§ 64 – Interoperabilita
Trvalý odkaz
Jednoducho
Originál
Jednoducho
(1)
Interoperabilita je schopnosť železničného systému umožniť bezpečný a nerušený pohyb vlakov, ktoré dosahujú požadovanú úroveň výkonnosti.
(2)
Základné parametre sú právne, technické a prevádzkové podmienky rozhodujúce pre interoperabilitu, ktoré sú uvedené v technických špecifikáciách interoperability podľa § 65.
(3)
Základné požiadavky sú všetky požiadavky uvedené v prílohe č. 3, ktoré musí železničný systém, jeho subsystémy a komponenty vrátane rozhraní spĺňať. Týkajú sa projektovania, výstavby, uvádzania na trh, uvádzania do prevádzky, modernizácie, obnovy, prevádzky a údržby, ako aj odbornej, zdravotnej a psychickej spôsobilosti a bezpečnostných podmienok osôb, ktoré vykonávajú prácu na dráhe alebo pri doprave na dráhe.
(4)
Komponenty sú prvky, skupiny prvkov, montážne podskupiny a úplné montážne celky, ktoré sú súčasťou subsystému alebo sú doň určené a od ktorých priamo či nepriamo závisí interoperabilita celého železničného systému. Komponentom môže byť hmotný predmet aj nehmotný predmet, najmä softvér.
(5)
Výrobca je fyzická alebo právnická osoba, ktorá vyrába komponenty, subsystémy alebo železničné vozidlá, alebo ich uvádza na trh pod svojím menom či ochrannou známkou.
(6)
Splnomocnený zástupca je fyzická alebo právnická osoba so sídlom v členskom štáte, ktorá má od výrobcu alebo iného subjektu písomné poverenie konať v ich mene pri konkrétnych úlohách.
Originál
(1)
Interoperabilitou sa na účely tohto zákona rozumie schopnosť železničného systému umožniť bezpečný a nerušený pohyb vlakov, ktoré dosahujú úroveň výkonnosti požadovanú pre železničný systém.
(2)
Základnými parametrami, ktoré sa musia splniť, aby železničný systém spĺňal požiadavky na dosiahnutie interoperability, sa rozumejú právne, technické a prevádzkové podmienky, ktoré sú z hľadiska interoperability rozhodujúce a sú uvedené v technických špecifikáciách interoperability ( § 65 ).
(3)
Základné požiadavky sú všetky požiadavky uvedené v prílohe č. 3 , ktoré musí spĺňať železničný systém, jeho subsystémy a komponenty vrátane rozhraní; vzťahujú sa na ich projektovanie, výstavbu, uvádzanie na trh, uvádzanie do prevádzky, modernizáciu, obnovu, prevádzku a údržbu, ako aj na odbornú spôsobilosť, zdravotnú spôsobilosť, psychickú spôsobilosť a bezpečnostné podmienky osôb vykonávajúcich pracovné činnosti na dráhe a doprave na dráhe.
(4)
Komponentmi sú prvky a skupiny prvkov, montážne podskupiny a úplné montážne celky začlenené alebo určené na začlenenie do subsystému, od ktorých priamo alebo nepriamo závisí interoperabilita celého železničného systému. Komponentmi sú hmotné predmety, ako aj nehmotné predmety, najmä softvér.
(5)
Výrobcom na účely tohto zákona je fyzická osoba alebo právnická osoba, ktorá vyrába komponenty, subsystémy alebo železničné vozidlá alebo ich uvádza na trh pod svojím menom alebo ochrannou známkou.
(6)
Splnomocneným zástupcom na účely tohto zákona je fyzická osoba alebo právnická osoba so sídlom v členskom štáte, ktorá má písomné poverenie od výrobcu alebo iného subjektu konať v ich mene pri konkrétnych úlohách.