Obchodný zákonník

Zákon č. 513/1991 Z.z.

Panel nástrojov

Obchodný zákonník

Zákon č. 513/1991 Z.z.

Porovnať verzie

§ 262 – Voľba práva zmluvy

Trvalý odkaz
Jednoducho
(1)
Strany sa môžu dohodnúť, že ich vzťah sa bude riadiť Obchodným zákonníkom, aj keď to zákon nevyžaduje.
(2)
Táto dohoda musí byť uzatvorená písomne.
(3)
Rovnaké pravidlá potom platia aj pre zabezpečenie týchto záväzkov, ak s tým súhlasí ten, kto zabezpečenie poskytuje.
Originál
(1)
Strany si môžu dohodnúť, že ich záväzkový vzťah, ktorý nespadá pod vzťahy uvedené v § 261 , sa spravuje týmto zákonom.
(2)
Dohoda podľa odseku 1 vyžaduje písomnú formu.
(3)
Touto časťou zákona sa spravujú aj vzťahy, ktoré vznikli pri zabezpečení záväzkov zo zmlúv, pre ktoré si strany zvolili použitie tohto zákona podľa odseku 1, ak osoba poskytujúca zabezpečenie s tým prejaví súhlas alebo v čase vzniku zabezpečenia vie, že zabezpečovaný záväzok sa spravuje touto časťou zákona.

§ 263 – Odchýlky od ustanovení zák

Trvalý odkaz
Jednoducho
(1)
Strany si môžu upraviť vzťahy inak než hovorí tento zákon, okrem konkrétne vymenovaných dôležitých paragrafov.
(2)
Nie je možné meniť základné vlastnosti zmlúv ani porušiť pravidlo, že určité úkony musia byť písomné.
Originál
(1)
Strany sa môžu odchýliť od ustanovení tejto časti zákona alebo jej jednotlivé ustanovenia vylúčiť s výnimkou ustanovení § 261 a § 262 ods. 2 , § 263 až 272 , § 273 ods. 1 , § 276 až 289 , 301 , 303 , 304 , § 306 ods. 2 a 3 , § 308 , § 311 ods. 1 , § 312, 313 , § 321 ods. 4 , § 324 , 340a , 340b , 341 , 365 , 369 až 369d , 370, 371 , 376 , 382 , 384 , 386 až 408 , 408a , 444 , 458, 459 , 477, 478 , § 479 ods. 2 , § 480, 481 , § 483 ods. 3 , § 488 , 493 , 499 , § 509 ods. 1 , § 592 , 597 , § 655 ods. 1 , § 655a , § 660 ods. 2 až 4 , § 668 ods. 3 , § 668a , 669, 669a , 672a , 675 , 676 ods. 1 a 2 , § 711 , 720 , 725 , 729 , 743 a 771c .
(2)
Strany sa nemôžu odchýliť od základných ustanovení uvedených pre jednotlivé zmluvné typy v tejto časti a od ustanovení, ktoré ustanovujú povinnú písomnú formu právneho úkonu.

§ 264 – Použitie obchodných zvyklostí v záväzkoch

Trvalý odkaz
Jednoducho
(1)
Pri určovaní práv a povinností sa riadime aj bežnými obchodnými zvykmi v danom odbore, pokiaľ neodporujú zmluve alebo zákonu.
(2)
Obchodné zvyky, na ktorých sa strany dohodli v zmluve, majú prednosť pred tými časťami zákona, ktoré si strany môžu upraviť podľa seba.
Originál
(1)
Pri určení práv a povinností zo záväzkového vzťahu sa prihliada aj na obchodné zvyklosti zachovávané všeobecne v príslušnom obchodnom odvetví, pokiaľ nie sú v rozpore s obsahom zmluvy alebo so zákonom.
(2)
Obchodné zvyklosti, na ktoré sa má prihliadať podľa zmluvy, sa použijú pred tými ustanoveniami tohto zákona, ktoré nemajú donucovaciu povahu.

§ 265 – Ochrana a poctivý obchodný

Trvalý odkaz
Jednoducho

Zákon nechráni nikoho, kto svoje práva využíva nepoctivo alebo v rozpore s dobrými mravmi v obchode.

Originál

Výkon práva, ktorý je v rozpore so zásadami poctivého obchodného styku, nepožíva právnu ochranu.

§ 266 – Výklad prejavu vôle podnikateľa

Trvalý odkaz
Jednoducho
(1)
To, čo niekto urobil alebo napísal, vysvetľujeme podľa jeho skutočného úmyslu, ak o ňom druhá strana vedela alebo musela vedieť.
(2)
Ak úmysel nie je jasný, použije sa význam, ktorý by tomu priradil bežný človek v rovnakej situácii. Výrazy z obchodu sa vysvetľujú tak, ako sa v obchodnom svete bežne chápu.
(3)
Berieme do úvahy všetky okolnosti, napríklad rokovania o zmluve, predchádzajúcu spoluprácu alebo to, ako sa strany správali neskôr.
(4)
Ak je nejaký výraz nejednoznačný, vysvetlí sa v neprospech toho, kto ho v zmluve alebo pri jednaní použil ako prvý.
(5)
Ak vzniknú pochybnosti vo vzťahu medzi dodávateľom a spotrebiteľom, vyberie sa výklad, ktorý je výhodnejší pre spotrebiteľa.
(6)
Ak je pre zmluvu dôležité sídlo alebo bydlisko, platí adresa uvedená v zmluve, až kým sa oficiálne neoznámi jej zmena.
Originál
(1)
Prejav vôle sa vykladá podľa úmyslu konajúcej osoby, ak tento úmysel bol strane, ktorej je prejav vôle určený, známy alebo jej musel byť známy.
(2)
V prípadoch, keď prejav vôle nemožno vyložiť podľa odseku 1, vykladá sa prejav vôle podľa významu, ktorý by mu spravidla prikladala osoba v postavení osoby, ktorej bol prejav vôle určený. Výrazy používané v obchodnom styku sa vykladajú podľa významu, ktorý sa im spravidla v tomto styku prikladá.
(3)
Pri výklade vôle podľa odsekov 1 a 2 sa vezme náležitý zreteľ na všetky okolnosti súvisiace s prejavom vôle, včítane rokovania o uzavretí zmluvy a praxe, ktorú strany medzi sebou zaviedli, ako aj následného správania strán, pokiaľ to pripúšťa povaha vecí.
(4)
Prejav vôle, ktorý obsahuje výraz pripúšťajúci rôzny výklad, treba pri pochybnostiach vykladať na ťarchu strany, ktorá ako prvá v konaní tento výraz použila.
(5)
Pri pochybnostiach o obsahu právnych vzťahov medzi dodávateľom a spotrebiteľom, ktoré sa spravujú týmto zákonom, sa použije výklad, ktorý je pre spotrebiteľa priaznivejší.
(6)
Ak podľa tejto časti zákona je rozhodné sídlo, miesto podnikania, miesto závodu alebo prevádzkárne alebo bydlisko strany zmluvy, je rozhodné miesto, ktoré je v zmluve uvedené, dokiaľ nie je zmena oznámená druhej strane.

Načítané 5 z 903 paragrafov