Čo znamená § 72 – Voľný pohyb subsystémov

Jednoduché vysvetlenie z: Zákon č. 513/2009 (zákon č. 513/2009 Z.z.)

Panel nástrojov

§ 72 – Voľný pohyb subsystémov

Trvalý odkaz
Jednoducho
(1)
Ak štrukturálny subsystém spĺňa základné požiadavky, bezpečnostný orgán nesmie zakázať ani obmedziť jeho uvedenie na trh, do prevádzky alebo jeho používanie.
(2)
Bezpečnostný orgán nesmie vyžadovať kontroly, ak už boli vykonané v rámci ES overovania alebo v inom členskom štáte pre totožné požiadavky a podmienky.
(3)
Subsystémy s ES vyhlásením o overení s odkazom na technické špecifikácie alebo vnútroštátne predpisy sa považujú za subsystémy spĺňajúce základné požiadavky.
(4)
V prípadoch podľa § 70 ods. 3 ministerstvo s bezpečnostným orgánom vypracuje zoznam vnútroštátnych predpisov pre každý subsystém a oznámi ho Európskej komisii a agentúre. Na požiadanie poskytne aj plné znenia predpisov. Zoznam nezahŕňa predpisy s výlučne miestnou platnosťou. Zoznam sa upravuje a oznamuje vždy:
a)
po zmene zoznamu,
b)
po uplatnení výnimky z technických špecifikácií, alebo
c)
po uverejnení technickej špecifikácie, ak sa vnútroštátne predpisy stali neúčelnými.
(5)
Ministerstvo a bezpečnostný orgán zverejnia zoznam predpisov na svojom webovom sídle.
(6)
Vnútroštátne predpisy sú všetky platné technické a bezpečnostné predpisy, ktoré obsahujú požiadavky na bezpečnosť alebo technické podmienky odlišné od predpisov Európskej únie alebo medzinárodných predpisov pre železničné podniky, manažéra infraštruktúry a tretie strany.
(7)
Nové vnútroštátne predpisy môže ministerstvo s bezpečnostným orgánom stanoviť, len ak:
a)
technická špecifikácia nespĺňa základné požiadavky v plnej miere, alebo
b)
ide o preventívne opatrenie, najmä po nehode.
(8)
Ministerstvo predloží Európskej komisii a agentúre návrh nových predpisov dva mesiace pred ich plánovaným uplatnením a oznámi aj ich prijatie.
(9)
Pri preventívnych opatreniach podľa odseku 7 písm. b) môže ministerstvo s bezpečnostným orgánom prijať a uplatniť nové predpisy bezodkladne. Predloženie Európskej komisii a agentúre sa v takom prípade uskutoční bezodkladne.
(10)
Oznámenie vnútroštátnych predpisov podľa odsekov 4 a 8 nepodlieha notifikácii podľa osobitného predpisu.
Originál
(1)
Ak štrukturálny subsystém spĺňa základné požiadavky, bezpečnostný orgán nemôže zakázať, obmedziť ani brániť jeho uvedeniu do prevádzky v železničnom systéme, uvedeniu na trh, ani jeho prevádzkovanie.
(2)
Na štrukturálne subsystémy podľa odseku 1 bezpečnostný orgán nemôže požadovať vykonanie kontrol, ak sa už vykonali ako súčasť postupu vedúceho k ES vyhláseniu o overení, alebo ak sa už vykonali v inom členskom štáte na potvrdenie súladu s totožnými požiadavkami za rovnakých prevádzkových podmienok.
(3)
Štrukturálne subsystémy, ktoré majú ES vyhlásenie o overení s odkazom na technické špecifikácie interoperability alebo vyhlásenie o overení s odkazom na vnútroštátne predpisy, sa považujú za subsystémy spĺňajúce základné požiadavky.
(4)
Ak ide o prípady uvedené v § 70 ods. 3 , ministerstvo v spolupráci s bezpečnostným orgánom vypracuje zoznam vnútroštátnych predpisov používaných pri uplatňovaní základných požiadaviek pre každý subsystém a tento zoznam ministerstvo oznámi Európskej komisii a agentúre prostredníctvom informačných technológií podľa osobitného predpisu 24a ) a na jej žiadosť poskytne aj úplné znenia technických predpisov a bezpečnostných predpisov, ktoré sa vzťahujú na železničný systém. Do zoznamu nezaradí len tie technické predpisy a obmedzenia, ktoré majú výlučne miestnu platnosť. Tento zoznam bezpečnostný orgán upraví a ministerstvo opätovne oznámi vždy
a)
po zmene predchádzajúceho zoznamu,
b)
po uplatnení výnimky z technických špecifikácií interoperability alebo
c)
po uverejnení príslušnej technickej špecifikácie interoperability, ak sa vnútroštátne predpisy stali neúčelnými.
(5)
Vnútroštátne predpisy uvedené v zozname podľa odseku 4 ministerstvo a bezpečnostný orgán uverejní na svojom webovom sídle.
(6)
Vnútroštátnymi predpismi sa na účely tohto zákona rozumejú všetky platné technické predpisy a bezpečnostné predpisy bez ohľadu na to, ktorý oprávnený orgán ich vydal, a ktoré obsahujú požiadavky na bezpečnosť železníc alebo technické podmienky odlišné od požiadaviek ustanovených v právne záväzných aktoch Európskej únie alebo medzinárodných predpisoch, ktoré sa vzťahujú na železničné podniky, manažéra infraštruktúry a tretie strany.
(7)
Nové vnútroštátne predpisy môže ministerstvo v spolupráci s bezpečnostným orgánom stanoviť, len ak
a)
technická špecifikácia interoperability nespĺňa v plnej miere základné požiadavky alebo
b)
ide o preventívne opatrenie, najmä po nehode.
(8)
Ministerstvo predloží Európskej komisii a agentúre prostredníctvom informačných technológií podľa osobitného predpisu 24a ) odôvodnený návrh nových vnútroštátnych predpisov dva mesiace pred jeho plánovaným uplatňovaním a rovnakým spôsobom im oznámi aj prijatie nového vnútroštátneho predpisu.
(9)
V prípade preventívnych opatrení podľa odseku 7 písm. b) môže ministerstvo v spolupráci s bezpečnostným orgánom bezodkladne prijať a uplatňovať nové vnútroštátne predpisy. Predloženie predpisu Európskej komisii a agentúre prostredníctvom informačných technológií podľa osobitného predpisu 24a ) sa v takomto prípade uskutoční bezodkladne.
(10)
Oznámenie vnútroštátnych predpisov podľa odsekov 4 a 8 nepodlieha postupu notifikácie podľa osobitného predpisu. 24b )