Zákon o odpadoch

Zákon č. 79/2015 Z.z.

Panel nástrojov

Zákon o odpadoch

Zákon č. 79/2015 Z.z.

Porovnať verzie

§ 117a – Rozhodnutie o vylúčení

Trvalý odkaz
Jednoducho
(1)
Ak prevádzkovateľ skládky odpadov v určenej lehote nesplní opatrenia na nápravu, ktoré mu úrad uložil v rozhodnutí o pokute, úrad mu uloží ďalšiu pokutu podľa § 116 ods. 3. Právoplatné rozhodnutie o tejto ďalšej pokute je zároveň rozhodnutím o vylúčení, ak ide o porušenie povinností podľa:
a)
§ 19 ods. 1 písm. d),
b)
§ 19 ods. 3 alebo
c)
§ 19 ods. 4.
(2)
Rozhodnutie o vylúčení podľa odseku 1 písm. a) sa vzťahuje na fyzickú osobu, ktorá bola štatutárom alebo členom štatutárneho orgánu prevádzkovateľa skládky v čase, keď mal prevádzkovateľ povinnosť skládku uzavrieť, rekultivovať, monitorovať a starať sa o ňu po uzavretí podľa schválenej dokumentácie.
(3)
Rozhodnutie o vylúčení podľa odseku 1 písm. b) sa vzťahuje na fyzickú osobu, ktorá bola štatutárom alebo členom štatutárneho orgánu prevádzkovateľa skládky v čase, keď mal prevádzkovateľ povinnosť požiadať o súhlas podľa § 97 ods. 1 písm. j) za podmienok a v lehotách podľa § 19 ods. 3.
(4)
Rozhodnutie o vylúčení podľa odseku 1 písm. c) sa vzťahuje na fyzickú osobu, ktorá je štatutárom alebo bola členom štatutárneho orgánu prevádzkovateľa skládky, ktorý nesplnil povinnosť uzavrieť skládku alebo jej časť či vykonať rekultiváciu v lehote určenej v súhlase podľa § 97 ods. 1 písm. j).
(5)
Osoba vylúčená podľa odsekov 1 až 4 je vylúčená odo dňa, kedy rozhodnutie o vylúčení nadobudne právoplatnosť. Vylúčenie trvá tri roky.
(6)
Úrad, ktorý vydal rozhodnutie o vylúčení, doručí súdu, ktorý vedie register diskvalifikácií, rovnopis tohto rozhodnutia a diskvalifikačný list. Urobí tak po uplynutí 90 dní od právoplatnosti rozhodnutia. Ak bola podaná správna žaloba, úrad doručí dokumenty až po právoplatnosti rozhodnutia súdu o zamietnutí žaloby alebo po právoplatnosti uznesenia o zrušení alebo zamietnutí odkladného účinku. Vylúčená osoba musí úrad bezodkladne informovať o podaní správnej žaloby.
(7)
Diskvalifikačný list obsahuje tieto údaje:
a)
meno a priezvisko vylúčenej osoby,
b)
dátum narodenia a rodné číslo, ak jej bolo pridelené,
c)
bydlisko vylúčenej osoby,
d)
označenie úradu, ktorý rozhodnutie o vylúčení vydal, číslo a dátum tohto rozhodnutia,
e)
dobu vylúčenia.
(8)
Ustanovenie odseku 1 sa nepoužije, ak:
a)
sa vymáha pohľadávka prevádzkovateľa skládky podľa § 114d ods. 3 aj po roku od splatnosti,
b)
bolo prevádzkovateľovi skládky v exekúcii povolené splácanie dlhu v splátkach alebo odklad exekúcie, alebo
c)
je voči prevádzkovateľovi skládky začaté konkurzné alebo reštrukturalizačné konanie.
Originál
(1)
Právoplatné rozhodnutie orgánu štátnej správy odpadového hospodárstva o uložení ďalšej pokuty podľa § 116 ods. 3 z dôvodu, že prevádzkovateľ skládky odpadov v určenej lehote nevykonal opatrenia na nápravu následkov protiprávneho konania, ktoré mu v rozhodnutí o uložení pokuty boli uložené, je rozhodnutím o vylúčení, 149a ) ak ide o rozhodnutie o uložení pokuty za porušenie povinnosti prevádzkovateľa skládky odpadov podľa
a)
§ 19 ods. 1 písm. d) ,
b)
§ 19 ods. 3 alebo
c)
§ 19 ods. 4.
(2)
Rozhodnutím o vylúčení podľa odseku 1 písm. a) je vylúčená fyzická osoba, 149a ) ktorá bola štatutárnym orgánom alebo členom štatutárneho orgánu prevádzkovateľa skládky odpadov v čase, keď mal prevádzkovateľ skládky odpadov povinnosť skládku odpadov uzavrieť, rekultivovať, monitorovať a zabezpečiť starostlivosť o ňu po jej uzavretí v súlade so schválenou projektovou dokumentáciou.
(3)
Rozhodnutím o vylúčení podľa odseku 1 písm. b) je vylúčená fyzická osoba, 149a ) ktorá bola štatutárnym orgánom alebo členom štatutárneho orgánu prevádzkovateľa skládky odpadov v čase, keď mal prevádzkovateľ skládky odpadov povinnosť požiadať o udelenie súhlasu podľa § 97 ods. 1 písm. j) za podmienok a v lehotách podľa § 19 ods. 3.
(4)
Rozhodnutím o vylúčení podľa odseku 1 písm. c) je vylúčená fyzická osoba, 149a ) ktorá je štatutárnym orgánom alebo bola členom štatutárneho orgánu prevádzkovateľa skládky odpadov, ktorý nesplnil povinnosť uzavrieť skládku odpadov alebo jej časť alebo vykonať jej rekultiváciu najneskôr v posledný deň lehoty určenej v súhlase podľa § 97 ods. 1 písm. j) .
(5)
Fyzická osoba podľa odsekov 1 až 4 (ďalej len „vylúčená osoba“) je vylúčená odo dňa nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia o vylúčení a doba vylúčenia je tri roky od právoplatnosti tohto rozhodnutia.
(6)
Orgán štátnej správy odpadového hospodárstva, ktorý vydal rozhodnutie podľa odseku 1, doručí súdu, ktorý vedie register diskvalifikácií 149b ) rovnopis rozhodnutia o vylúčení spolu s diskvalifikačným listom po uplynutí 90 dní odo dňa nadobudnutia právoplatnosti tohto rozhodnutia. Ak bola podaná správna žaloba podľa Správneho súdneho poriadku, orgán štátnej správy odpadového hospodárstva doručí rovnopis rozhodnutia o vylúčení spolu s diskvalifikačným listom bezodkladne po nadobudnutí právoplatnosti uznesenia o zamietnutí návrhu na priznanie odkladného účinku, po nadobudnutí právoplatnosti uznesenia o zrušení uznesenia o priznaní odkladného účinku alebo po nadobudnutí právoplatnosti rozhodnutia o zamietnutí správnej žaloby; o podaní správnej žaloby podľa Správneho súdneho poriadku vylúčená osoba bezodkladne informuje príslušný orgán štátnej správy odpadového hospodárstva.
(7)
Diskvalifikačným listom sa na účely tohto zákona rozumie oznámenie orgánu štátnej správy odpadového hospodárstva, ktoré obsahuje tieto údaje:
a)
meno a priezvisko vylúčenej osoby,
b)
dátum narodenia a rodné číslo vylúčenej osoby, ak jej bolo pridelené,
c)
bydlisko vylúčenej osoby,
d)
označenie orgánu štátnej správy odpadového hospodárstva, ktorý vydal rozhodnutie o vylúčení, číslo a dátum tohto rozhodnutia,
e)
dobu vylúčenia.
(8)
Ustanovenie odseku 1 sa nevzťahuje na prevádzkovateľa skládky odpadov, ak
a)
sa vymáha pohľadávka prevádzkovateľa skládky odpadov podľa § 114d ods. 3 aj po jednom roku od ich splatnosti,
b)
bolo prevádzkovateľovi skládky odpadov, ako povinnému v exekúcii, povolené splnenie vymáhaného dlhu v splátkach 149c ) alebo povolený odklad exekúcie 149d ) alebo
c)
je voči prevádzkovateľovi skládky odpadov začaté konkurzné konanie alebo reštrukturalizačné konanie.

§ 135 – Prechodné ustanovenia

Trvalý odkaz
Jednoducho
(1)
Konania začaté pred 1. januárom 2016 sa dokončia podľa doterajších predpisov.
(2)
Programy predchádzania vzniku odpadu (Slovenskej republiky, kraja aj obce) vypracované podľa doterajších predpisov zostávajú v platnosti.
(3)
Držiteľ polychlórovaných bifenylov, ktorý má program vypracovaný podľa doterajších predpisov, musí do šiestich mesiacov od určenia nových požiadaviek podľa tohto zákona vypracovať a predložiť na schválenie nový program.
(4)
Rozhodnutia, ktorými boli schválené programy pôvodcov odpadov, strácajú platnosť 1. januára 2016.
(5)
Ak sa na držiteľa vzťahuje povinnosť podľa § 14 ods. 1 písm. i) skladovať odpad najdlhšie jeden rok alebo zhromažďovať ho najdlhšie jeden rok pred zneškodnením alebo tri roky pred zhodnotením, a doteraz sa na neho táto povinnosť nevzťahovala, lehota začína plynúť 1. januára 2016.
(6)
Kto zbiera vyhradený prúd odpadov podľa doterajších predpisov a potrebuje podľa tohto zákona zmluvu s výrobcom, organizáciou zodpovednosti výrobcov alebo treťou osobou podľa § 16 ods. 3, musí túto zmluvu uzatvoriť do 30. júna 2016. Inak bude jeho zber v rozpore s týmto zákonom.
(7)
Kto zbiera alebo vykupuje kovový odpad podľa doterajších predpisov, musí do 30. júna 2016 zabezpečiť, aby pri zisťovaní hmotnosti používal výlučne váhu, ktorá je určeným meradlom. Inak bude jeho činnosť v rozpore s týmto zákonom.
(8)
Kto zbiera vyhradený prúd odpadov podľa doterajších predpisov, musí o tom informovať ministerstvo do 29. februára 2016.
(9)
Výrobca vyhradeného výrobku, ktorý nemá sídlo v Slovenskej republike a k 1. januáru 2016 uvádza výrobok na trh, musí do 30. júna 2016 ustanoviť splnomocneného zástupcu podľa § 27 ods. 18. Registráciu musí splniť prostredníctvom tohto zástupcu.
(10)
Výrobca, ktorý je k 1. januáru 2016 výrobcom vyhradeného výrobku podľa tohto zákona, musí podať žiadosť o zápis do Registra výrobcov vyhradeného výrobku do 31. januára 2016. Povinnosti podľa § 30 ods. 2 až 4 a § 27 ods. 18 a 19, ako aj oznámenie splnomocneného zástupcu, musí splniť do 30. júna 2016. Ak bol k 1. januáru 2016 registrovaný v registri ministerstva, považuje sa za registrovaného podľa tohto zákona, ale povinnosti podľa § 30 ods. 2 až 4 a § 27 ods. 18 a 19 a oznámenie zástupcu musí splniť do 30. júna 2016. Ustanovenie § 30 ods. 1 posledná veta sa v tomto období nepoužije.
(11)
Výrobca vyhradeného výrobku, ktorý začne uvádzať výrobok na trh do 30. júna 2016, musí podať žiadosť o zápis do Registra výrobcov vyhradeného výrobku do jedného mesiaca od začatia predaja. Povinnosti podľa § 30 ods. 2 až 4 musí splniť do 30. júna 2016. Ustanovenie § 30 ods. 1 posledná veta sa v tomto období nepoužije.
(12)
Povinnosť výrobcu vozidla podľa § 66 ods. 5 prevziať staré vozidlo z určeného parkoviska a spracovať ho platí aj pre staré vozidlá, ktoré boli na parkovisku umiestnené a neodovzdané spracovateľovi pred 1. januárom 2016.
(13)
Zmluvy medzi obcou a subjektmi v odpadovom hospodárstve o úhrade nákladov alebo finančnej podpore, uzavreté podľa doterajších predpisov, môžu zmluvné strany písomne vypovedať aj z dôvodu účinnosti tohto zákona, a to najneskôr do 31. decembra 2016. Výpovedná lehota je jeden mesiac a začína plynúť prvým dňom mesiaca nasledujúceho po doručení výpovede.
(14)
Zmluvy medzi obcou a subjektmi v odpadovom hospodárstve o zbere, preprave, zhodnocovaní alebo zneškodňovaní odpadov, ktoré sú v rozpore s týmto zákonom, musia zmluvné strany uviesť do súladu s týmto zákonom do 31. decembra 2016. Ak to zmluva neustanovuje, subjekt musí obci na požiadanie poskytnúť informácie na identifikáciu a oddelenie nákladov podľa § 81 ods. 10 a 11. Pri zmluvách na dobu neurčitú musia strany do tohto termínu upraviť dĺžku výpovednej doby podľa § 81 ods. 15 tak, aby nebola dlhšia ako 12 mesiacov.
(15)
Obec musí uviesť svoje všeobecne záväzné nariadenie o nakladaní s komunálnym a drobným stavebným odpadom do súladu s týmto zákonom do 30. júna 2016.
(16)
Pre výrobcu vyhradeného výrobku sa do 30. júna 2016 neuplatní požiadavka podľa § 27 ods. 6. Svoje povinnosti plní sám alebo prostredníctvom osôb, ktoré mali postavenie oprávnenej alebo kolektívnej organizácie či tretej osoby podľa doterajších predpisov. Tieto osoby môžu takto konať do 30. júna 2016.
(17)
Kto vykonáva činnosť, na ktorú doteraz nebolo potrebné rozhodnutie, ale podľa tohto zákona už je, musí podať žiadosť o vydanie rozhodnutia na príslušný úrad do 30. júna 2016. Inak bude jeho činnosť v rozpore s týmto zákonom.
(18)
Rozhodnutia vydané podľa doterajších predpisov zostávajú v platnosti ako rozhodnutia podľa tohto zákona, okrem tých, ktoré strácajú platnosť podľa odsekov 19, 21 a 22. Platnosť autorizácie vydanej podľa doterajších predpisov nie je ustanovením § 89 ods. 3 dotknutá.
(19)
K 1. januáru 2016 strácajú platnosť všetky súhlasy podľa doterajších predpisov, ktoré sa podľa tohto zákona už nevyžadujú, okrem súhlasov uvedených v odseku 20.
(20)
Pôvodca nebezpečných odpadov, ktorý potrebuje súhlas na zhromažďovanie nebezpečných odpadov u pôvodcu, nemusí podávať novú žiadosť podľa odseku 17, ak má túto činnosť povolenú v platnom súhlase na nakladanie s nebezpečnými odpadmi (vrátane prepravy). Pri zmene alebo predlžovaní tohto súhlasu úrad upraví výrokovú časť rozhodnutia tak, aby bola v súlade s § 97 ods. 1 písm. g).
(21)
Kto vykonáva zber alebo spracovanie starých vozidiel alebo odpadu z elektrozariadení na základe súhlasu podľa doterajších predpisov, musí do 31. marca 2016 požiadať o nový súhlas podľa tohto zákona. Inak bude jeho činnosť v rozpore s týmto zákonom a po tejto lehote staré súhlasy stratia platnosť.
(22)
Držiteľ súhlasu na prípravu na opätovné využitie vydaného podľa doterajších predpisov ho musí do 30. júna 2016 predložiť úradu na preskúmanie. Ak tak neurobí, súhlas stráca platnosť.
(23)
Požiadavky na založenie organizácie zodpovednosti výrobcov podľa § 28 ods. 1 a 2 sa nevzťahujú na právnickú osobu, ktorá bola založená podľa doterajších predpisov ako kolektívna alebo oprávnená organizácia a chce pôsobiť ako organizácia zodpovednosti výrobcov podľa tohto zákona. Musí však podať žiadosť o autorizáciu v lehote podľa odseku 24 a splniť ostatné podmienky podľa § 90.
(24)
Kto chce od 1. júla 2016 pôsobiť ako organizácia zodpovednosti výrobcov, musí doručiť žiadosť o autorizáciu na ministerstvo do 31. marca 2016.
(25)
Ministerstvo určí účinnosť všetkých autorizácií na činnosť organizácie zodpovednosti výrobcov, o ktoré sa žiadalo podľa odseku 24, k 1. júlu 2016. Autorizáciu pre obaly vydá tak, aby bol zabezpečený zber odpadov z obalov a neobalových výrobkov zo všetkých obcí.
(26)
Do vytvorenia koordinačného centra pre obaly a neobalové výrobky zabezpečuje ministerstvo postup podľa § 31 ods. 12 písm. c) a d). Ministerstvo musí do 8. apríla 2016 vykonať zlosovanie pre obce, ktoré nie sú zahrnuté v žiadostiach podľa odseku 24. Žiadatelia o autorizáciu a organizácie zodpovednosti výrobcov musia výsledky zlosovania rešpektovať.
(27)
Informácie z databázy Recyklačného fondu o výrobcoch a dovozcoch, ako aj ďalšie údaje získané v súvislosti so zberom a spracovaním odpadu, sa dňom zrušenia fondu stávajú majetkom štátu v správe ministerstva.
(28)
Povinnosť ochrany dôverných informácií podľa doterajších predpisov zostáva zachovaná aj pre zamestnancov ministerstva a iné osoby, ktoré s týmito informáciami prídu do styku.
(29)
Recyklačný fond podľa tohto zákona je fond zriadený podľa zákona č. 223/2001 Z. z. Členovia správnej a dozornej rady vymenovaní podľa tohto staršieho zákona zostávajú vo funkciách do 31. decembra 2016.
(30)
Prevádzkovateľ zberného dvora podľa doterajších predpisov musí požiadať o súhlas podľa § 97 ods. 1 písm. d) najneskôr do 30. júna 2016.
(31)
Prevádzkovateľ skládky odpadov, ktorej kapacita je k 1. januáru 2016 naplnená alebo ktorej uplynula platnosť rozhodnutia na prevádzkovanie, musí požiadať o súhlas podľa § 97 ods. 1 písm. j) do 30. júna 2016. Ak tak neurobil do 1. januára 2016, jeho činnosť bude v rozpore s § 19 ods. 3.
(32)
Povinnosti podľa § 27 ods. 4 písm. f) a k) a ods. 5, § 54 ods. 1 písm. e), § 74 ods. 1, § 81 ods. 4, 10 až 12 sa do 30. júna 2016 nevzťahujú na výrobcov obalov a neobalových výrobkov vo vzťahu ku komunálnym odpadom. Financovanie a zabezpečenie triedeného zberu papiera, plastov, kovov a skla sa do 30. júna 2016 riadi doterajšími predpismi.
(33)
Ministerstvo zverejní na svojom webe údaje potrebné pre výpočet zberového a trhového podielu výrobcu na rok 2016 prvýkrát do 10. januára 2016, pričom vyjde z údajov za rok 2014.
(34)
Osvedčenie na autorizovanú činnosť vydané podľa doterajších predpisov sa považuje za osvedčenie podľa tohto zákona.
(35)
Do vytvorenia koordinačného centra pre obaly a neobalové výrobky musí pôvodca odpadu z obalov ohlasovať údaje o materiálovom toku podľa § 58 ods. 2 ministerstvu. Ministerstvo zabezpečuje postup podľa § 58 ods. 4 do času vytvorenia tohto centra.
Originál
(1)
Konania začaté pred 1. januárom 2016 sa dokončia podľa doterajších predpisov.
(2)
Platný Program predchádzania vzniku odpadu, program Slovenskej republiky, program kraja a program obce vypracovaný podľa doterajších právnych predpisov zostáva v platnosti.
(3)
Držiteľ polychlórovaných bifenylov, ktorý má vypracovaný a schválený program držiteľa polychlórovaných bifenylov podľa doterajších právnych predpisov, je povinný vypracovať a predložiť na schválenie nový program držiteľa polychlórovaných bifenylov do šiestich mesiacov odo dňa ustanovenia požiadaviek na jeho obsah na základe tohto zákona.
(4)
Rozhodnutia, ktorými boli schválené programy pôvodcov odpadov, strácajú platnosť 1. januára 2016.
(5)
V prípade povinnosti držiteľa podľa § 14 ods. 1 písm. i) skladovať odpad najdlhšie jeden rok alebo zhromažďovať odpad najdlhšie jeden rok pred jeho zneškodnením alebo najdlhšie tri roky pred jeho zhodnotením, na ktorého sa podľa doterajších právnych predpisov táto povinnosť nevzťahovala, začína uvedená lehota na zhromažďovanie odpadov plynúť 1. januára 2016.
(6)
Ten, kto vykonáva zber vyhradeného prúdu odpadov podľa doterajších právnych predpisov, na ktorý sa podľa tohto zákona vyžaduje zmluvný vzťah s výrobcom vyhradeného výrobku, organizáciou zodpovednosti výrobcov alebo treťou osobou podľa § 16 ods. 3 , je povinný uzatvoriť zmluvu s výrobcom príslušného výrobku alebo príslušnou organizáciou zodpovednosti výrobcov do 30. júna 2016, inak sa jeho činnosť zberu vyhradeného prúdu odpadu považuje za činnosť v rozpore s týmto zákonom.
(7)
Ten, kto vykonáva zber alebo výkup kovového odpadu podľa doterajších právnych predpisov, na výkon ktorého sa podľa tohto zákona vyžaduje v zmysle § 16 ods. 8 písm. f) pri zisťovaní hmotnosti preberaného kovového odpadu používanie výlučne váhy zaradenej do skupiny určených meradiel a spĺňajúcej požiadavky na určené meradlo, 35 ) je povinný splniť uvedenú podmienku do 30. júna 2016, inak sa jeho činnosť považuje za činnosť v rozpore s týmto zákonom.
(8)
Ten, kto vykonáva zber vyhradeného prúdu odpadov podľa doterajších predpisov, je povinný do 29. februára 2016 informovať o tom ministerstvo.
(9)
Výrobca vyhradeného výrobku, ktorý nemá sídlo alebo miesto podnikania v Slovenskej republike, a ktorý k 1. januáru 2016 podľa doterajších právnych predpisov uvádza na trh vyhradený výrobok, je povinný splniť povinnosť ustanoviť splnomocneného zástupcu podľa § 27 ods. 18 do 30. júna 2016; povinnosť registrácie je povinný splniť prostredníctvom splnomocneného zástupcu.
(10)
Výrobca, ktorý sa k 1. januáru 2016 považuje za výrobcu vyhradeného výrobku, a ktorý k tomuto dňu uvádza na trh výrobok, ktorý je vyhradeným výrobkom podľa tohto zákona, je povinný žiadosť o zápis do Registra výrobcov vyhradeného výrobku podať do 31. januára 2016, pričom povinnosť uvedenú v § 30 ods. 2 až 4 a § 27 ods. 18 a 19 a povinnosť oznámiť ministerstvu splnomocneného zástupcu je povinný splniť do 30. júna 2016. Ak bol tento výrobca k 1. januáru 2016 registrovaný podľa doterajších právnych predpisov v registri vedenom ministerstvom, považuje sa za registrovaného v Registri výrobcov vyhradeného prúdu odpadu podľa tohto zákona, pričom povinnosť uvedenú v § 30 ods. 2 až 4 a § 27 ods. 18 a 19 a povinnosť oznámiť ministerstvu splnomocneného zástupcu je povinný splniť do 30. júna 2016. Ustanovenie § 30 ods. 1 posledná veta sa počas tohto obdobia neuplatní.
(11)
Výrobca vyhradeného výrobku, ktorý začne do 30. júna 2016 uvádzať vyhradený výrobok na trh, je povinný žiadosť o zápis do Registra výrobcov vyhradeného výrobku podať do jedného mesiaca odo dňa uvedenia tohto vyhradeného výrobku na trh, pričom povinnosť uvedenú v § 30 ods. 2 až 4 je povinný splniť do 30. júna 2016. Ustanovenie § 30 ods. 1 posledná veta sa počas tohto obdobia neuplatní.
(12)
Povinnosť výrobcu vozidla podľa § 66 ods. 5 zabezpečiť prevzatie starého vozidla z určeného parkoviska a jeho spracovanie sa vzťahuje aj na staré vozidlá umiestnené na určenom parkovisku a neodovzdané spracovateľovi starých vozidiel pred 1. januárom 2016.
(13)
Zmluvy uzavreté medzi obcou a subjektmi pôsobiacimi v oblasti odpadového hospodárstva, ktorých predmetom je úhrada nákladov obce spojených so zabezpečovaním nakladania s komunálnym odpadom a drobným stavebným odpadom v obci alebo jej finančná podpora v tejto oblasti, a ktoré boli uzatvorené podľa doterajších predpisov, sú zmluvné strany oprávnené písomne vypovedať okrem výpovedných dôvodov uvedených v zmluve aj z dôvodu nadobudnutia účinnosti tohto zákona, a to najneskôr do 31. decembra 2016, pričom výpovedná lehota pre takúto výpoveď má dĺžku jeden mesiac a začína plynúť prvým dňom kalendárneho mesiaca nasledujúceho po doručení písomnej výpovede druhej zmluvnej strane.
(14)
Zmluvy uzavreté medzi obcou a subjektmi pôsobiacimi v oblasti odpadového hospodárstva, ktorých predmetom je zabezpečovanie činností zberu, prepravy, zhodnocovania alebo zneškodňovania komunálnych odpadov a drobných stavebných odpadov v rámci systému nakladania s komunálnym odpadom a drobným stavebným odpadom v obci, ktoré boli uzatvorené podľa doterajších predpisov a ktoré sú v rozpore s týmto zákonom, sú zmluvné strany povinné uviesť do súladu s týmto zákonom do 31. decembra 2016; ak to nevyplýva priamo zo zmluvy, je takýto subjekt povinný poskytnúť obci na požiadanie potrebné informácie pre identifikáciu a oddelenie nákladov podľa § 81 ods. 10 a 11 . Pri zmluvách uzavretých na dobu neurčitú sú zmluvné strany povinné v uvedenej lehote zladiť ich dĺžku trvania s ustanovením § 81 ods. 15 tak, aby dĺžka trvania výpovednej doby bola najviac 12 mesiacov.
(15)
Obec je povinná všeobecne záväzné nariadenie obce o nakladaní s komunálnymi odpadmi a drobnými stavebnými odpadmi vydané podľa doterajších právnych predpisov uviesť do súladu s týmto zákonom do 30. júna 2016.
(16)
Na výrobcu vyhradeného výrobku sa požiadavka na spôsob plnenia vyhradených povinností uvedená v § 27 ods. 6 do 30. júna 2016 neuplatní a namiesto individuálneho alebo kolektívneho plnenia týchto povinností je povinný plniť ich sám alebo prostredníctvom osôb, ktoré mali postavenie oprávnenej organizácie, kolektívnej organizácie alebo tretej osoby podľa doterajších predpisov. Osoby, ktoré mali postavenie oprávnenej organizácie, kolektívnej organizácie alebo tretej osoby podľa doterajších predpisov, sú oprávnené vykonávať činnosť podľa prvej vety do 30. júna 2016.
(17)
Kto vykonáva činnosť, na ktorú nebolo podľa doterajších predpisov potrebné rozhodnutie orgánu štátnej správy odpadového hospodárstva, ale na ktorej výkon je potrebné rozhodnutie podľa tohto zákona, podá návrh na začatie konania o vydaní rozhodnutia príslušnému orgánu štátnej správy odpadového hospodárstva do 30. júna 2016, inak sa jeho činnosť považuje za činnosť v rozpore s týmto zákonom.
(18)
Rozhodnutia, vydané podľa doterajších predpisov sa považujú za rozhodnutia vydané podľa tohto zákona a zostávajú v platnosti, okrem rozhodnutí, ktoré strácajú platnosť postupom podľa odsekov 19, 21 a 22. Ak ide o rozhodnutie o udelení autorizácie vydané podľa doterajších predpisov, doba platnosti autorizácie v ňom uvedená nie je ustanovením § 89 ods. 3 dotknutá.
(19)
Ku dňu 1. januára 2016 strácajú platnosť všetky súhlasy vydané podľa doterajších predpisov, ktoré sa podľa tohto zákona nevyžadujú okrem súhlasov uvedených v odseku 20.
(20)
Kto ako pôvodca nebezpečných odpadov vykonáva činnosť, na ktorú sa podľa tohto zákona vyžaduje súhlas na zhromažďovanie nebezpečných odpadov u pôvodcu, na toho sa nevzťahuje ustanovenie odseku 17 a je oprávnený na výkon uvedenej činnosti, pokiaľ je povolenie tejto činnosti súčasťou platného súhlasu, ktorý mu bol vydaný podľa doterajších predpisov na nakladanie s nebezpečnými odpadmi vrátane ich prepravy. V prípade zmeny alebo predlžovania takéhoto súhlasu orgán štátnej správy odpadového hospodárstva vykoná aj jeho zmenu spočívajúcu v úprave výrokovej časti rozhodnutia jej uvedením do súladu s § 97 ods. 1 písm. g) .
(21)
Kto vykonáva činnosť, na ktorú sa podľa doterajších predpisov vyžadoval súhlas na zber alebo spracovanie starých vozidiel alebo na zber alebo spracovanie odpadu z elektrozariadení, je povinný požiadať o vydanie príslušného súhlasu vyžadovaného na túto činnosť podľa tohto zákona do 31. marca 2016, inak sa jeho činnosť považuje za činnosť v rozpore s týmto zákonom. Po uplynutí tejto lehoty uvedené súhlasy strácajú platnosť.
(22)
Súhlas na vykonávanie prípravy na opätovné využitie, vydaný podľa doterajších právnych predpisov, je jeho držiteľ povinný predložiť príslušnému orgánu štátnej správy odpadového hospodárstva do 30. júna 2016 na preskúmanie. Súhlasy, ktoré mali byť a neboli predložené na preskúmanie podľa prvej vety, strácajú platnosť.
(23)
Požiadavka založenia organizácie zodpovednosti výrobcov výrobcami zhodnej komodity podľa § 28 ods. 1 alebo požiadavka viažuca sa na osobu zakladateľa podľa § 28 ods. 2 sa nevzťahuje na právnickú osobu, ktorá bola založená podľa doterajších právnych predpisov ako kolektívna organizácia alebo oprávnená organizácia na účely kolektívneho plnenia povinností vyplývajúci z doterajších právnych predpisov, ktorá chce pôsobiť ako organizácia zodpovednosti výrobcov podľa tohto zákona, ak podala žiadosť o udelenie autorizácie na činnosť organizácie zodpovednosti výrobcov v lehote podľa odseku 24. Ostatné podmienky potrebné na udelenie autorizácie podľa § 90 nie sú týmto dotknuté a musia byť splnené.
(24)
Kto chce vykonávať činnosť organizácie zodpovednosti výrobcov od 1. júla 2016, musí žiadosť o udelenie autorizácie doručiť na ministerstvo do 31. marca 2016.
(25)
Účinnosť všetkých rozhodnutí o udelení autorizácie na činnosť organizácie zodpovednosti výrobcov vydávaných na základe žiadostí podľa odseku 24 určí ministerstvo k 1. júlu 2016; ministerstvo vydá rozhodnutie o udelení autorizácie na činnosť organizácie zodpovednosti výrobcov podľa § 89 ods. 1 písm. b) pre obaly tak, aby bol zabezpečený zber odpadov z obalov a odpadov z neobalových výrobkov zo všetkých obcí.
(26)
Do vytvorenia koordinačného centra pre prúd odpadov z obalov a z neobalových výrobkov ministerstvo zabezpečuje vo vzťahu k obciam a k žiadateľom o udelenie autorizácie na činnosť organizácie zodpovednosti výrobcov pre obaly podľa odseku 24 alebo k organizácii zodpovednosti výrobcov pre obaly postup podľa § 31 ods. 12 písm. c) a d) . Ministerstvo je povinné do 8. apríla 2016 uskutočniť zlosovanie podľa § 31 ods. 12 písm. c) pre tie obce, ktoré nie sú zahrnuté v žiadostiach podľa odseku 24. Žiadateľ o udelenie autorizácie na činnosť organizácie zodpovednosti výrobcov pre obaly a organizácia zodpovednosti výrobcov pre obaly sú povinní výsledky tohto zlosovania rešpektovať.
(27)
Informácie obsiahnuté v databáze Recyklačného fondu ohľadom výrobcov a dovozcov určených komodít, na ktorých sa vzťahovala povinnosť registrácie v Recyklačnom fonde podľa doterajších predpisov a ďalšie evidované informácie Recyklačným fondom, získané v súvislosti so zberom a spracovaním odpadu od výrobcov, dovozcov, spracovateľov, zberových spoločností, miest a obcí prípadne združení miest a obcí, sa dňom zrušenia Recyklačného fondu stávajú majetkom štátu v správe ministerstva.
(28)
Povinnosť ochrany dôverných informácií podľa doterajších predpisov nie je odsekom 27 dotknutá a vzťahuje sa aj na zamestnancov ministerstva a iné osoby, ktoré s informáciami podľa odseku 27 prichádzajú do styku pri výkone svojej funkcie.
(29)
Recyklačný fond podľa tohto zákona je Recyklačný fond zriadený podľa zákona č. 223/2001 Z. z. o odpadoch a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov. Členovia správnej rady vymenovaní podľa zákona č. 223/2001 Z. z. o odpadoch a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov sú členovia správnej rady podľa tohto zákona; ich funkčné obdobie trvá do 31. decembra 2016. Členovia dozornej rady vymenovaní podľa zákona č. 223/2001 Z. z. o odpadoch a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov sú členovia dozornej rady podľa tohto zákona; ich funkčné obdobie trvá do 31. decembra 2016.
(30)
Prevádzkovateľ zberného dvora podľa doterajších predpisov je povinný požiadať o vydanie súhlasu podľa § 97 ods. 1 písm. d) najneskôr do 30. júna 2016.
(31)
Prevádzkovateľ skládky odpadov, ktorej kapacita je k 1. januáru 2016 naplnená alebo ktorej k 1. januáru 2016 uplynula doba platnosti rozhodnutia na jej prevádzkovanie, je povinný požiadať o udelenie súhlasu podľa § 97 ods. 1 písm. j) do 30. júna 2016, ak o vydanie tohto súhlasu nepožiadal do 1. januára 2016, inak sa jeho činnosť považuje za činnosť v rozpore s § 19 ods. 3 .
(32)
Povinnosti podľa § 27 ods. 4 písm. f) a k) a ods. 5 , § 54 ods. 1 písm. e) , § 74 ods. 1 , § 81 ods. 4 , 10 až 12 sa do 30. júna 2016 nevzťahujú na výrobcov obalov a výrobcov neobalových výrobkov vo vzťahu ku komunálnym odpadom z obalov a neobalových výrobkov. Financovanie a zabezpečovanie vykonávania triedeného zberu pre papier, plasty, kovy a sklo do 30. júna 2016 sa uskutočňuje podľa doterajších predpisov.
(33)
Ministerstvo zverejní na svojom webovom sídle údaje potrebné pre výpočet zberového podielu a trhového podielu výrobcu vyhradeného výrobku na rok 2016 po prvý raz do 10. januára 2016, pričom vychádza z údajov za rok 2014.
(34)
Osvedčenie na autorizovanú činnosť vydané podľa doterajších predpisov sa považuje za osvedčenie na autorizovanú činnosť podľa tohto zákona.
(35)
Do založenia koordinačného centra pre prúd odpadov z obalov a z neobalových výrobkov je pôvodca odpadu z obalov povinný ohlasovať údaje o materiálovom toku podľa § 58 ods. 2 ministerstvu. Ministerstvo zabezpečuje postup podľa § 58 ods. 4 do založenia koordinačného centra pre prúd odpadov z obalov.

§ 135a – Prechodné ustanovenie k úpravám účinným od 1. júla 2016

Trvalý odkaz
Jednoducho

Konania začaté pred 1. júlom 2016, ktoré sa do tohto dňa právoplatne neskončili, sa dokončia podľa predpisov platných do 30. júna 2016.

Originál

V konaní začatom pred 1. júlom 2016, ktoré nebolo právoplatne skončené, sa postupuje podľa predpisov účinných do 30. júna 2016.

§ 135b – Prechodné ustanovenie k úprave účinnej od 1. mája 2017

Trvalý odkaz
Jednoducho

Výrobca musí prvýkrát splniť povinnosť podľa § 70 písm. g) za rok 2017.

Originál

Povinnosť podľa § 70 písm. g) je výrobca povinný plniť prvýkrát za rok 2017.

§ 135c – Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. januára 2018

Trvalý odkaz
Jednoducho
(1)
Kto vykonáva činnosť, na ktorú podľa doterajších predpisov nebolo potrebné rozhodnutie orgánu štátnej správy odpadového hospodárstva, ale podľa tohto zákona je potrebné, musí požiadať o vydanie príslušného súhlasu do 30. júna 2018. Inak sa jeho činnosť považuje za činnosť v rozpore s týmto zákonom.
(2)
Rozhodnutia podľa § 97 ods. 1 písm. g), vydané podľa doterajších predpisov, sa považujú za rozhodnutia podľa tohto zákona a zostávajú v platnosti.
(3)
Odborná spôsobilosť na podnikanie v oblasti nakladania s nebezpečnými odpadmi udelená podľa doterajších predpisov sa považuje za odbornú spôsobilosť podľa tohto zákona.
(4)
Ak bolo konanie o udelenie súhlasu na využívanie odpadov na povrchovú úpravu terénu začaté do 31. decembra 2017 a neukončené do 31. decembra 2017, toto konanie dokončí okresný úrad.
(5)
Koordinačné centrum založené podľa doterajších právnych predpisov musí podať žiadosť o zápis do Registra koordinačných centier ministerstvu podľa § 94a do 28. februára 2018.
(6)
Kto vykonáva činnosť, na ktorú sa vyžaduje registrácia podľa § 98 ods. 4, musí sa zaregistrovať do 30. júna 2018.
(7)
Ku dňu 1. januára 2018 strácajú platnosť všetky súhlasy vydané podľa § 97 ods. 1 písm. n), ktoré boli vydané na odovzdávanie odpadov na kŕmne účely.
(8)
Prevádzkovateľ prekládkovej stanice podľa doterajších predpisov musí požiadať o vydanie súhlasu podľa § 97 ods. 1 písm. u) do 30. júna 2018.
(9)
Informácie uvedené v § 135 ods. 27 sa prevádzajú zo správy ministerstva do správy Environmentálneho fondu ku dňu výmazu Recyklačného fondu v likvidácii z obchodného registra.
(10)
Organizácia zodpovednosti výrobcov musí zosúladiť svoju organizačnú štruktúru s § 28 ods. 4 písm. y) a ods. 12 do 30. júna 2018.
(11)
Koordinačné centrum musí zosúladiť svoju organizačnú štruktúru s § 31 ods. 11 písm. n) a ods. 17 do 30. júna 2018.
(12)
Organizácia zodpovednosti výrobcov môže písomne vypovedať zmluvu s obcou z dôvodu nadobudnutia účinnosti tohto zákona najneskôr do 30. júna 2018. To platí okrem výpovedných dôvodov uvedených v zmluve s obcou podľa § 59 ods. 2. Výpovedná lehota je jeden mesiac a začína plynúť prvým dňom kalendárneho mesiaca nasledujúceho po doručení písomnej výpovede druhej zmluvnej strane.
(13)
Odpadová ortuť v kvapalnom skupenstve sa dočasne uskladňuje v úložisku dočasného uskladnenia odpadovej ortuti za podmienok ustanovených v tomto zákone.
(14)
Funkciu koordinačného centra plní ministerstvo do času registrácie nového koordinačného centra, ak
a)
koordinačnému centru nebola udelená registrácia podľa § 94a,
b)
bol vykonaný výmaz podľa § 94b.
(15)
Ministerstvo postupuje podľa § 31 ods. 7, ak vykoná výmaz koordinačného centra podľa § 94b ods. 1 písm. b).
Originál
(1)
Kto vykonáva činnosť, na ktorú nebolo podľa doterajších predpisov potrebné rozhodnutie orgánu štátnej správy odpadového hospodárstva, ale na výkon ktorej je potrebné rozhodnutie podľa tohto zákona, je povinný požiadať o vydanie príslušného súhlasu vyžadovaného na túto činnosť podľa tohto zákona do 30. júna 2018, inak sa jeho činnosť považuje za činnosť v rozpore s týmto zákonom.
(2)
Rozhodnutia podľa § 97 ods. 1 písm. g) , vydané podľa doterajších predpisov, sa považujú za rozhodnutia podľa tohto zákona a zostávajú v platnosti.
(3)
Odborná spôsobilosť na podnikanie v oblasti nakladania s nebezpečnými odpadmi udelená podľa doterajších predpisov sa považuje za odbornú spôsobilosť podľa tohto zákona.
(4)
Ak bolo konanie o udelenie súhlasu na využívanie odpadov na povrchovú úpravu terénu začaté do 31. decembra 2017 a neukončené do 31. decembra 2017, toto konanie dokončí okresný úrad.
(5)
Koordinačné centrum, ktoré bolo založené podľa doterajších právnych predpisov, je povinné podať žiadosť o zápis do Registra koordinačných centier ministerstvu podľa § 94a do 28. februára 2018.
(6)
Ten, kto vykonáva činnosť, na ktorú sa vyžaduje registrácia podľa § 98 ods. 4 , je povinný sa zaregistrovať do 30. júna 2018.
(7)
Ku dňu 1. januára 2018 strácajú platnosť všetky súhlasy vydané podľa § 97 ods. 1 písm. n) , ktoré boli vydané na odovzdávanie odpadov na kŕmne účely.
(8)
Prevádzkovateľ prekládkovej stanice podľa doterajších predpisov je povinný požiadať o vydanie súhlasu podľa § 97 ods. 1 písm. u) do 30. júna 2018.
(9)
Informácie uvedené v § 135 ods. 27 sa prevádzajú zo správy ministerstva do správy Environmentálneho fondu ku dňu výmazu Recyklačného fondu v likvidácii z obchodného registra.
(10)
Organizácia zodpovednosti výrobcov je povinná zosúladiť organizačnú štruktúru s § 28 ods. 4 písm. y) a ods. 12 do 30. júna 2018.
(11)
Koordinačné centrum je povinné zosúladiť organizačnú štruktúru s § 31 ods. 11 písm. n) a ods. 17 do 30. júna 2018.
(12)
Organizácia zodpovednosti výrobcov je oprávnená písomne vypovedať zmluvu s obcou okrem výpovedných dôvodov uvedených v zmluve s obcou podľa § 59 ods. 2 z dôvodu nadobudnutia účinnosti tohto zákona najneskôr do 30. júna 2018, pričom výpovedná lehota pre takúto výpoveď má dĺžku jeden mesiac a začína plynúť prvým dňom kalendárneho mesiaca nasledujúceho po doručení písomnej výpovede druhej zmluvnej strane.
(13)
Odpadová ortuť v kvapalnom skupenstve sa dočasne uskladňuje v úložisku dočasného uskladnenia odpadovej ortuti za podmienok ustanovených v tomto zákone.
(14)
Funkciu koordinačného centra plní ministerstvo do času registrácie nového koordinačného centra, ak
a)
koordinačnému centru nebola udelená registrácia podľa § 94a ,
b)
bol vykonaný výmaz podľa § 94b .
(15)
Ministerstvo postupuje podľa § 31 ods. 7 , ak vykoná výmaz koordinačného centra podľa § 94b ods. 1 písm. b) .

Načítané 5 z 157 paragrafov