Čo znamená § 34 – Manažér infraštruktúry

Jednoduché vysvetlenie z: Zákon č. 513/2009 (zákon č. 513/2009 Z.z.)

Panel nástrojov

§ 34 – Manažér infraštruktúry

Trvalý odkaz
Jednoducho
(1)
Manažér infraštruktúry je podnikateľ, ktorý prevádzkuje železničnú infraštruktúru uvedenú v prílohe č. 12a.
(2)
Prevádzkovanie železničnej infraštruktúry je správa a obsluha tejto infraštruktúry a organizovanie železničnej dopravy.
(3)
Manažérom infraštruktúry môže byť len právnická osoba, ktorá:
a)
má platné povolenie od regulačného orgánu podľa § 29,
b)
má zmluvu o prevádzkovaní s vlastníkom infraštruktúry, ak nie je jej vlastníkom alebo ju nespravuje zo zákona,
c)
má platné bezpečnostné povolenie od bezpečnostného orgánu podľa § 87,
d)
zamestnáva osoby s potrebnou odbornou, zdravotnou a psychickou spôsobilosťou podľa § 31,
e)
spĺňa podmienky finančnej spôsobilosti,
f)
je právne oddelená od akéhokoľvek železničného podniku a v rámci integrovaných podnikov aj od iných subjektov,
g)
má organizačnú a rozhodovaciu nezávislosť pri plnení základných povinností, aby žiadny iný subjekt nemal na ňu rozhodujúci vplyv a nedochádzalo ku konfliktu záujmov.
(4)
Finančná spôsobilosť je schopnosť žiadateľa finančne zabezpečiť prevádzku infraštruktúry a plnenie záväzkov aspoň na jeden rok. Preukazuje sa stavom peňazí na účtoch, prísľubom úveru, rozpočtom na jedno účtovné obdobie a zoznamom veriteľov a dlžníkov. Finančne spôsobilý nie je ten, kto je v konkurze, nemá vyrovnané vzťahy so štátnym rozpočtom alebo má dlhy na poistnom. Žiadateľ musí najneskôr 15 pracovných dní pred podaním žiadosti uložiť riadnu účtovnú závierku v registri účtovných závierok, ak tam ešte nie je.
(5)
Manažér infraštruktúry:
a)
samostatne spravuje svoj podnik, účtovníctvo a vnútornú kontrolu,
b)
prevádzkuje infraštruktúru podľa svojho predmetu činnosti a tohto zákona,
c)
nakladá so zvereným štátnym majetkom,
d)
vedie register svojho majetku aj majetku, ktorý spravuje, vrátane údajov o výdavkoch na opravy, modernizáciu a obnovu.
(6)
Manažér infraštruktúry musí okrem základných povinností podľa § 30:
a)
prideľovať kapacitu infraštruktúry železničným podnikom spravodlivo a nediskriminačne a uzatvárať s nimi zmluvy o prístupe za rovnakých podmienok,
b)
poskytovať bezpečnostnému orgánu údaje o bezpečnosti, úrovni služieb a dodržiavaní predpisov pre štatistické účely,
c)
zisťovať príčiny nehôd a oznamovať ich vyšetrovaciemu orgánu,
d)
uchovávať podklady pre určovanie cien za prístup a na požiadanie ich poskytnúť regulačnému orgánu,
e)
zostaviť grafikon dopravy,
f)
organizovať dopravu a plánovať údržbu transparentne a nediskriminačne,
g)
predložiť regulačnému orgánu na schválenie každú zmenu kategorizácie tratí pred ich zverejnením,
h)
označiť stanice a zastávky s pravidelnou osobnou dopravou aj v jazyku národnostných menšín v obciach podľa osobitného predpisu, pričom náklady hradí manažér infraštruktúry,
i)
vypracovať postupy pri meškaní vlakov a po schválení ministerstvom ich zverejniť na webovom sídle.
(7)
Manažér infraštruktúry môže pri zachovaní obchodného tajomstva a nediskriminačného prístupu zmluvne dohodnúť:
a)
výkon základných povinností podľa § 34a ods. 4 so subjektom, ktorý nie je železničným podnikom ani s ním nie je prepojený,
b)
prenechanie správy infraštruktúry inému manažérovi alebo účastníkom verejno-súkromných partnerstiev.
(8)
Manažér infraštruktúry môže na rozvoj, údržbu a obnovu infraštruktúry uzavrieť zmluvu so železničným podnikom alebo s ním prepojeným subjektom.
(9)
Manažér infraštruktúry kontroluje plnenie zmlúv podľa odsekov 7 a 8 a zodpovedá za ne, pričom nesmie dôjsť ku konfliktu záujmov.
(10)
Ak základné povinnosti nevykonáva prevádzkovateľ napájania, nevzťahujú sa na neho predpisy pre manažéra infraštruktúry, ak dodržiava § 28 ods. 2 a § 36.
(11)
Manažér infraštruktúry môže so železničnými podnikmi uzavrieť nediskriminačnú dohodu o spolupráci na zvýšenie výkonnosti alebo zníženie nákladov. Regulačný orgán túto dohodu sleduje a môže odporučiť jej vypovedanie.
(12)
Manažér infraštruktúry nesmie požičiavať peniaze železničným podnikom.
(13)
Kapacita infraštruktúry je možnosť naplánovať vlakové trasy na určitom úseku siete na dané obdobie.
(14)
Vlaková trasa je kapacita potrebná na jazdu vlaku medzi miestom odchodu a cieľom.
(15)
Rozvoj železničnej infraštruktúry je plánovanie siete, investičné plánovanie, výstavba a modernizácia.
(16)
Údržba železničnej infraštruktúry je práca na zachovanie stavu a spôsobilosti existujúcej infraštruktúry.
(17)
Verejno-súkromné partnerstvo je záväzná dohoda medzi verejným orgánom a podnikmi, v rámci ktorej tieto podniky budujú alebo financujú infraštruktúru, alebo získavajú právo na jej prevádzku, údržbu, obnovu či rozvoj.
(18)
Vertikálne integrovaný podnik je podnik, kde manažéra infraštruktúry kontroluje subjekt, ktorý zároveň kontroluje aj železničný podnik, alebo ho kontroluje železničný podnik prevádzkujúci dopravu na sieti tohto manažéra.
Originál
(1)
Manažérom infraštruktúry je podnikateľ, ktorý prevádzkuje železničnú infraštruktúru, ktorej súčasti sú uvedené v prílohe č. 12a.
(2)
Prevádzkovaním železničnej infraštruktúry sa rozumejú činnosti, ktorými sa zabezpečuje správa a obsluha železničnej infraštruktúry a organizuje železničná doprava.
(3)
Manažérom infraštruktúry môže byť len právnická osoba, ktorá
a)
má platné povolenie vydané regulačným orgánom podľa § 29 ,
b)
má uzatvorenú zmluvu o prevádzkovaní železničnej infraštruktúry s jej vlastníkom, ak sama nie je jej vlastníkom alebo ak spravuje železničnú infraštruktúru na základe zákona,
c)
má platné bezpečnostné povolenie vydané bezpečnostným orgánom podľa § 87 ,
d)
zamestnáva na prevádzkovanie železničnej infraštruktúry osoby, ktoré majú odbornú spôsobilosť, zdravotnú spôsobilosť a psychickú spôsobilosť na výkon práce podľa § 31 ,
e)
spĺňa požiadavku finančnej spôsobilosti,
f)
je právne oddelená od akéhokoľvek železničného podniku, a vo vertikálne integrovaných podnikoch od akýchkoľvek iných právnych subjektov v rámci podniku,
g)
má takú organizačnú a rozhodovaciu nezávislosť pri plnení základných povinností, aby žiaden železničný podnik alebo iný právny subjekt nemal na neho rozhodujúci vplyv a nedochádzalo ku konfliktu záujmov osôb zodpovedných za plnenie základných povinností.
(4)
Finančnou spôsobilosťou je schopnosť žiadateľa najmenej na jeden rok finančne zabezpečiť začatie a prevádzkovanie železničnej infraštruktúry a plnenie záväzkov manažéra infraštruktúry podľa tohto zákona. Finančná spôsobilosť sa preukazuje dokladmi o celkovom objeme dostupných finančných prostriedkov na bankových účtoch a prísľubom úveru, podrobným rozpočtom na jedno účtovné obdobie, zoznamom veriteľov a dlžníkov s uvedenou výškou dlhu. Finančne spôsobilým nie je ten, kto nespĺňa požiadavky finančnej spôsobilosti a kto je v konkurze alebo kto nemá vyrovnané finančné vzťahy so štátnym rozpočtom alebo má evidované nedoplatky na poistnom na sociálne poistenie a zdravotná poisťovňa eviduje voči nemu pohľadávky po splatnosti podľa osobitných predpisov. 11 ) Najneskôr 15 pracovných dní pred termínom podania žiadosti žiadateľ uloží riadnu účtovnú závierku v registri účtovných závierok, 11a ) ak takáto účtovná závierka nie je v registri účtovných závierok uložená.
(5)
Manažér infraštruktúry
a)
samostatne vykonáva v súlade s pravidlami pre obchodné spoločnosti vnútornú správu svojho podniku, účtovníctvo a vnútropodnikovú kontrolu,
b)
prevádzkuje železničnú infraštruktúru v súlade s predmetom činnosti a týmto zákonom,
c)
nakladá so zvereným štátnym majetkom,
d)
zostavuje a vedie register svojho majetku a majetku, ktorý spravuje a ktorý sa použije na posúdenie finančných prostriedkov potrebných na jeho opravu alebo na jeho nahradenie; prílohou tohto registra sú aj údaje o výdavkoch na modernizáciu a obnovu železničnej infraštruktúry.
(6)
Manažér infraštruktúry je okrem základných povinností prevádzkovateľa dráhy podľa § 30 povinný
a)
prideľovať spravodlivým a nediskriminačným spôsobom železničným podnikom kapacitu železničnej infraštruktúry (ďalej len „kapacita infraštruktúry“) až do vyčerpania celej kapacity železničnej infraštruktúry a uzatvárať s nimi za rovnakých a nediskriminačných podmienok zmluvu o prístupe k železničnej infraštruktúre,
b)
poskytovať bezpečnostnému orgánu informácie a údaje potrebné na posúdenie stavu bezpečnosti prevádzkovanej dráhy a dopravy na dráhe, úrovne dopravných služieb a dodržiavania národných bezpečnostných predpisov a na vedenie evidencie a štatistiky,
c)
zisťovať príčinu nehody alebo mimoriadnej udalosti na dráhe a oznamovať ich vyšetrovaciemu orgánu,
d)
uchovávať podklady a údaje na účely určovania úhrady za prístup k železničnej infraštruktúre a na požiadanie ich poskytnúť regulačnému orgánu,
e)
zostaviť grafikon dopravy na dráhe,
f)
organizovať železničnú dopravu a plánovať údržbu železničnej infraštruktúry transparentným a nediskriminačným spôsobom,
g)
predložiť na odsúhlasenie regulačnému orgánu každú navrhovanú zmenu kategorizácie tratí a dopravných bodov pred ich plánovanou účinnosťou a zverejnením v podmienkach používania železničnej siete,
h)
zabezpečiť označenie železničných staníc a železničných zastávok, na ktorých sa vykonáva pravidelná osobná doprava, v jazyku národnostných menšín v obciach podľa osobitného predpisu; 12a ) označenie železničných staníc a železničných zastávok v jazyku národnostných menšín sa vykoná na náklady manažéra infraštruktúry,
i)
vypracovať opatrenia a postupy pri meškaní vlakov osobnej dopravy a po ich odsúhlasení ministerstvom ich zverejniť na svojom webovom sídle.
(7)
Manažér infraštruktúry môže, pod podmienkou zachovania obchodného tajomstva a nediskriminačného prístupu, so subjektom, ktorý spĺňa podmienky podľa § 34a , uzatvoriť zmluvu
a)
na vykonávanie základných povinností podľa § 34a ods. 4 , ak takýto subjekt nie je železničným podnikom, neriadi železničný podnik, ani nie je riadený železničným podnikom, alebo
b)
o prenechaní správy infraštruktúry inému manažérovi infraštruktúry alebo účastníkom verejno-súkromných partnerstiev.
(8)
Manažér infraštruktúry môže na vykonávanie povinností týkajúcich sa rozvoja, údržby a obnovy železničnej infraštruktúry uzatvoriť zmluvu so železničným podnikom, subjektom, ktorý riadi železničný podnik, alebo subjektom, ktorý je železničným podnikom riadený.
(9)
Manažér infraštruktúry kontroluje vykonávanie povinností podľa odsekov 7 písm. a) a 8 a zodpovedá za ne. Pri uzatvorení zmlúv podľa odsekov 7 a 8 nesmie dôjsť ku konfliktu záujmov.
(10)
Ak sa základné povinnosti neudelia prevádzkovateľovi napájania, nevzťahujú sa na neho predpisy záväzné pre manažéra infraštruktúry, ak je zabezpečený súlad s § 28 ods. 2 a § 36 .
(11)
Manažér infraštruktúry môže uzatvoriť so železničným podnikom alebo s viacerými železničnými podnikmi nediskriminačne dohodu o spolupráci na účely vytvorenia výhod pre zákazníkov formou zníženia nákladov alebo zvýšenia výkonnosti na časti železničnej siete, na ktorú sa vzťahuje dohoda. Regulačný orgán vykonáva dohľad nad uzatváraním tejto dohody monitoruje jej vykonávanie a v odôvodnených prípadoch môže odporučiť jej vypovedanie.
(12)
Manažér infraštruktúry nesmie poskytovať pôžičky železničnému podniku.
(13)
Kapacitou infraštruktúry sa rozumie možnosť naplánovať na určité obdobie vlakové trasy na určitom úseku železničnej siete.
(14)
Vlakovou trasou sa na účely tohto zákona rozumie kapacita infraštruktúry potrebná na jazdu vlaku medzi miestom odchodu a miestom určenia na železničnej trati.
(15)
Rozvojom železničnej infraštruktúry sa rozumie plánovanie železničnej siete, finančné a investičné plánovanie a výstavba a modernizácia železničnej infraštruktúry.
(16)
Údržbou železničnej infraštruktúry sa rozumejú práce určené na zachovanie stavu a spôsobilosti existujúcej železničnej infraštruktúry.
(17)
Verejno-súkromným partnerstvom sa na účely tohto zákona rozumie záväzné dojednanie medzi verejným orgánom a jedným alebo viacerými podnikmi inými ako manažér infraštruktúry hlavnej domácej siete, v rámci ktorého podniky čiastočne alebo úplne budujú alebo financujú železničnú infraštruktúru alebo nadobúdajú právo vykonávať vo vopred vymedzenom období prevádzku, údržbu, obnovu alebo rozvoj železničnej infraštruktúry.
(18)
Vertikálne integrovaným podnikom sa rozumie podnik, v ktorom manažéra infraštruktúry kontroluje podnik, ktorý zároveň kontroluje aj železničný podnik alebo ho kontroluje železničný podnik prevádzkujúci službu železničnej dopravy na sieti manažéra infraštruktúry.