Zákon o cestnej premávke

Zákon č. 8/2009 Z.z.

Panel nástrojov

Zákon o cestnej premávke

Zákon č. 8/2009 Z.z.

Porovnať verzie

§ 72 – Zadržanie dokladov vozidla políciou

Trvalý odkaz
Jednoducho

Zadržanie dokladov od auta a tabuľky s číslom

(1)
Policajt môže zobrať osvedčenie o evidencii, zahraničný doklad alebo technické osvedčenie, ak:
a)
auto nie je technicky v poriadku, má pozastavenú prevádzku, je vyradené z evidencie alebo z ciest,
b)
vodič neukázal doklad o technickej alebo emisnej kontrole,
c)
údaje v doklade nie je možné prečítať,
d)
je podozrenie, že doklad je pozmenený alebo neplatný,
e)
platnosť dokladu skončila,
f)
tabuľka s evidenčným číslom je nečitateľná, poškodená alebo zle umiestnená,
g)
vodič nemá potvrdenie o poistení,
h)
auto presahuje povolené rozmery alebo hmotnosti bez špeciálneho povolenia,
i)
nie sú dodržané pravidlá prepravy nákladu,
j)
vodič porušil pravidlá pracovného času,
k)
nie je zaplatená diaľničná známka,
l)
bolo uložené opatrenie na úseku bezpečnosti potravín,
m)
vodič nezaplatil mýto alebo dostal pokutu za mýto, ktorú nemôže zaplatiť na mieste,
n)
vodič autobusu alebo nákladného auta nad 3,5 t porušil pravidlá cestnej dopravy,
o)
vodič nezaplatil na mieste kontrolu technického stavu auta.
(2)
Policajt môže zobrať aj tabuľku s evidenčným číslom.
(3)
Na mieste vydá potvrdenie o zadržaní. Môže povoliť jazdu najviac na 15 dní, ak nezobral aj tabuľku a jazda nie je nebezpečná.
(4)
Policajt musí hneď odovzdať zadržané doklady polícii. Zahraničné doklady a tabuľky polícia pošle do zahraničia po 15 dňoch.
(5)
Keď pominú dôvody zadržania, polícia vráti doklady majiteľovi. To neplatí podľa odseku 7. Vracia aj zahraničné doklady, ak ich ešte neposlali von.
(6)
Ak vodič nezložil tabuľku sám, urobí to policajt. Majiteľ auta platí prípadné škody.
(7)
Ak dôvody podľa bodu a) druhá časť alebo b) nepominú do 60 dní a auto potrebuje pravidelnú kontrolu, vec predajú okresnému úradu.
(8)
Nové doklady možno vydať, keď pominú dôvody zadržania. To neplatí pre odsek 7. Pre zahraničné doklady treba potvrdenie zo zahraničia s prekladom.
(9)
Nové osvedčenie vydá polícia, kde je auto evidované, alebo kde si to majiteľ vyžiada.
(10)
Pri žiadosti o nové osvedčenie treba odovzdať potvrdenie z odseku 3.
(11)
Policajt môže zobrať technické osvedčenie aj z dôvodov a), c) až e), g) až k) a o). Platí odsek 3. Doklad odovzdá okresnému úradu.
(12)
Vojenský policajt môže zobrať doklady z dôvodov a) až h) a k), ak ide o osoby, ktoré môže kontrolovať. Platia pre neho odseky 3, 4 a 6.
(13)
Vojenský policajt môže zobrať technické osvedčenie z dôvodov a), c) až e), g) a h). Platí odsek 3. Doklad odovzdá okresnému úradu.
(14)
Policajt zadrží doklady aj na príkaz súdneho exekútora. Platia odseky 3 až 6.
Originál

Zadržanie osvedčenia o evidencii časť I alebo časť II, evidenčného dokladu vydaného v cudzine, technického osvedčenia vozidla a tabuľky s evidenčným číslom

(1)
Policajt je oprávnený zadržať osvedčenie o evidencii časť I alebo časť II alebo evidenčný doklad od vozidla vydaný v cudzine, ak
a)
vozidlo
1.
nie je spôsobilé na prevádzku v cestnej premávke, 39 )
2.
nie je technicky spôsobilé na prevádzku v cestnej premávke, 39a )
3.
má pozastavenú prevádzku, 39b )
4.
je vyradené z evidencie,
5.
je vyradené z cestnej premávky, 39c )
b)
vodič nepreukázal, že vozidlo bolo v ustanovenej lehote podrobené technickej kontrole alebo emisnej kontrole,
c)
údaje v ňom uvedené nie je možné identifikovať,
d)
je podozrenie, že sa v ňom neoprávnene urobili zmeny alebo že je neplatné,
e)
pominul účel, na ktorý bolo vydané,
f)
je na vozidle nečitateľná alebo poškodená tabuľka s evidenčným číslom alebo táto tabuľka nie je umiestnená v súlade s týmto zákonom,
g)
vodič nepredloží potvrdenie o poistení zodpovednosti,
h)
vozidlo presahuje
1.
najväčšie povolené rozmery a vozidlo nemá povolenie na zvláštne užívanie ciest,
2.
najväčšie technicky prípustné hmotnosti,
3.
najväčšie povolené hmotnosti a vozidlo nemá povolenie na zvláštne užívanie ciest,
i)
nie sú dodržané podmienky prepravy nákladu podľa § 51 alebo podľa osobitného predpisu, 28ab )
j)
vodič vozidla poruší ustanovenia osobitného predpisu 37c ) o organizácii pracovného času v doprave,
k)
vozidlo nemá zaplatenú úhradu diaľničnej známky, 40 )
l)
bolo vodičovi vozidla uložené opatrenie na úseku bezpečnosti potravín,
m)
vodič vozidla neuhradí mýto alebo je vodičovi vozidla v blokovom konaní za priestupok na úseku výberu mýta 37a ) uložená pokuta, je ochotný ju zaplatiť, ale nemôže tak urobiť na mieste,
n)
vodič autobusu, vodič nákladného automobilu alebo vodič jazdnej súpravy s najväčšou prípustnou celkovou hmotnosťou presahujúcou 3 500 kg poruší ustanovenia osobitného predpisu 37b ) o cestnej doprave,
o)
vodič vozidla neuhradil na mieste príspevok na čiastočnú úhradu nákladov na vykonanie cestnej technickej kontroly alebo úhradu za vykonanie technickej kontroly alebo emisnej kontroly v rámci cestnej technickej kontroly podľa osobitného predpisu, 40a ) a to až do doby uhradenia príspevku alebo úhrady.
(2)
Policajt je oprávnený za podmienok ustanovených v odseku 1 zadržať aj tabuľku s evidenčným číslom.
(3)
Policajt na mieste vydá o zadržaní osvedčenia o evidencii časť I alebo časť II, evidenčného dokladu od vozidla vydaného v cudzine a o zadržaní tabuľky s evidenčným číslom potvrdenie. V potvrdení môže policajt povoliť ďalšiu jazdu s vozidlom najviac na 15 dní, len ak nie je súčasne zadržaná aj tabuľka s evidenčným číslom a ak takou jazdou nebude ohrozená bezpečnosť alebo plynulosť cestnej premávky.
(4)
Policajt je povinný bezodkladne odovzdať zadržané osvedčenie o evidencii časť I alebo časť II, evidenčný doklad od vozidla vydaný v cudzine a zadržanú tabuľku s evidenčným číslom orgánu Policajného zboru. Ak ide o evidenčný doklad vydaný v cudzine alebo o tabuľku s evidenčným číslom vydanú v cudzine, orgán Policajného zboru ich po uplynutí 15 dní od ich zadržania zašle orgánu, ktorý vozidlo eviduje.
(5)
Ak dôvody zadržania osvedčenia o evidencii časť I alebo časť II pominú, orgán Policajného zboru ho na základe žiadosti prevádzkovateľa vozidla vráti spolu s tabuľkou s evidenčným číslom, ak bola zadržaná; to neplatí, ak ide o postup podľa odseku 7. Orgán Policajného zboru na základe žiadosti prevádzkovateľa vozidla vráti aj evidenčný doklad vydaný v cudzine a tabuľku s evidenčným číslom, ak neboli zaslané orgánu, ktorý ich eviduje.
(6)
Tabuľku s evidenčným číslom z motorového vozidla demontuje policajt, ak tak vodič neurobil na jeho výzvu sám; škodu spôsobenú v súvislosti s demontovaním tabuľky s evidenčným číslom znáša prevádzkovateľ vozidla.
(7)
Ak dôvody zadržania osvedčenia o evidencii časť I alebo časť II podľa odseku 1 písm. a) druhého bodu alebo písm. b) nepominú ani do 60 dní odo dňa jeho zadržania a vozidlo podlieha technickej kontrole pravidelnej alebo emisnej kontrole pravidelnej, vec sa postúpi okresnému úradu.
(8)
Za osvedčenie o evidencii časť I alebo časť II alebo tabuľku s evidenčným číslom zadržanú podľa odseku 1 písm. a) až c), f) a g) alebo zadržanú v cudzine možno vydať nové osvedčenie o evidencii časť I alebo časť II alebo tabuľku s evidenčným číslom, ak dôvody na ich zadržanie pominuli; to neplatí, ak ide o postup podľa odseku 7. Žiadateľ o vydanie nového osvedčenia o evidencii časti I alebo časti II alebo novej tabuľky s evidenčným číslom, ktoré sú náhradou za ich zadržanie v cudzine, je povinný predložiť informáciu tohto štátu o zadržaní spolu s jej osvedčeným prekladom do štátneho jazyka.
(9)
Nové osvedčenie o evidencii časť I alebo časť II za osvedčenie o evidencii časť I alebo časť II podľa odseku 8 môže na základe žiadosti vlastníka vozidla alebo držiteľa vozidla vydať orgán Policajného zboru, kde je vozidlo evidované, alebo orgán Policajného zboru, kde si žiadateľ podá žiadosť o jeho vydanie.
(10)
Prevádzkovateľ vozidla je povinný pri žiadosti o vydanie nového osvedčenia o evidencii časť I alebo časť II podľa odseku 9 odovzdať potvrdenie podľa odseku 3.
(11)
Policajt je oprávnený z dôvodov podľa odseku 1 písm. a), c) až e), g) až k) a o) zadržať technické osvedčenie vozidla; 41 ) ustanovenie odseku 3 platí obdobne. Policajt odovzdá zadržané technické osvedčenie vozidla okresnému úradu.
(12)
Osvedčenie o evidencii časť I alebo časť II, evidenčný doklad od vozidla vydaný v cudzine a tabuľku s evidenčným číslom je oprávnený zadržať aj vojenský policajt za podmienok uvedených v odseku 1 písm. a) až h) a k), ak ide o osoby, ktorých priestupky môže objasňovať Vojenská polícia; povinnosti policajta podľa odsekov 3, 4 a 6 sa vzťahujú aj na vojenského policajta.
(13)
Technické osvedčenie vozidla je oprávnený zadržať aj vojenský policajt z dôvodov podľa odseku 1 písm. a), c) až e), g) a h), ak ide o osoby, ktorých priestupky môže objasňovať Vojenská polícia; ustanovenie odseku 3 platí obdobne. Vojenský policajt odovzdá zadržané technické osvedčenie vozidla okresnému úradu.
(14)
Policajt na mieste zadrží osvedčenie o evidencii časť I alebo časť II na základe príkazu na zadržanie osvedčenia o evidencii vozidla vydaného súdnym exekútorom. 41aaa ) Odseky 3 až 6 sa použijú primerane.

§ 72a – Zadržanie dokladov od vozidla

Trvalý odkaz
Jednoducho
(1)
Policajt môže zadržať osvedčenie o evidencii, technický preukaz, zahraničný doklad a evidenčné tabuľky, ak pokuta za správny delikt držiteľa, prevádzkovateľa za mýto, diaľničnú známku alebo nadmernú dopravu nebola zaplatená v lehote alebo na mieste.
(2)
Policajt môže zadržať tieto doklady aj vtedy, ak vám bola uložená peňažná záruka a nezložili ste ju na mieste.
(3)
Policajt môže určiť najbližšie vhodné miesto na dlhšie státie a prikázať vám tam ísť.
(4)
Ak zaplatíte pokutu alebo zložíte záruku, doklady a tabuľky sa hneď vrátia, ako sa polícia dozvie o zaplatení. Musíte sa dostaviť na políciu pre ich prevzatie.
(5)
Ak polícia zistí, že ste nezaplatili inú pokutu alebo nezložili inú záruku z uvedených prípadov, vráti doklady až po zaplatení všetkých pokút a zložení všetkých záruk.
(6)
Na zadržanie sa vzťahuje § 72 ods. 3 prvá veta a ods. 4 až 6; zahraničné doklady a tabuľky pošleme evidujúcemu orgánu po 30 dňoch od zadržania.
(7)
Odsek 1 sa nepoužije, ak bola držba vozidla po uložení pokuty preukázateľne prevedená na inú osobu.
Originál

Osobitné ustanovenia o zadržaní osvedčenia o evidencii časť I alebo časť II, evidenčného dokladu vydaného v cudzine, technického osvedčenia vozidla a tabuľky s evidenčným číslom

(1)
Policajt je oprávnený zadržať osvedčenie o evidencii časť I alebo časť II, evidenčný doklad od vozidla vydaný v cudzine alebo technické osvedčenie vozidla a tabuľku s evidenčným číslom, ak pokuta uložená za správny delikt držiteľa vozidla podľa § 139a alebo § 139h , za správny delikt prevádzkovateľa vozidla na úseku výberu mýta, 41aa ) za správny delikt prevádzkovateľa vozidla na úseku úhrady diaľničnej známky 41ab ) alebo za správny delikt prevádzkovateľa vozidla na úseku nadmernej dopravy a nadrozmernej dopravy 41aba ) nebola zaplatená
a)
po lehote podľa § 139b ods. 5 alebo podľa osobitného prepisu 41ac ) alebo
b)
na mieste vydania bloku na pokutu podľa § 139h ods. 1 alebo podľa osobitného predpisu. 41ad )
(2)
Policajt je oprávnený zadržať osvedčenie o evidencii časť I alebo časť II, evidenčný doklad od vozidla vydaný v cudzine alebo technické osvedčenie vozidla a tabuľku s evidenčným číslom aj vtedy, ak bola vodičovi uložená povinnosť zložiť peňažnú záruku podľa § 139h ods. 6 alebo podľa osobitného predpisu 41ae ) a neurobil tak na mieste.
(3)
Policajt môže určiť najbližšie miesto, ktoré je vhodné na dlhodobejšie státie vozidla s ohľadom na bezpečnosť a plynulosť cestnej premávky v primeranej vzdialenosti od miesta zastavenia, a prikázať vodičovi jazdu na toto miesto.
(4)
Ak je pokuta uvedená v odseku 1 preukázateľne zaplatená alebo peňažná záruka uvedená v odseku 2 preukázateľne zložená, zadržaný doklad a tabuľka s evidenčným číslom sa bezodkladne vrátia držiteľovi vozidla, prevádzkovateľovi vozidla alebo vodičovi vozidla po tom, čo sa orgán Policajného zboru o zaplatení pokuty alebo zložení peňažnej záruky dozvedel. Na účely prevzatia zadržaného dokladu alebo tabuľky s evidenčným číslom je osoba, ktorá žiada o ich vrátenie, povinná dostaviť sa na orgán Policajného zboru.
(5)
Ak orgán Policajného zboru zistí, že držiteľ vozidla nezaplatil pokutu uloženú mu v inom konaní uvedenom v odseku 1 alebo nezložil peňažnú záruku v inom konaní uvedenom v odseku 2, orgán Policajného zboru vráti zadržaný doklad a tabuľku s evidenčným číslom až potom, čo sa dozvie o zaplatení všetkých pokút podľa odseku 1 a zložení všetkých peňažných záruk podľa odseku 2.
(6)
Na zadržanie dokladov a tabuľky s evidenčným číslom podľa odsekov 1 a 2 sa vzťahuje § 72 ods. 3 prvá veta a ods. 4 až 6 s tým, že orgán Policajného zboru zašle evidenčný doklad vydaný v cudzine alebo tabuľku s evidenčným číslom vydanú v cudzine orgánu, ktorý vozidlo eviduje, po uplynutí 30 dní od ich zadržania.
(7)
Ustanovenie odseku 1 sa nepoužije, ak bola držba vozidla po uložení pokuty uvedenej v odseku 1 preukázateľne prevedená na inú osobu.

§ 73 – Vodičské oprávnenie a jeho udelenie

Trvalý odkaz
Jednoducho
(1)
Vodičské oprávnenie je právo šoférovať motorové vozidlo určitej skupiny.
(2)
Držiteľom je osoba, ktorej bolo vodičské oprávnenie udelené na Slovensku alebo v zahraničí.
(3)
Vodičské oprávnenie udeľuje polícia. Rozhoduje o ňom polícia podľa miesta, kde robíte skúšky, alebo podľa sídla autoškoly pri osobitnom výcviku podľa § 76 ods. 7 a § 78 ods. 2 a 3.
(4)
Prvé vodičské oprávnenie je to, ktoré dostanete, ak ste predtým nemali žiadne v SR ani v zahraničí.
(5)
Ďalšie vodičské oprávnenie je to, ktoré dostanete, ak už máte prvé.
(6)
Ďalšie oprávnenie sa nedá udeliť držiteľovi preukazu vydaného iným štátom ako SR alebo iným štátom Európskeho hospodárskeho priestoru.
Originál
(1)
Vodičské oprávnenie je právo osoby viesť motorové vozidlo určitej skupiny.
(2)
Držiteľ vodičského oprávnenia je osoba, ktorej bolo v Slovenskej republike alebo v inom štáte udelené vodičské oprávnenie.
(3)
Vodičské oprávnenie udeľuje orgán Policajného zboru. Na rozhodovanie o udelení vodičského oprávnenia je príslušný orgán Policajného zboru podľa miesta, kde žiadateľ o udelenie vodičského oprávnenia (ďalej len „žiadateľ“) skladá skúšky z odbornej spôsobilosti alebo vykoná osobitnú skúšku z vedenia motorového vozidla. Na rozhodovanie o udelení vodičského oprávnenia podľa § 76 ods. 7 a § 78 ods. 2 a 3 je príslušný orgán Policajného zboru podľa sídla autoškoly alebo sídla jej prevádzky, kde žiadateľ absolvoval osobitný výcvik v autoškole. 41a )
(4)
Prvé vodičské oprávnenie je vodičské oprávnenie udelené žiadateľovi, ktorý nie je držiteľom vodičského oprávnenia udeleného v Slovenskej republike alebo v inom štáte.
(5)
Ďalšie vodičské oprávnenie je vodičské oprávnenie udelené žiadateľovi, ktorý je držiteľom prvého vodičského oprávnenia.
(6)
Ďalšie vodičské oprávnenie sa neudeľuje držiteľovi vodičského preukazu vydaného iným štátom, ako je Slovenská republika alebo iný zmluvný štát Dohody o Európskom hospodárskom priestore (ďalej len „štát Európskeho hospodárskeho priestoru“).

§ 74 – Vodičské oprávnenie pre mladých vodičov

Trvalý odkaz
Jednoducho
(1)
Motorové vozidlo určitej skupiny smie viesť iba osoba, ktorá má platné vodičské oprávnenie pre túto skupinu.
(2)
Ak držiteľ vodičského oprávnenia skupiny B získal toto oprávnenie pred dovŕšením 18 rokov, môže do svojich 18. narodenín (najmenej však tri mesiace) viesť vozidlo skupiny B len v prítomnosti spolujazdca. Tento spolujazdec musí sedieť vedľa vodiča, mať vodičské oprávnenie skupiny B najmenej 10 rokov a musí byť na tento účel zapísaný v evidencii vodičov na žiadosť zákonného zástupcu. Spolujazdec má v takom prípade povinnosti podľa § 4 ods. 2 písm. a) až e). Žiadosť zákonného zástupcu musí obsahovať údaje podľa § 107 ods. 3 písm. d).
Originál
(1)
Motorové vozidlo určitej skupiny smie viesť len osoba, ktorá je držiteľom vodičského oprávnenia príslušnej skupiny.
(2)
Držiteľ vodičského oprávnenia skupiny B, ktorému bolo vodičské oprávnenie skupiny B udelené pred dovŕšením veku 18 rokov, môže do dovŕšenia veku 18 rokov, najmenej však tri mesiace, viesť motorové vozidlo skupiny B len v prítomnosti osoby sediacej na mieste spolujazdca vedľa vodiča, ktorá je držiteľom vodičského oprávnenia skupiny B najmenej 10 rokov a ktorú na tento účel zapíše orgán Policajného zboru do evidencie vodičov na žiadosť zákonného zástupcu; osoba spolujazdca má v takom prípade primerane povinnosti podľa § 4 ods. 2 písm. a) až e) . Žiadosť zákonného zástupcu podľa predchádzajúcej vety musí obsahovať údaje podľa § 107 ods. 3 písm. d) .

§ 75 – Rozsah a členenie skupín motorových vozidiel

Trvalý odkaz
Jednoducho
(1)
Vodičáky sa delia na skupiny: AM, A1, A2, A, B1, B, BE, C1, C1E, C, CE, D1, D1E, D, DE a T.
(2)
Skupina AM: mopedy nad 25 km/h, trojkolky nad 25 km/h a ľahké štvorkolky.
(3)
Skupina A1: motorky do 125 cm³, výkon do 11 kW, pomer výkon/hmotnosť do 0,1 kW/kg; trojkolky do 15 kW.
(4)
Skupina A2: motorky do 35 kW, pomer do 0,2 kW/kg, ktoré nie sú prerobené zo silnejších ako 70 kW.
(5)
Skupina A: motorky nad 45 km/h alebo nad 50 cm³; trojkolky nad 15 kW.
(6)
Skupina B1: ťažké štvorkolky.
(7)
Skupina B: autá do 3,5 t a 8+1 osôb; s prívesom do 750 kg; alebo s ťažším prívesom, ak celková hmotnosť nie je viac ako 4,25 t.
(8)
Skupina BE: auto zo skupiny B s prívesom do 3,5 t.
(9)
Skupina C1: autá od 3,5 t do 7,5 t a 8+1 osôb; s prívesom do 750 kg.
(10)
Skupina C1E: C1 s prívesom nad 750 kg (celkom do 12 t) alebo B s prívesom nad 3,5 t (celkom do 12 t).
(11)
Skupina C: autá nad 3,5 t a 8+1 osôb; s prívesom do 750 kg.
(12)
Skupina CE: C s prívesom nad 750 kg.
(13)
Skupina D1: autobusy do 16 osôb a 8 m; s prívesom do 750 kg.
(14)
Skupina D1E: D1 s prívesom nad 750 kg.
(15)
Skupina D: autobusy nad 8 osôb; s prívesom do 750 kg.
(16)
Skupina DE: D s prívesom nad 750 kg.
(17)
Skupina T: traktory; s prívesom.
Originál
(1)
Na účely udeľovania vodičských oprávnení sa motorové vozidlá členia na skupiny AM, A1, A2, A, B1, B, BE, C1, C1E, C, CE, D1, D1E, D, DE a T.
(2)
Do skupiny motorových vozidiel skupiny AM patria ľahké dvojkolesové motorové vozidlá kategórie L1e s najväčšou konštrukčnou rýchlosťou vyššou ako 25 km · h -1 , trojkolesové motorové vozidlá kategórie L2e s najväčšou konštrukčnou rýchlosťou vyššou ako 25 km · h -1 a ľahké štvorkolky kategórie L6e.
(3)
Do skupiny motorových vozidiel A1 patria
a)
dvojkolesové motorové vozidlá bez postranného vozíka alebo s postranným vozíkom vybavené motorom s najväčšou konštrukčnou rýchlosťou vyššou ako 45 km h -1 , ktorých zdvihový objem valcov motora nepresahuje 125 cm 3 a výkon nie je väčší ako 11 kW a pomer výkon/najväčšia prípustná celková hmotnosť nepresahuje 0,1 kW/kg,
b)
motorové trojkolky, ktorými sú vozidlá s tromi symetricky usporiadanými kolesami, vybavené motorom, ktorý má zdvihový objem väčší ako 50 cm 3 , ak je to spaľovací motor, alebo s najvyššou konštrukčnou rýchlosťou vyššou ako 45 km/h -1 , ktorých výkon nepresahuje 15 kW.
(4)
Do skupiny motorových vozidiel A2 patria dvojkolesové motorové vozidlá bez postranného vozíka alebo s postranným vozíkom vybavené motorom s výkonom nepresahujúcim 35 kW, s pomerom výkon/najväčšia prípustná celková hmotnosť nepresahujúcim 0,2 kW/kg, ktoré nie sú odvodené od vozidla s viac ako dvojnásobkom ich výkonu.
(5)
Do skupiny motorových vozidiel A patria
a)
dvojkolesové motorové vozidlá bez postranného vozíka alebo s postranným vozíkom vybavené motorom, ktorých najväčšia konštrukčná rýchlosť je viac ako 45 km h -1 alebo ktorých zdvihový objem valcov motora je väčší ako 50 cm 3 v prípade spaľovacieho motora,
b)
motorové trojkolky podľa odseku 3 písm. b) s výkonom presahujúcim 15 kW.
(6)
Do skupiny motorových vozidiel skupiny B1 patria ťažké štvorkolky kategórie L7e.
(7)
Do skupiny motorových vozidiel B patria
a)
motorové vozidlá okrem vozidiel skupiny AM, A1, A2, A a T, ktorých najväčšia prípustná celková hmotnosť nepresahuje 3 500 kg a ktoré sú konštruované a určené na prepravu najviac ôsmich osôb okrem vodiča; k motorovému vozidlu tejto skupiny smie byť pripojené prípojné vozidlo s najväčšou prípustnou celkovou hmotnosťou nepresahujúcou 750 kg,
b)
motorové vozidlá podľa písmena a) s prípojným vozidlom, ktorého najväčšia prípustná celková hmotnosť presahuje 750 kg za predpokladu, že najväčšia prípustná celková hmotnosť jazdnej súpravy nepresahuje 4 250 kg.
(8)
Do skupiny motorových vozidiel BE patria jazdné súpravy pozostávajúce z ťažného vozidla skupiny B a prípojného vozidla, ktorého najväčšia prípustná celková hmotnosť nepresahuje 3 500 kg.
(9)
Do skupiny motorových vozidiel skupiny C1 patria motorové vozidlá okrem skupiny D1 alebo D, ktorých najväčšia prípustná celková hmotnosť presahuje 3 500 kg a nepresahuje 7 500 kg, ktoré sú konštruované a určené na prepravu najviac ôsmich osôb okrem vodiča; k motorovému vozidlu tejto skupiny môže byť pripojené prípojné vozidlo s najväčšou prípustnou celkovou hmotnosťou nepresahujúcou 750 kg.
(10)
Do skupiny motorových vozidiel C1E patria jazdné súpravy pozostávajúce z ťažného vozidla
a)
skupiny C1 a prípojného vozidla, ktorého najväčšia prípustná celková hmotnosť presahuje 750 kg za predpokladu, že najväčšia prípustná celková hmotnosť tejto jazdnej súpravy nepresahuje 12 000 kg,
b)
skupiny B a prípojného vozidla, ktorého najväčšia prípustná celková hmotnosť presahuje 3 500 kg za predpokladu, že najväčšia prípustná celková hmotnosť tejto jazdnej súpravy nepresahuje 12 000 kg.
(11)
Do skupiny motorových vozidiel skupiny C patria motorové vozidlá okrem skupiny D1 alebo D, ktoré sú konštruované a určené na prepravu najviac ôsmich osôb okrem vodiča a ktorých najväčšia prípustná celková hmotnosť presahuje 3 500 kg; k motorovému vozidlu tejto skupiny môže byť pripojené prípojné vozidlo s najväčšou prípustnou celkovou hmotnosťou nepresahujúcou 750 kg.
(12)
Do skupiny motorových vozidiel CE patria jazdné súpravy zložené z motorového vozidla skupiny C a prípojného vozidla, ktorého najväčšia prípustná celková hmotnosť presahuje 750 kg.
(13)
Do skupiny motorových vozidiel skupiny D1 patria motorové vozidlá, ktoré sú konštruované a určené na prepravu najviac 16 osôb okrem vodiča a ktorých dĺžka nepresahuje 8 m; k motorovému vozidlu tejto skupiny môže byť pripojené prípojné vozidlo s najväčšou prípustnou celkovou hmotnosťou nepresahujúcou 750 kg.
(14)
Do skupiny motorových vozidiel D1E patria jazdné súpravy zložené z ťažného vozidla skupiny D1 a prípojného vozidla, ktorého najväčšia prípustná celková hmotnosť presahuje 750 kg.
(15)
Do skupiny motorových vozidiel D patria motorové vozidlá, ktoré sú konštruované a určené na prepravu viac ako ôsmich osôb okrem vodiča; k motorovému vozidlu tejto skupiny smie byť pripojené prípojné vozidlo s najväčšou prípustnou celkovou hmotnosťou nepresahujúcou 750 kg.
(16)
Do skupiny motorových vozidiel DE patria jazdné súpravy zložené z motorového vozidla skupiny D a prípojného vozidla, ktorého najväčšia prípustná celková hmotnosť presahuje 750 kg.
(17)
Do skupiny motorových vozidiel T patria poľnohospodárske traktory a lesné traktory, ako aj iné zvláštne motorové vozidlá; k motorovému vozidlu tejto skupiny smie byť pripojené prípojné vozidlo.

Načítané 5 z 183 paragrafov