Zákon o odpadoch

Zákon č. 79/2015 Z.z.

Panel nástrojov

Zákon o odpadoch

Zákon č. 79/2015 Z.z.

§ 57 – Zber a zhodnocovanie odpadov z obalov

Trvalý odkaz
Jednoducho
(1)
Miesto pôvodu a množstvo odpadov z obalov na účely preukázania zberu a materiálového toku vykazuje priamo pôvodca, obec (pri komunálnom odpade) alebo osoba podľa § 16 ods. 4 (pri vykúpenom komunálnom odpade). Jedno množstvo možno vykázať len v jednom materiálovom toku.
(2)
Na preukázanie plnenia povinnosti podľa § 54 ods. 1 písm. d) sa používajú doklady o materiálovom toku. Množstvo zozbieraných odpadov možno zahrnúť do toku len v roku ich zhodnotenia alebo recyklácie. Na účely § 54 ods. 1 písm. e) slúžia len množstvá vykázané obcou a oznámené podľa § 16 ods. 4; množstvo zozbieraných odpadov možno zahrnúť do cieľov zberu podľa prílohy č. 3a len v roku zberu.
(3)
Množstvo odpadov z obalov prevzatých do zariadenia na zhodnocovanie sa považuje za zhodnotené, ak technické a prevádzkové opatrenia zabezpečia, že sa vytriedené množstvo dostane do procesu zhodnotenia alebo recyklácie bez väčších strát.
(4)
S opakovane použiteľným obalom, ktorý už nie je spôsobilý na opakované použitie, sa nakladá ako s odpadom.
(5)
Pri určovaní miery zhodnocovania a recyklácie podľa prílohy č. 3 sa zohľadní podpora energetického zhodnocovania, ak je z environmentálnych a ekonomických dôvodov uprednostnené pred recykláciou.
Originál
(1)
Miesto pôvodu odpadov z obalov a ich množstvo vykazuje na účely preukázania zberu a na účely preukázania materiálového toku priamo pôvodný pôvodca odpadov, obec, ak ide o komunálny odpad, alebo osoba uvedená v § 16 ods. 4 , ak ide o vykúpený komunálny odpad; jedno množstvo odpadu z obalov možno vykázať len v jednom materiálovom toku.
(2)
Na účely plnenia povinnosti podľa § 54 ods. 1 písm. d) sa zber, zhodnocovanie a recyklácia preukazuje dokladmi o materiálovom toku odpadov z obalov; množstvo zozbieraných odpadov z obalov možno zahrnúť do materiálového toku odpadu z obalov len v roku ich zhodnotenia alebo recyklácie. Na účely plnenia povinnosti podľa § 54 ods. 1 písm. e) slúžia výlučne množstvá vykázané obcou ako množstvá v nej vyzbierané a množstvá komunálneho odpadu, o ktorých bolo doručené oznámenie podľa § 16 ods. 4 ; množstvo zozbieraných odpadov z obalov možno zahrnúť do cieľov zberu ustanovených v prílohe č. 3a pre odpady z obalov len v roku ich zozbierania.
(3)
Množstvo odpadov z obalov prevzatých do zariadenia na zhodnocovanie odpadov sa považuje za množstvo zhodnotených odpadov z obalov na účely plnenia povinností podľa odseku 2, pokiaľ prevádzkové a technické opatrenia v tomto zariadení zabezpečujú, že sa vytriedené množstvo odpadov z obalov dostane do procesu zhodnotenia alebo recyklácie bez väčších strát.
(4)
S opakovane použiteľným obalom, ktorý nie je spôsobilý na opakované použitie, sa nakladá ako s odpadom.
(5)
Pri ustanovení miery zhodnocovania a miery recyklácie podľa prílohy č. 3 sa zohľadní podpora energetického zhodnocovania, ak sa z environmentálnych dôvodov a ekonomických dôvodov uprednostní pred recykláciou.

§ 59 – Povinnosti a práva organizácie zodpovednosti výrobcov pre obaly

Trvalý odkaz
Jednoducho
(1)
Organizácia zodpovednosti výrobcov pre obaly, ktorá zabezpečuje systém združeného nakladania s odpadmi z obalov, musí okrem povinností podľa § 28 ods. 4:
a)
zahrnúť do tohto systému aj nakladanie s odpadmi z neobalových výrobkov podľa siedmeho oddielu tejto časti,
b)
zahrnúť do systému aj nakladanie s odpadmi z obalov a neobalových výrobkov, ktoré sú súčasťou oddelene zbieraných zložiek komunálneho odpadu, vrátane ich zberu,
c)
zabezpečiť činnosti podľa § 27 ods. 4 písm. f) a k) prostredníctvom toho, kto vykonáva triedený zber v obci,
d)
vypočítať si svoj trhový podiel,
e)
splniť povinnosť podľa § 27 ods. 4 písm. l) do 30. júna kalendárneho roka,
f)
zabezpečiť triedený zber komunálnych odpadov pre odpady z obalov a neobalových výrobkov aspoň v rozsahu podľa § 105 ods. 3 písm. w),
g)
uhradiť náklady na triedený zber a zhodnotenie týchto odpadov vo výške ekonomicky oprávnených výdavkov podľa vykonávacieho predpisu [§ 105 ods. 3 písm. m)],
h)
doručiť ministerstvu a koordinačnému centru do 31. októbra údaje na výpočet trhového podielu v členení na:
1.
zoznam zastúpených výrobcov na nasledujúci rok s identifikačnými údajmi a množstvami výrobkov uvedených na trh (za obdobie január až september príslušného roka a október až december predchádzajúceho roka),
2.
zoznam výrobcov, ktorí uzavreli zmluvu s platnosťou od 1. januára nasledujúceho roka, a ich množstvá,
3.
zoznam výrobcov, ktorí ukončili zmluvu, a ich množstvá.
(2)
Organizácia zodpovednosti výrobcov pre obaly môže zabezpečovať triedený zber v obci len na základe zmluvy s ňou.
(3)
Zmluva podľa odseku 2 musí obsahovať najmä:
a)
popis systému triedeného zberu vrátane požiadaviek na výkon,
b)
spôsob zisťovania podielu odpadov z obalov a neobalových výrobkov v oddelene zbieraných zložkách (na náklady organizácie),
c)
spôsob a formu preukazovania materiálového toku,
d)
podmienky informačných aktivít v obci,
e)
výšku nákladov na triedený zber,
f)
spôsob zisťovania a overovania skutočného zloženia zložky v zbernej nádobe podľa odseku 9.
(4)
Zmluva medzi organizáciou a tým, kto vykonáva triedený zber v obci, sa uzatvára v rozsahu dohodnutých nákladov podľa odseku 2 a obsahuje najmä:
a)
špecifikáciu nákladov na jednotlivé materiály, ich výšku, podmienky úhrad a fakturáciu (sadzby určí vykonávací predpis),
b)
spôsob overovania množstva oddelene vyzbieraných zložiek a vykonaných činností,
c)
spôsob preukazovania materiálového toku,
d)
podrobnosti o minimálnej úrovni dotriedenia na materiálové zhodnotenie,
e)
spôsob a rozsah zberu papiera, plastov, kovov, skla a kompozitných obalov.
(5)
Organizácia môže v obci, s ktorou má zmluvu, overovať funkčnosť a nákladovosť triedeného zberu u toho, kto zber vykonáva, aby zistila primeranosť nákladov. Overenie sa robí v spolupráci s obcou.
(6)
Ten, kto v obci vykonáva zber, musí pri overovaní umožniť jeho výkon a poskytnúť súčinnosť.
(7)
Na základe overenia môže organizácia navrhovať obci a zberačovi zmeny systému na zlepšenie funkčnosti.
(8)
Ak obec alebo zberač nevykoná navrhnuté zmeny, organizácia môže uhrádzať len obvyklé náklady v regióne; rozdiel musí uhradiť obec.
(9)
Organizácia môže priebežne kontrolovať zloženie obsahu zbernej nádoby. Ak obsahuje inú zložku nad prípustnú mieru znečistenia (podľa prílohy č. 8a), za nakladanie s ňou zodpovedá obec.
(10)
Návrhy na zlepšenie podľa odseku 7 nesmú byť v rozpore s požiadavkami na triedený zber.
(11)
Organizácia môže písomne vypovedať zmluvu s obcou aj z týchto dôvodov:
a)
na výzvu ministerstva podľa § 28 ods. 5 písm. f),
b)
zrušenie autorizácie podľa § 94 ods. 2,
c)
ak počet obyvateľov v zmluvných obciach na nasledujúci rok presahuje jej trhový podiel (výpoveď do 30. novembra),
d)
kedykoľvek, ak treba dosiahnuť súlad s trhovým podielom (výpovedná lehota končí mesiacom doručenia).
(12)
Ak organizácia vypovie zmluvu, musí zabezpečiť triedený zber v obci až do uzatvorenia novej zmluvy s inou organizáciou, a to v doterajšom rozsahu.
(13)
Vyrovnanie preukázateľných nákladov a dokladov podľa odseku 12 sa musí vykonať do troch mesiacov od uzatvorenia novej zmluvy.
Originál
(1)
Organizácia zodpovednosti výrobcov pre obaly, zabezpečujúca systém združeného nakladania s odpadmi z obalov je okrem povinností podľa § 28 ods. 4 povinná
a)
zahrnúť do tohto systému aj nakladanie s odpadmi z neobalových výrobkov podľa siedmeho oddielu tejto časti zákona,
b)
zahrnúť do tohto systému aj nakladanie s odpadmi z obalov a odpadmi z neobalových výrobkov, ktoré sú súčasťou oddelene zbieraných zložiek komunálneho odpadu, vrátane ich zberu,
c)
zabezpečiť činnosti podľa § 27 ods. 4 písm. f) a k) prostredníctvom toho, kto vykonáva v obci triedený zber,
d)
vypočítať si trhový podiel organizácie zodpovednosti výrobcov pre obaly,
e)
zabezpečiť povinnosť podľa § 27 ods. 4 písm. l) k 30. júnu kalendárneho roka,
f)
zabezpečiť vykonávanie triedeného zberu komunálnych odpadov pre odpady z obalov a odpady z neobalových výrobkov najmenej v rozsahu vyplývajúcom z požiadaviek ustanovených pre triedený zber komunálnych odpadov [ § 105 ods. 3 písm. w) ],
g)
uhradiť náklady na zabezpečenie triedeného zberu a zhodnotenia odpadov z obalov a odpadov z neobalových výrobkov vo výške ekonomicky oprávnených výdavkov ustanovených vykonávacím predpisom [ § 105 ods. 3 písm. m) ],
h)
doručiť ministerstvu a koordinačnému centru pre prúd odpadov z obalov a z neobalových výrobkov do 31. októbra kalendárneho roka údaje potrebné pre výpočet jej trhového podielu v rozdelení na
1.
zoznam zastúpených výrobcov na nasledujúci kalendárny rok obsahujúci identifikačné údaje zastúpených výrobcov a údaje o ich množstvách výrobkov uvedených na trh jednotlivými zastúpenými výrobcami v príslušnom kalendárnom roku za obdobie január až september a predchádzajúcom kalendárnom roku za obdobie október až december,
2.
zoznam výrobcov, ktorí v príslušnom roku uzavreli s organizáciou zodpovednosti výrobcov zmluvu o plnení vyhradených povinností, s platnosťou od 1. januára nasledujúceho roka a údaje o ich množstvách výrobkov uvedených na trh podľa prvého bodu,
3.
zoznam výrobcov, ktorí v príslušnom roku ukončili zmluvu o plnení vyhradených povinností s danou organizáciou zodpovednosti výrobcov pre nasledujúci kalendárny rok a údaje o ich množstvách výrobkov podľa prvého bodu.
(2)
Organizácia zodpovednosti výrobcov pre obaly, prevádzkujúca systém združeného nakladania s odpadmi z obalov a s odpadmi z neobalových výrobkov, oddelene vyzbieraných z komunálnych odpadov, môže takú činnosť zabezpečovať v obci len na základe zmluvy s obcou.
(3)
Zmluva podľa odseku 2 musí okrem všeobecných náležitostí zmluvy obsahovať najmä
a)
popis systému triedeného zberu vrátane požiadaviek na výkon činností triedeného zberu,
b)
spôsob zisťovania podielu odpadov z obalov a odpadu z neobalových výrobkov v oddelene vyzbieraných zložkách komunálnych odpadov; uvedené zisťovanie sa uskutočňuje na náklady tejto organizácie zodpovednosti výrobcov,
c)
spôsob a formu preukazovania materiálového toku odpadov z obalov a odpadov z neobalových výrobkov,
d)
podmienky uskutočňovania informačných aktivít na území obce,
e)
výšku nákladov na triedený zber v obci,
f)
spôsob zisťovania a verifikácie skutočného zloženia oddelene zbieranej zložky komunálneho odpadu v zbernej nádobe pre ňu určenej podľa odseku 9.
(4)
Zmluva medzi organizáciou zodpovednosti výrobcov pre obaly a tým, kto vykonáva triedený zber odpadov z obalov a odpadov z neobalových výrobkov v obci, sa uzatvára v rozsahu výšky nákladov dohodnutých v zmluve podľa odseku 2, pri dodržaní bežných obchodných zvyklostí, a obsahuje najmä
a)
dohodu o špecifikácii nákladov na triedený zber v rozlíšení nákladov na jednotlivé odpadové materiály, ich výške, podmienkach úhrad a spôsob fakturácie; sadzby pre určenie nákladov na zabezpečenie triedeného zberu a zhodnotenia odpadov z obalov a odpadov z neobalových výrobkov sú ustanovené vykonávacím predpisom [ § 105 ods. 3 písm. m) ],
b)
spôsob verifikovania množstva oddelene vyzbieraných zložiek komunálneho odpadu a vykonaných činností v rámci triedeného zberu,
c)
spôsob a formu preukazovania materiálového toku odpadov z obalov a odpadov z neobalových výrobkov,
d)
podrobnosti o minimálnej úrovni dotriedenia odpadov z obalov a odpadov z neobalových výrobkov, ktoré sú súčasťou oddelene vyzbieraných zložiek komunálnych odpadov na účely materiálového zhodnotenia v súlade s vykonávacím predpisom [ § 105 ods. 3 písm. m) ],
e)
spôsob a špecifikáciu zabezpečenia a vykonávania zberu komunálnych odpadov pre papier, plasty, kovy, sklo a kompozitné obaly na báze lepenky najmenej v rozsahu vyplývajúcom z požiadaviek ustanovených na triedený zber komunálnych odpadov [ § 105 ods. 3 písm. w) ].
(5)
Organizácia zodpovednosti výrobcov pre obaly je oprávnená vykonávať v obci, s ktorou má uzatvorenú zmluvu podľa odseku 2, overenie funkčnosti a nákladovosti triedeného zberu obce (ďalej len „overenie funkčnosti triedeného zberu“) u toho, kto vykonáva v tejto obci zber podľa odseku 1 písm. b), s cieľom zistenia primeranosti vynakladaných nákladov na triedený zber, prepravu, zhodnocovanie a recykláciu odpadov z obalov a odpadov z neobalových výrobkov nachádzajúcich sa v oddelene zbieraných zložkách komunálnych odpadov; overenie funkčnosti triedeného zberu sa vykonáva v súčinnosti s touto obcou.
(6)
Ten, kto vykonáva v obci podľa odseku 5 zber odpadov z obalov a odpadov z neobalových výrobkov patriacich medzi oddelene vyzbierané zložky komunálneho odpadu, je povinný pri overovaní funkčnosti triedeného zberu umožniť jeho výkon a poskytnúť súčinnosť organizácii zodpovednosti výrobcov pre obaly, ktorá vykonáva overenie funkčnosti triedeného zberu.
(7)
Organizácia zodpovednosti výrobcov pre obaly je oprávnená na základe vykonaného overenia funkčnosti triedeného zberu podľa odseku 5 navrhovať obci a tomu, kto vykonáva na jej území triedený zber, zmeny systému triedeného zberu podľa odseku 1 písm. b) za účelom zlepšenia jeho funkčnosti.
(8)
Ak obec alebo ten, kto vykonáva v obci triedený zber komunálneho odpadu, neuskutoční zmeny v systéme triedeného zberu navrhnuté podľa odseku 7, je organizácia zodpovednosti výrobcov pre obaly oprávnená uhrádzať tomu, kto v tejto obci vykonáva triedený zber, iba náklady zodpovedajúce výške obvyklých nákladov v príslušnom regióne; náklady presahujúce výšku obvyklých nákladov v príslušnom regióne je povinná tejto osobe uhradiť obec.
(9)
Organizácia zodpovednosti výrobcov pre obaly je oprávnená vykonávať priebežnú kontrolu skutočného zloženia oddelene zbieranej zložky komunálneho odpadu v zbernej nádobe pre ňu určenej; ak zistí, že jej obsah zahŕňa inú zložku komunálneho odpadu, než pre akú je zberná nádoba určená, v rozsahu nad prípustnú mieru znečistenia ustanovenú v prílohe č. 8a , za nakladanie s takto vyzbieranou zložkou komunálneho odpadu v uvedenej zbernej nádobe zodpovedá obec.
(10)
Návrhy na zlepšenie funkčnosti triedeného zberu v obci podľa odseku 7 nemôžu byť v rozpore s ustanovenými požiadavkami na triedený zber komunálneho odpadu.
(11)
Organizácia zodpovednosti výrobcov je oprávnená písomne vypovedať zmluvu s obcou okrem výpovedných dôvodov uvedených v zmluve podľa § 59 ods. 2 aj
a)
na základe výzvy ministerstva podľa § 28 ods. 5 písm. f) ,
b)
v dôsledku zrušenia autorizácie podľa § 94 ods. 2 ,
c)
v dôsledku toho, ak súhrnný počet obyvateľov v jej zmluvných obciach na nasledujúci kalendárny rok od 1. januára kalendárneho roka nezodpovedá trhovému podielu organizácie zodpovednosti výrobcov pre obaly, lebo je väčší, a to k 31. decembru kalendárneho roka; výpoveď sa musí doručiť obci najneskôr do 30. novembra v kalendárnom roku, v ktorom má byť zmluvný vzťah ukončený, alebo
d)
kedykoľvek, ak to vyžaduje potreba dosiahnutia súhrnného počtu obyvateľov v zmluvných obciach zodpovedajúceho trhovému podielu organizácie zodpovednosti výrobcov pre obaly podľa § 28 ods. 5 písm. f) ; výpovedná lehota uplynie ku koncu kalendárneho mesiaca, v ktorom bola výpoveď obci doručená.
(12)
Ak organizácia zodpovednosti výrobcov pre obaly vypovie zmluvu s obcou uzatvorenú podľa odseku 2, je povinná zabezpečiť triedený zber odpadov z obalov a odpadov z neobalových výrobkov v tejto obci do uzatvorenia nového zmluvného vzťahu tejto obce s inou organizáciou zodpovednosti výrobcov pre obaly v rozsahu doterajšieho systému triedeného zberu odpadov z obalov a odpadov z neobalových výrobkov v tejto obci.
(13)
Vysporiadanie preukázateľných nákladov na zabezpečenie triedeného zberu odpadov z obalov a odpadov z neobalových výrobkov vrátane vysporiadania dokladov o vyzbieraných a zhodnotených množstvách odpadov z obalov a odpadov z neobalových výrobkov podľa odseku 12 sa musí vykonať do troch mesiacov od uzatvorenia nového zmluvného vzťahu s obcou.

§ 60 – Základné ustanovenia

Trvalý odkaz
Jednoducho
(1)
Tento oddiel sa vzťahuje na vozidlá a staré vozidlá vrátane ich častí a materiálov, bez ohľadu na to, aká údržba alebo opravy sa na nich vykonávali alebo či obsahujú časti od výrobcu alebo iné schválené náhradné diely.
(2)
Ak tento oddiel neustanovuje inak, na spracovanie starých vozidiel a nakladanie s nimi a ich odpadmi sa vzťahujú všeobecné ustanovenia tohto zákona.
(3)
Na trojkolesové motorové vozidlá sa nevzťahujú § 61, § 64 ods. 2 písm. a) a § 65 ods. 1 písm. l) a n).
(4)
Na vozidlá na špeciálne účely sa nevzťahuje § 65 ods. 1 písm. h) a m).
(5)
Vozidlo podľa tohto zákona je vozidlo kategórie M1 alebo N1, ako aj trojkolesové motorové vozidlo okrem motorových trojkoliek.
(6)
Staré vozidlo je vozidlo, ktoré sa stalo odpadom.
(7)
Kompletné staré vozidlo je staré vozidlo s hmotnosťou najmenej 90 % pôvodnej hmotnosti, ktoré obsahuje motor, prevodovku, nápravu, karosériu, batériu a katalyzátor (ak boli súčasťou pri uvedení na trh).
(8)
Držiteľ starého vozidla je osoba, u ktorej sa staré vozidlo nachádza.
(9)
Výrobca vozidiel je výrobca alebo zástupca výrobcu.
(10)
Uvedenie vozidla na trh je okamih, keď prvýkrát (za úplatu alebo bezplatne) prejde z výroby, cezhraničnej prepravy alebo dovozu do distribúcie alebo používania.
(11)
Prevencia sú opatrenia na zníženie množstva a škodlivosti starých vozidiel a ich materiálov pre životné prostredie.
(12)
Zber starých vozidiel je ich zhromažďovanie pred odovzdaním spracovateľovi.
(13)
Spracovateľ starých vozidiel je podnikateľ s autorizáciou na ich spracovanie.
(14)
Spracovanie starých vozidiel je činnosť po odovzdaní spracovateľovi (napr. odstránenie znečistenia, rozobratie, zošrotovanie, zhodnotenie) na účely zhodnotenia alebo zneškodnenia.
(15)
Recyklácia starých vozidiel je opätovné spracovanie odpadových materiálov z nich na pôvodný alebo iný účel, okrem energetického zhodnocovania.
(16)
Opätovné použitie častí starých vozidiel je akýkoľvek úkon, ktorým sa použijú na rovnaký účel, na aký boli vyrobené.
(17)
Separačné zariadenie je zariadenie na delenie alebo rozdelenie starých vozidiel vrátane zariadenia na získavanie kovového odpadu.
(18)
Hospodárski operátori sú výrobcovia, distribútori, zberači, poisťovne, osoby oprávnené na zhodnocovanie a spracovanie starých vozidiel vrátane ich súčiastok.
(19)
Informácie o rozobratí sú všetky informácie potrebné na správne a ekologické spracovanie starých vozidiel.
(20)
Určené parkovisko je parkovacia plocha prevádzkovaná oprávnenou osobou na zber alebo spracovanie starých vozidiel, ktorú určil príslušný orgán na základe žiadosti.
(21)
Mobilný zber starých vozidiel je zber bez zariadenia priamo z miesta vzniku a odovzdanie spracovateľovi.
Originál
(1)
Tento oddiel sa vzťahuje na vozidlá a na staré vozidlá vrátane ich častí a materiálov bez ohľadu na to, aká údržba a aké opravy sa vykonávali na vozidle počas jeho používania, ako aj bez ohľadu na to, či je vybavené časťami, ktoré dodal výrobca vozidla, alebo inými časťami, ktorých použitie ako náhradných súčiastok je v súlade s osobitnými predpismi 76 ) na údržbu alebo opravu motorových vozidiel.
(2)
Ak v tomto oddiele zákona nie je uvedené inak, vzťahujú sa na spracovanie starých vozidiel, na nakladanie s nimi a na nakladanie s odpadmi zo spracovania starých vozidiel všeobecné ustanovenia tohto zákona.
(3)
Na trojkolesové motorové vozidlá sa nevzťahujú ustanovenia § 61 , § 64 ods. 2 písm. a) a § 65 ods. 1 písm. l) a n) .
(4)
Na vozidlá na špeciálne účely 77 ) sa nevzťahuje § 65 ods. 1 písm. h) a m) .
(5)
Vozidlo na účely tohto zákona je vozidlo kategórie M1 alebo N1, 78 ) ako aj trojkolesové motorové vozidlo okrem motorových trojkoliek. 79 )
(6)
Staré vozidlo je vozidlo, ktoré sa stalo odpadom.
(7)
Kompletné staré vozidlo na účely tohto zákona je staré vozidlo, ktorého hmotnosť je najmenej 90 % z hmotnosti vozidla pri jeho uvedení na trh a ktoré obsahuje motor, prevodovku, nápravu, karosériu, batériu alebo akumulátor a katalyzátor, ak boli súčasťou vozidla pri jeho uvedení na trh Slovenskej republiky.
(8)
Držiteľ starého vozidla je osoba, u ktorej sa staré vozidlo nachádza.
(9)
Výrobca vozidiel je výrobca 80 ) alebo zástupca výrobcu. 81 )
(10)
Uvedenie vozidla na trh Slovenskej republiky na účely tohto zákona je okamih, keď prvýkrát odplatne alebo bezodplatne prejde vozidlo z etapy výroby, cezhraničnej prepravy z iného členského štátu do Slovenskej republiky alebo dovozu do etapy distribúcie alebo používania.
(11)
Prevencia sú opatrenia smerujúce k zníženiu množstva a škodlivosti starých vozidiel, ich materiálov a látok pre životné prostredie.
(12)
Zber starých vozidiel je ich zhromažďovanie pred odovzdaním spracovateľovi starých vozidiel.
(13)
Spracovateľ starých vozidiel je podnikateľ, ktorému bola udelená autorizácia na spracovanie starých vozidiel.
(14)
Spracovanie starých vozidiel je činnosť nasledujúca po tom, ako bolo staré vozidlo odovzdané spracovateľovi starých vozidiel na odstránenie znečistenia, rozobratie, rozdelenie, zošrotovanie, zhodnotenie alebo na prípravu na zneškodnenie odpadov zo šrotovacieho zariadenia vrátane iných činností vykonávaných na účely zhodnotenia alebo zneškodnenia starých vozidiel alebo ich častí.
(15)
Recyklácia starých vozidiel je opätovné spracovanie odpadových materiálov zo spracovania starých vozidiel alebo ich častí vo výrobnom procese na pôvodný účel alebo na iné účely okrem energetického zhodnocovania.
(16)
Opätovné použitie častí a súčiastok starých vozidiel je akýkoľvek úkon, následkom ktorého sa časti a súčiastky starých vozidiel použijú na rovnaký účel, na aký boli vyrobené.
(17)
Separačné zariadenie je zariadenie, ktoré sa používa na delenie na časti alebo rozdelenie starých vozidiel vrátane zariadenia používaného na účely priameho získavania opätovne využiteľného kovového odpadu.
(18)
Hospodárski operátori sú výrobcovia vozidiel, distribútori, osoby oprávnené vykonávať zber starých vozidiel, poisťovne, ktoré poisťujú motorové vozidlá, osoby oprávnené na zhodnocovanie, recyklovanie starých vozidiel a iné osoby oprávnené na spracovanie starých vozidiel vrátane ich súčiastok a materiálov.
(19)
Informácie o rozobratí sú všetky informácie potrebné na správne a environmentálne vhodné spracovanie starých vozidiel.
(20)
Určené parkovisko je parkovacia plocha prevádzkovaná osobou, ktorá je oprávnená na zber starých vozidiel, alebo spracovateľom starých vozidiel, pričom parkovacia plocha bola určená za určené parkovisko príslušným orgánom štátnej správy odpadového hospodárstva na základe ich žiadosti.
(21)
Mobilný zber starých vozidiel je zber starých vozidiel bez zariadenia na zber starých vozidiel z miest ich vzniku a ich odovzdanie spracovateľovi starých vozidiel.

§ 61 – Povinnosti výrobcu vozidiel

Trvalý odkaz
Jednoducho
(1)
Výrobca vozidiel musí v súlade s § 27 ods. 4:
a)
používať kódovanie na jednoduchšiu identifikáciu častí, materiálov a vybavenia vhodných na opätovné použitie alebo zhodnotenie,
b)
nepoužívať materiály a súčiastky s ťažkými kovmi okrem stanovených výnimiek [§ 105 ods. 3 písm. n)],
c)
nepoužívať materiály, časti a konštrukčné prvky, ktorých použitie by porušovalo osobitný predpis,
d)
zabezpečiť zber starých vozidiel na celom Slovensku aspoň jedným zariadením v každom okrese alebo mobilným zberom; to platí, ak výrobca zabezpečí zber všetkých svojich značiek,
e)
zabezpečiť, aby prevádzkovateľ zberného zariadenia:
1.
neodmietol prevziať staré vozidlo,
2.
prevzal ho bez poplatku, ak je kompletné,
f)
odovzdať vyzbierané staré vozidlá spracovateľovi, ktorý spĺňa podmienky zákona,
g)
zverejňovať informácie o:
1.
návrhoch vozidiel a ich častí z hľadiska zhodnocovania a recyklácie,
2.
rozvoji opätovného použitia, zhodnocovania a recyklácie a pokroku v znižovaní odpadu,
3.
environmentálne vhodnom spracovaní (rozoberanie, odstránenie kvapalín a nebezpečných častí),
h)
sprístupňovať informácie z písmena g) potenciálnym kupujúcim (napr. v propagačných materiáloch),
i)
poskytnúť spracovateľovi informácie o environmentálnom spracovaní do šiestich mesiacov od uvedenia nového typu vozidla na trh (na technickom nosiči alebo elektronicky),
j)
informovať konečných používateľov o potrebe odovzdania vozidiel na spracovanie a o dostupných miestach zberu,
k)
uzavrieť so spracovateľom písomnú zmluvu o spracovaní starých vozidiel.
(2)
Potvrdenie o prevzatí zodpovednosti za nakladanie s odpadom z jednotlivo dovezeného, dodatočne schvaľovaného alebo jednotlivo vyrobeného vozidla (ak majiteľ značky nemá sídlo alebo pobyt na Slovensku) musí na požiadanie vystaviť koordinačné centrum pre staré vozidlá. Ak nie je zriadené, vystaví ho ktorýkoľvek výrobca vozidiel.
(3)
Potvrdenie pre také isté vozidlo, ktorého majiteľ značky má sídlo alebo pobyt na Slovensku, musí na požiadanie vystaviť tento výrobca.
(4)
Vystavenie osvedčenia o evidencii časť II alebo prihlásenie vozidla do evidencie sa považuje za potvrdenie zodpovednosti výrobcu za povinnosti podľa odseku 1.
(5)
Potvrdenie podľa odsekov 2 a 3 zakladá zodpovednosť vystavovateľa za povinnosti podľa odseku 1 písm. d) až f).
(6)
Vystavenie potvrdenia môže byť za úplatu alebo bezplatne. Ak je spoplatnené, cena nesmie presiahnuť skutočné náklady na spracovanie mínus možné výnosy, najviac však sumu, ktorú výrobca platí organizácii za spracovanie.
(7)
Ustanovenia odseku 1 písm. h) až j) neobmedzujú ochranu údajov podľa osobitných predpisov.
(8)
Povinnosti podľa odseku 1 písm. d) až f) sa vzťahujú aj na vozidlá uvedené na trh pred účinnosťou tohto zákona.
Originál
(1)
Výrobca vozidiel je v súlade s povinnosťami podľa § 27 ods. 4 povinný
a)
používať kódovanie na uľahčenie identifikácie častí vozidiel, materiálov v nich používaných a vybavenia v nich používaného, ktoré sú vhodné na opätovné použitie alebo zhodnocovanie,
b)
nepoužívať pri výrobe vozidiel materiály a súčiastky a neuvádzať na trh vozidlá pozostávajúce z materiálov a súčiastok, ktoré obsahujú ťažké kovy, okrem ustanovených prípadov [ § 105 ods. 3 písm. n) ],
c)
nepoužívať pri výrobe vozidiel také materiály, časti a konštrukčné prvky, ktorých použitie je dôsledkom nesplnenia povinnosti podľa osobitného predpisu, 82 )
d)
zabezpečiť zber starých vozidiel od konečných používateľov na celom území Slovenskej republiky najmenej v rozsahu jedného zariadenia na zber starých vozidiel v každom okrese alebo prostredníctvom mobilného zberu starých vozidiel; táto povinnosť sa považuje za splnenú, ak výrobca vozidiel zabezpečí zber starých vozidiel pre všetky staré vozidlá svojej značky,
e)
zabezpečiť, aby osoba prevádzkujúca zariadenie na zber starých vozidiel,
1.
neodmietla prevziať staré vozidlo od jeho držiteľa,
2.
prevzala staré vozidlo bez požadovania poplatku, ak je staré vozidlo kompletné,
f)
zabezpečiť odovzdanie vyzbieraných starých vozidiel podľa písmena d) spracovateľovi starých vozidiel, ktorý spĺňa podmienky tohto zákona,
g)
publikovať informácie o
1.
návrhu vozidiel a ich častí z hľadiska možnosti zhodnocovania starých vozidiel a ich častí vrátane spôsobov recyklácie,
2.
rozvoji a optimalizácii možností a spôsobov opätovného použitia starých vozidiel, ich častí a konštrukčných prvkov, ako aj ich zhodnocovania vrátane recyklácie, pokroku, ktorý sa dosiahol v súvislosti s nárastom objemu zhodnocovania a recyklovania častí a konštrukčných prvkov starých vozidiel, s cieľom znižovania množstva odpadu zo spracovania starých vozidiel určeného na zneškodnenie,
3.
environmentálne vhodnom spracovaní starých vozidiel, najmä o ich rozoberaní a odstránení všetkých kvapalín a nebezpečných častí,
h)
sprístupňovať informácie uvedené v písmene g) potenciálnym kupujúcim vozidla spravidla v propagačnej literatúre,
i)
poskytovať spracovateľovi starých vozidiel informácie o environmentálne vhodnom spracovaní starých vozidiel na technickom nosiči údajov alebo prostriedkami elektronickej komunikácie, a to do šiestich mesiacov po uvedení na trh ním vyrábaného alebo dovážaného nového typu vozidla,
j)
informovať konečných používateľov vozidiel o potrebe ich odovzdania na spracovanie a dostupnosti miest ich zberu,
k)
uzatvoriť písomnú zmluvu o spracovaní starých vozidiel so spracovateľom starých vozidiel.
(2)
Potvrdenie o prevzatí zodpovednosti za nakladanie s odpadom pochádzajúcim z vozidla, ktoré je jednotlivo dovezeným vozidlom 83 ) alebo dodatočne schvaľovaným jednotlivým vozidlom 83a ) so značkou, ktorá sa zapisuje do osvedčenia o evidencii, ktorej majiteľ nie je výrobcom vozidla so sídlom alebo trvalým pobytom na území Slovenskej republiky, alebo jednotlivo vyrobeným vozidlom 84 ) je na požiadanie osoby uvedenej v § 62 ods. 3 povinné vystaviť koordinačné centrum pre prúd starých vozidiel. Ak koordinačné centrum pre prúd starých vozidiel nie je zriadené, uvedené potvrdenie pre také vozidlo vystaví ktorýkoľvek výrobca vozidiel.
(3)
Potvrdenie o prevzatí zodpovednosti za nakladanie s odpadom pochádzajúcim z vozidla, ktoré je jednotlivo dovezeným vozidlom 83 ) alebo dodatočne schvaľovaným jednotlivým vozidlo 83a ) s výrobnou značkou, ktorá sa zapisuje do osvedčenia o evidencii, ktorej majiteľ je výrobcom vozidla so sídlom alebo trvalým pobytom na území Slovenskej republiky, je na požiadanie osoby uvedenej v § 62 ods. 3 povinný vystaviť tento výrobca vozidla.
(4)
Vystavenie a vydanie osvedčenia o evidencii časť II k vozidlu výrobcom vozidla podľa osobitného predpisu 85 ) alebo prihlásenie vozidla do evidencie prostredníctvom elektronickej služby zavedenej na tento účel podľa osobitného predpisu 86 ) sa považuje za úkon, ktorým výrobca vozidla potvrdzuje svoju zodpovednosť za plnenie povinností uvedených v odseku 1 vo vzťahu k tomuto vozidlu.
(5)
Potvrdenie vystavené podľa odsekov 2 a 3 zakladá zodpovednosť toho, kto ho vystavil, za splnenie povinností uvedených v odseku 1 písm. d) až f) vo vzťahu k tomuto vozidlu.
(6)
Vystavenie potvrdenia podľa odsekov 2 a 3 môže byť za odplatu alebo bezodplatné. Ak je vystavenie tohto potvrdenia odplatné, výška odplaty nesmie presiahnuť výšku skutočných nákladov na zabezpečenie spracovania starého vozidla po odpočítaní možných výnosov zo spracovania starého vozidla, najviac však výšku, ktorú uhrádza tento výrobca vozidla organizácii zodpovednosti výrobcov pre vozidlá na zabezpečenie jeho spracovania.
(7)
Ustanoveniami odseku 1 písm. h) až j) nie je dotknutá ochrana údajov podľa osobitných predpisov. 20 )
(8)
Povinnosti výrobcu vozidla uvedené v odseku 1 písm. d) až f) sa uplatňujú aj na tie vozidlá, ktoré boli uvedené na trh pred účinnosťou tohto zákona.

§ 62 – Povinnosti a práva ďalších subjektov

Trvalý odkaz
Jednoducho
(1)
Povinnosti výrobcu vozidiel podľa § 61 ods. 1 písm. g) sa vzťahujú aj na výrobcov častí, materiálov a vybavenia vozidiel.
(2)
Výrobca častí vozidiel musí na žiadosť spracovateľa ihneď poskytnúť informácie o rozoberaní, zneškodňovaní a testovaní súčiastok na opätovné použitie.
(3)
Kto žiada o schválenie jednotlivo vyrobeného, dovezeného alebo dodatočne schváleného vozidla, musí zabezpečiť vystavenie potvrdenia podľa § 61 ods. 2 a 3.
(4)
Osoby z odsekov 1 a 2 a prevádzkovatelia zariadení na spracovanie odpadu zo starých vozidiel musia na požiadanie pomôcť výrobcovi plniť jeho povinnosti podľa § 61 ods. 1 písm. g) druhý bod.
(5)
Týmito odsekmi nie je dotknutá ochrana údajov podľa osobitných predpisov.
(6)
Zakazuje sa rozoberanie starých vozidiel, okrem spracovateľa starých vozidiel.
Originál
(1)
Povinnosti výrobcu vozidiel uvedené v § 61 ods. 1 písm. g) sa primerane vzťahujú aj na výrobcu častí vozidiel, výrobcu materiálov v nich používaných a výrobcu vybavenia v nich používaného.
(2)
Výrobca častí vozidiel, ktoré sú použité vo vozidlách, je povinný bezodkladne na žiadosť spracovateľa starých vozidiel poskytnúť mu na technickom nosiči alebo prostriedkami elektronickej komunikácie informácie týkajúce sa rozoberania, zneškodňovania a testovania súčiastok, ktoré sa môžu opätovne použiť.
(3)
Osoba, ktorá žiada o schválenie jednotlivo vyrobeného vozidla, 87 ) osoba, ktorá žiada o jednotlivé uznanie alebo schválenie jednotlivo dovezeného vozidla, 88 ) a osoba, ktorá žiada o dodatočné schválenie vozidla, 88a ) je povinná zabezpečiť vystavenie potvrdenia podľa § 61 ods. 2 a 3 pre toto vozidlo.
(4)
Osoby uvedené v odsekoch 1 a 2 a prevádzkovateľ zariadenia na zhodnocovanie odpadov alebo zariadenia na zneškodňovanie odpadov pochádzajúcich zo spracovania starých vozidiel sú povinné na požiadanie poskytnúť potrebnú súčinnosť výrobcovi vozidiel pri plnení jeho povinností podľa § 61 ods. 1 písm. g) druhý bod .
(5)
Ustanoveniami odsekov 1, 2 a 4 nie je dotknutá ochrana údajov podľa osobitných predpisov. 20 )
(6)
Zakazuje sa rozoberanie starých vozidiel; uvedený zákaz sa nevzťahuje na spracovateľa starých vozidiel.

Načítané 5 z 157 paragrafov