Čo znamená § 20 – Poskytované informácie, ak osobné údaje nie sú získané od dotknutej osoby

Jednoduché vysvetlenie z: Zákon o ochrane osobných údajov (zákon č. 18/2018 Z.z.)

Ovládanie

§ 20 – Poskytované informácie, ak osobné údaje nie sú získané od dotknutej osoby

Trvalý odkaz
Jednoducho
(1)
Ak vaše údaje nezískal priamo od vás, musí vám prevádzkovateľ povedať:
a)
svoje meno a kontakt, prípadne kontakt svojho zástupcu,
b)
kontakt na zodpovednú osobu, ak ju má,
c)
načo údaje používa a prečo ich môže spracovávať (právny dôvod),
d)
aké konkrétne údaje o vás vedie,
e)
komu ich poskytuje alebo aké skupiny ľudí ich dostávajú,
f)
či ich plánuje poslať do zahraničia alebo medzinárodnej organizácii, kam presne, a či tam platia dostatočné pravidlá ochrany; ak nie, aké záruky používa a kde nájdete ich kópiu.
(2)
Musí vám tiež povedať:
a)
ako dlho údaje uchováva alebo podľa čoho určí túto dobu,
b)
aké záujmy ho k tomu vedú, ak spracúva údaje podľa § 13 ods. 1 písm. f),
c)
aké máte práva – právo pozrieť si svoje údaje, opraviť ich, vymazať, obmedziť ich spracovanie, namietať proti nemu a preniesť údaje k niekomu inému,
d)
že môžete kedykoľvek vziať späť svoj súhlas,
e)
že môžete podať sťažnosť podľa § 100,
f)
odkiaľ údaje získal a či z verejných zdrojov,
g)
či o vás rozhoduje automaticky vrátane profilovania podľa § 28 ods. 1 a 4; ak áno, vysvetlí vám použitý postup, význam a dopady takéhoto rozhodovania na vás.
(3)
Tieto informácie vám dá:
a)
do jedného mesiaca od získania údajov, podľa konkrétnej situácie,
b)
najneskôr pri prvej komunikácii s vami, ak cez údaje s vami bude komunikovať,
c)
najneskôr keď ich prvýkrát pošle ďalšiemu príjemcovi.
(4)
Ak chce údaje použiť na iný účel, než načo ich získal, musí vám o tom povedať skôr, ako začne, a poskytnúť aj ďalšie dôležité informácie z odseku 2.
(5)
Tieto povinnosti neplatia:
a)
ak už dané informácie máte,
b)
ak by bolo nemožné ich poskytnúť alebo by to vyžadovalo príliš veľa námahy – najmä pri archivovaní, vedeckej práci, historickom výskume alebo štatistike podľa § 78 ods. 7, alebo ak by to znemožnilo dosiahnuť ciele spracovania; vtedy ale musí prijať opatrenia na ochranu vašich práv vrátane zverejnenia informácií,
c)
ak to upravuje osobitný zákon, ktorý obsahuje dostatočné opatrenia na ochranu vašich práv,
d)
ak musí údaje držať v tajnosti podľa zákona o mlčanlivosti.
Originál
(1)
Ak osobné údaje neboli získané od dotknutej osoby, prevádzkovateľ je povinný dotknutej osobe poskytnúť
a)
identifikačné údaje a kontaktné údaje prevádzkovateľa a zástupcu prevádzkovateľa, ak bol poverený,
b)
kontaktné údaje zodpovednej osoby, ak je určená,
c)
účel spracúvania osobných údajov, na ktorý sú osobné údaje určené, ako aj právny základ spracúvania osobných údajov,
d)
kategórie spracúvaných osobných údajov,
e)
identifikáciu príjemcu alebo kategóriu príjemcu, ak existuje,
f)
informáciu o tom, že prevádzkovateľ zamýšľa preniesť osobné údaje do tretej krajiny alebo medzinárodnej organizácii, identifikáciu tretej krajiny alebo medzinárodnej organizácie, informáciu o existencii alebo neexistencii rozhodnutia Komisie o primeranosti alebo odkaz na primerané záruky alebo vhodné záruky a prostriedky na získanie ich kópie alebo informáciu o tom, kde boli sprístupnené, ak prevádzkovateľ zamýšľa prenos podľa § 48 ods. 2 , § 49 alebo § 51 ods. 1 a 2 .
(2)
Okrem informácií podľa odseku 1 je prevádzkovateľ povinný poskytnúť dotknutej osobe informácie o
a)
dobe uchovávania osobných údajov; ak to nie je možné, informáciu o kritériách jej určenia,
b)
oprávnených záujmoch prevádzkovateľa alebo tretej strany, ak sa spracúvajú osobné údaje podľa § 13 ods. 1 písm. f) ,
c)
práve požadovať od prevádzkovateľa prístup k osobným údajom týkajúcich sa dotknutej osoby o práve na opravu osobných údajov, o práve na vymazanie osobných údajov alebo o práve na obmedzenie spracúvania osobných údajov, o práve namietať spracúvanie osobných údajov, ako aj o práve na prenosnosť osobných údajov,
d)
práve kedykoľvek svoj súhlas odvolať,
e)
práve podať návrh na začatie konania podľa § 100 ,
f)
zdroji, z ktorého pochádzajú osobné údaje, prípadne informácie o tom, či pochádzajú z verejne prístupných zdrojov,
g)
existencii automatizovaného individuálneho rozhodovania vrátane profilovania podľa § 28 ods. 1 a 4 ; v týchto prípadoch poskytne prevádzkovateľ dotknutej osobe informácie o použitom postupe, ako aj o význame automatizovaného individuálneho rozhodovania a predpokladaných dôsledkoch takého spracúvania osobných údajov pre dotknutú osobu.
(3)
Prevádzkovateľ je povinný poskytnúť informácie podľa odsekov 1 a 2
a)
najneskôr do jedného mesiaca po získaní osobných údajov, pričom zohľadní konkrétne okolnosti, za ktorých sa osobné údaje spracúvajú,
b)
najneskôr v čase prvej komunikácie s touto dotknutou osobou, ak sa osobné údaje majú použiť na komunikáciu s dotknutou osobou, alebo
c)
najneskôr vtedy, keď sa osobné údaje prvýkrát poskytnú, ak sa predpokladá poskytnutie osobných údajov ďalšiemu príjemcovi.
(4)
Prevádzkovateľ je povinný poskytnúť dotknutej osobe pred ďalším spracúvaním osobných údajov informácie o inom účele a ďalšie relevantné informácie podľa odseku 2, ak má prevádzkovateľ v úmysle ďalej spracúvať osobné údaje na iný účel ako ten, na ktorý boli získané.
(5)
Odseky 1 až 4 sa neuplatňujú
a)
v rozsahu, v akom dotknutá osoba už dané informácie má,
b)
v rozsahu, v akom sa poskytovanie týchto informácií ukáže ako nemožné alebo by si vyžadovalo neprimerané úsilie, najmä ak sa spracúvajú osobné údaje na účel archivácie, na vedecký účel, na účel historického výskumu alebo na štatistický účel, na ktorý sa vzťahujú podmienky a záruky podľa § 78 ods. 7 , alebo ak je pravdepodobné, že povinnosť uvedená v odseku 1 znemožní alebo závažným spôsobom sťaží dosiahnutie cieľov takého spracúvania osobných údajov; prevádzkovateľ je v takom prípade povinný prijať vhodné opatrenia na ochranu práv a oprávnených záujmov dotknutej osoby vrátane sprístupnenia daných informácií verejnosti,
c)
v rozsahu, v akom sa získanie týchto informácií alebo poskytnutie týchto informácií ustanovuje v osobitnom predpise, ktorý sa na prevádzkovateľa vzťahuje a v ktorom sú ustanovené primerané opatrenia na ochranu práv a oprávnených záujmov dotknutej osoby, alebo
d)
ak osobné údaje musia zostať dôverné na základe povinnosti mlčanlivosti podľa osobitného predpisu. 15 )