Obchodný zákonník

Zákon č. 513/1991 Z.z.

Panel nástrojov

Obchodný zákonník

Zákon č. 513/1991 Z.z.

Porovnať verzie

§ 257 – Zrušenie družstva súdom dôvody

Trvalý odkaz
Jednoducho

Súd môže zrušiť družstvo na návrh štátneho orgánu, orgánu družstva, člena alebo osoby, ktorá preukáže právny záujem. Môže tak urobiť aj sám od seba, ak:

a)
počet členov klesol pod minimum podľa § 221 ods. 3,
b)
celková výška členských vkladov klesla pod sumu podľa § 223 ods. 2,
c)
sa v danom roku nekonala členská schôdza alebo orgány nie sú zriadené podľa stanov alebo zákona viac ako tri mesiace,
d)
družstvo nevytvorilo nedeliteľný fond,
e)
z iného dôvodu podľa tohto alebo osobitného zákona,
f)
sa pri založení, splynutí alebo zlúčení porušil zákon,
g)
meší s plnením povinnosti podľa § 40 ods. 2 dlhšie ako šesť mesiacov.
Originál

Súd na návrh štátneho orgánu, orgánu alebo člena družstva, alebo na návrh osoby, ktorá osvedčí právny záujem, alebo aj z vlastného podnetu rozhodne o zrušení družstva, ak

a)
počet členov družstva klesol pod počet určený v § 221 ods. 3 ,
b)
súhrn členských vkladov klesol pod sumu ustanovenú v § 223 ods. 2 ,
c)
sa v príslušnom kalendárnom roku nekonala členská schôdza družstva alebo orgány družstva nie sú ustanovené v súlade so stanovami alebo týmto zákonom viac ako tri mesiace,
d)
družstvo porušilo povinnosť vytvárať nedeliteľný fond,
e)
z iného dôvodu, ak tak ustanoví tento zákon alebo osobitný zákon,
f)
založením, splynutím alebo zlúčením družstva sa porušil zákon,
g)
je v omeškaní s plnením povinnosti podľa § 40 ods. 2 viac ako šesť mesiacov.

§ 258 – Družstvo pokračuje v činnosti

Trvalý odkaz
Jednoducho
(1)
Členská schôdza môže rozhodnúť, že družstvo založené na určitý čas bude pokračovať v činnosti aj po uplynutí tejto doby.
(2)
Toto rozhodnutie sa však musí urobiť skôr, ako družstvo vstúpi do likvidácie.
Originál
(1)
Členská schôdza môže rozhodnúť, že družstvo zriadené na dobu určitú bude v činnosti pokračovať aj po skončení tejto doby.
(2)
Toto rozhodnutie sa však musí urobiť skôr, ako družstvo vstúpilo do likvidácie.

§ 259 – Rozdelenie likvidačného zostatku družstva

Trvalý odkaz
Jednoducho
(1)
Ak stanovy neurčia inak, likvidátora zvolí členská schôdza.
(2)
Členská schôdza schvaľuje, ako sa rozdelí likvidačný zostatok.
(3)
Zvyšok majetku po likvidácii sa rozdelí medzi členov podľa stanov. Ak stanovy neurčia inak, vráti sa členom najprv splatená časť ich vkladu. Zvyšok dostanú členovia, ktorí boli v družstve aspoň jeden rok. Ak stanovy neurčia inak, rozdelí sa im zvyšok podľa ich podielu na základnom imaní. Na vrátenie nepeňažných vkladov sa použije § 234 ods. 1.
(4)
Každý člen alebo iná oprávnená osoba môže do troch mesiacov od členskej schôdze navrhnúť súdu, aby vyhlásil rozhodnutie o rozdelení zostatku za neplatné pre rozpor so zákonom alebo stanovami. Ak súd vyhovie, rozhodne aj o rozdelení. Do uplynutia troch mesiacov alebo do právoplatného rozhodnutia súdu sa zostatok nesmie rozdeliť.
Originál
(1)
Ak stanovy družstva neurčia inak, likvidátora ustanoví členská schôdza.
(2)
Návrh na rozdelenie likvidačného zostatku schvaľuje členská schôdza.
(3)
Likvidačný zostatok sa rozdelí medzi členov spôsobom určeným v stanovách. Ak stanovy neurčia inak, vyplatí sa členom splatená časť ich členského vkladu. Zvyšok likvidačného zostatku sa rozdelí medzi členov, ktorých členstvo ku dňu zrušenia družstva trvalo aspoň jeden rok. Ak stanovy neurčujú inak, rozdelí sa zvyšok likvidačného zostatku medzi týchto členov podľa rozsahu, v akom sa podieľajú na základnom imaní družstva. Na vracanie nepeňažných vkladov sa použije primerane ustanovenie § 234 ods. 1 .
(4)
Každý člen družstva alebo iná oprávnená osoba môže do troch mesiacov odo dňa konania členskej schôdze navrhnúť, aby súd vyhlásil uznesenie členskej schôdze o rozdelení likvidačného zostatku za neplatné pre rozpor s právnymi predpismi alebo stanovami. Ak súd návrhu vyhovie, rozhodne zároveň o rozdelení likvidačného zostatku. Do uplynutia lehoty troch mesiacov alebo do právoplatného rozhodnutia súdu nesmie sa likvidačný zostatok rozdeliť.

§ 260 – Použitie predpisov o obchodných spoločnostiach

Trvalý odkaz
Jednoducho

Pokiaľ v tejto časti zákona nie sú špeciálne pravidlá pre družstvo, platia preň primerane všeobecné ustanovenia o obchodných spoločnostiach.

Originál

Ak sa v tejto hlave neustanovuje inak, použijú sa na družstvo primerane ustanovenia prvej hlavy prvého dielu tejto časti zákona .

§ 261 – Obchodné vzťahy a verejné

Trvalý odkaz
Jednoducho
(1)
Tento zákon upravuje vzťahy medzi podnikateľmi pri ich podnikaní.
(2)
Platí aj pre vzťahy medzi úradmi (obce, štát) a podnikateľmi pri zabezpečovaní verejných potrieb.
(3)
Subjektom verejného práva je štátny orgán, obec, kraj alebo nimi ovládaná právnická osoba.
(4)
Ide o organizácie založené na verejný účel, ktoré sú financované alebo kontrolované štátom či obcou.
(5)
Patria sem aj štátne organizácie slúžiace verejnosti, aj keď nie sú podnikateľmi.
(6)
Zákon sa bez ohľadu na účastníkov vzťahuje na vzťahy vo firmách a družstvách, burzové obchody a konkrétne zmluvy ako úver, bežný účet či predaj podniku.
(7)
Pravidlá platia aj pre ručenie za tieto dlhy a záložné práva.
(8)
Dôležité je, v akom postavení boli strany v čase vzniku vzťahu.
(9)
Ak zmluvu upravuje Občiansky zákonník, použijú sa jeho ustanovenia spolu s týmto zákonom.
Originál
(1)
Táto časť zákona upravuje záväzkové vzťahy medzi podnikateľmi, ak pri ich vzniku je zrejmé s prihliadnutím na všetky okolnosti, že sa týkajú ich podnikateľskej činnosti.
(2)
Touto časťou zákona sa spravujú takisto záväzkové vzťahy medzi subjektom verejného práva, ak sa týkajú zabezpečovania verejných potrieb alebo vlastnej prevádzky a podnikateľmi pri ich podnikateľskej činnosti.
(3)
Na účely odseku 2 subjektom verejného práva je
a)
štátny orgán,
b)
obec,
c)
vyšší územný celok,
d)
právnická osoba, ktorá spĺňa požiadavky podľa odseku 4,
e)
združenie právnických osôb, ktorého členom je aspoň jeden zo subjektov verejného práva uvedených v písmenách a) až d).
(4)
Právnická osoba podľa odseku 3 písm. d) je osoba založená alebo zriadená na účel plnenia potrieb všeobecného záujmu, ktoré nemajú výrobný alebo obchodný charakter, a
a)
je úplne alebo z väčšej časti financovaná subjektom verejného práva podľa odseku 3 písm. a) až d),
b)
je kontrolovaná subjektom verejného práva podľa odseku 3 písm. a) až d) alebo
c)
subjekt verejného práva podľa odseku 3 písm. a) až d) vymenúva alebo volí viac ako polovicu členov jej riadiaceho orgánu alebo kontrolného orgánu.
(5)
Na účely odseku 2 subjektom verejného práva sú aj štátne organizácie, ktoré nie sú podnikateľmi, pri uzavieraní zmlúv, z ktorých vyplýva, že ich obsahom je uspokojovanie verejných potrieb, a to aj keď nespĺňajú podmienky podľa odsekov 3 a 4.
(6)
Touto časťou zákona sa spravujú bez ohľadu na povahu účastníkov záväzkové vzťahy:
a)
medzi zakladateľmi obchodných spoločností, medzi spoločníkom a obchodnou spoločnosťou, ako aj medzi spoločníkmi navzájom, pokiaľ ide o vzťahy týkajúce sa účasti na spoločnosti, ako aj vzťahy zo zmlúv, ktorými sa prevádza podiel spoločníka, medzi štatutárnym orgánom alebo členom štatutárnych a dozorných orgánov spoločnosti a obchodnou spoločnosťou, ako aj vzťahy medzi spoločníkom a obchodnou spoločnosťou pri zariaďovaní záležitostí spoločnosti a záväzkové vzťahy medzi prokuristom a spoločnosťou pri výkone jeho poverenia,
b)
medzi zakladateľmi družstva a medzi členom a družstvom, pokiaľ vyplývajú z členského vzťahu v družstve, ako aj zo zmlúv o prevode členských práv a povinností, záväzkové vzťahy medzi členom štatutárneho orgánu a kontrolným orgánom družstva a záväzkové vzťahy medzi prokuristom a družstvom pri výkone jeho poverenia,
c)
z burzových obchodov a ich sprostredkovania ( § 642 ) a ďalej z odplatných zmlúv týkajúcich sa cenných papierov,
d)
zo zmluvy o predaji podniku alebo jeho častí ( § 476 ), zmluvy o úvere ( § 497 ), zmluvy o kontrolnej činnosti ( § 591 ), zasielateľskej zmluvy ( § 601 ), zmluvy o prevádzke dopravného prostriedku ( § 638 ), zmluvy o tichom spoločenstve ( § 673 ), zmluvy o otvorení akreditívu ( § 682 ), zmluvy o inkase ( § 692 ), zmluvy o bankovom uložení veci ( § 700 ), zmluvy o bežnom účte ( § 708 ) a zmluvy o vkladovom účte ( § 716 ),
e)
z bankovej záruky ( § 313 ), z cestovného šeku ( § 720 ) a sľubu odškodnenia ( § 725 ).
(7)
Touto časťou zákona sa spravujú aj vzťahy, ktoré vznikli pri zabezpečení plnenia záväzkov v záväzkových vzťahoch, ktoré sa spravujú touto časťou zákona podľa predchádzajúcich odsekov, ako aj záložné právo k nehnuteľnostiam pri zabezpečení práv spojených s dlhopismi a záložné právo k cenným papierom v rozsahu ustanovenom osobitným zákonom.
(8)
Pri použití tejto časti zákona podľa odsekov 1 a 2 je rozhodujúca povaha účastníkov pri vzniku záväzkového vzťahu.
(9)
Zmluvy medzi osobami uvedenými v odsekoch 1 a 2, ktoré nie sú upravené v hlave II tejto časti zákona , a sú upravené ako zmluvný typ v Občianskom zákonníku , spravujú sa príslušnými ustanoveniami o tomto zmluvnom type v Občianskom zákonníku a týmto zákonom.

Načítané 5 z 903 paragrafov