
a)
osobou spoločenstva fyzická osoba, ktorá je štátnym príslušníkom členského štátu, alebo právnická osoba založená podľa práva členského štátu, ktorá má sídlo, ústredie alebo hlavné miesto podnikateľskej činnosti na území členského štátu,
b)
manažérom fyzická osoba, ktorá organizuje, vykonáva, kontroluje a zodpovedá za riadiacu, personálnu a finančnú činnosť v regulovanom povolaní ako
1.
manažér podniku alebo manažér organizačnej zložky podniku,
2.
zástupca majiteľa alebo zástupca manažéra podniku, ak je s týmto postavením spojená zodpovednosť rovnocenná zodpovednosti zastupovaného majiteľa alebo manažéra, alebo
3.
zamestnanec v riadiacom postavení s povinnosťami obchodnej povahy alebo technickej povahy a so zodpovednosťou za jedno oddelenie alebo viac oddelení podniku.

§ 66f – Overenie bezúhonnosti cudzincov pri živnosti

Trvalý odkaz
Jednoducho
(1)
Osoba z EU, ktorá nie je občanom SR, môže preukázať bezúhonnosť výpisom z registra trestov z domovskej krajiny. Ak taký výpis nevydávajú, stačí rovnocenný doklad od súdu alebo úradu. Ak tieto doklady nevydávajú vôbec, alebo ich nevydajú do 2 mesiacov od žiadosti, musí to preukázať čestným vyhlásením urobeným pred príslušným orgánom domovskej krajiny. Doklady nesmú byť staršie ako 3 mesiace a musia mať preklad do slovenčiny.
(2)
Pre tento zákon znamená:
a)
domovský členský štát – krajina alebo krajiny, kde občan EU získal odbornú kvalifikáciu,
b)
členský štát pôvodu – krajina, kde mal občan EU bydlisko pred príchodom na Slovensko.
Originál
(1)
Splnenie všeobecnej podmienky prevádzkovania živnosti podľa § 6 ods. 1 písm. c) môže osoba spoločenstva, ktorá nie je štátnym občanom Slovenskej republiky, preukázať aj výpisom z registra trestov vydaným v domovskom členskom štáte alebo v členskom štáte pôvodu fyzickej osoby, alebo ak sa taký výpis nevydáva, rovnocennou listinou vydanou príslušným súdnym orgánom alebo administratívnym orgánom; ak sa také doklady nevydávajú, alebo ak takýto výpis alebo rovnocennú listinu príslušné orgány v domovskom členskom štáte alebo v členskom štáte pôvodu fyzickej osoby nevydajú do dvoch mesiacov od podania žiadosti, čo osoba musí preukázať čestným vyhlásením vykonaným pred orgánom domovského členského štátu alebo členského štátu pôvodu, ktorý je kompetentný overiť jeho obsah a pravosť podpisu. Doklady nesmú byť pri ich predkladaní staršie ako tri mesiace a musia byť predložené spolu s prekladom do štátneho jazyka.
(2)
Na účely tohto zákona sa rozumie
a)
domovským členským štátom jeden alebo viaceré členské štáty, v ktorom alebo v ktorých štátny príslušník členského štátu získal odbornú kvalifikáciu,
b)
členským štátom pôvodu členský štát, v ktorom mal štátny príslušník členského štátu bydlisko pred príchodom na územie Slovenskej republiky.

§ 66g – Uznanie odbornej praxe a kvalifikácie

Trvalý odkaz
Jednoducho
(1)
Odbornú spôsobilosť pre živnosti v prílohách č. 1 a 2 môžete preukázať aj rozhodnutím o uznaní odbornej praxe alebo kvalifikácie.
(2)
Tieto rozhodnutia platia len pre živnosti v prílohách č. 1 a 2 v zoznamoch I až III.
Originál
(1)
Odbornú spôsobilosť pre živnosti zaradené v prílohách č. 1 a 2 môže osoba spoločenstva preukázať aj rozhodnutím o uznaní odbornej praxe alebo rozhodnutím o uznaní odbornej kvalifikácie.
(2)
Rozhodnutím o uznaní odbornej praxe alebo rozhodnutím o uznaní odbornej kvalifikácie možno preukázať odbornú spôsobilosť iba pre živnosti zaradené v prílohách č. 1 a 2 do zoznamov I až III.

Načítané 5 z 103 paragrafov