Zákon o DPH

Zákon č. 222/2004 Z.z.

Panel nástrojov

Zákon o DPH

Zákon č. 222/2004 Z.z.

Porovnať verzie

§ 75 – Súhrnná faktúra

Trvalý odkaz
Jednoducho
(1)
Platiteľ môže vystaviť súhrnnú faktúru za viac dodaní tovaru alebo služieb za najviac jeden kalendárny mesiac. Faktúru musí vystaviť do 15 dní od konca mesiaca.
(2)
Pri zmluve na dodávku elektriny, plynu, vody alebo tepla na najviac 12 mesiacov, alebo pri nájomnej zmluve s potrebnými údajmi, nemusí platiteľ vystavovať faktúru za každé opakované dodanie, ak je miesto dodania na Slovensku.
Originál
(1)
Platiteľ a zdaniteľná osoba, ktorá nie je platiteľom, môže vyhotoviť za viac samostatných dodaní tovaru alebo služby alebo za viac platieb prijatých pred dodaním tovaru alebo dodaním služby súhrnnú faktúru, ktorá môže pokrývať najviac obdobie kalendárneho mesiaca; faktúra sa musí vyhotoviť do 15 dní od skončenia kalendárneho mesiaca.
(2)
Ak dohoda o platbách, ktorá je súčasťou zmluvy o dodaní elektriny, plynu, vody alebo tepla, pokrýva obdobie najviac 12 kalendárnych mesiacov, a dohoda o platbách nájomného, ktorá je súčasťou nájomnej zmluvy, obsahujú údaje podľa § 74 ods. 1 , nie je platiteľ povinný vyhotovovať faktúru za každý opakovane dodaný tovar alebo službu, ak miesto dodania tovaru alebo služby je v tuzemsku.

§ 76 – Uchovávanie faktúr

Trvalý odkaz
Jednoducho
(1)
Platiteľ musí uchovávať:
a)
kópie vystavených faktúr a všetky prijaté faktúry po dobu 10 rokov,
b)
faktúry k investičnému majetku až do konca obdobia, kedy sa upravuje odpočítaná daň,
c)
dovozné a vývozné doklady potvrdené colným úradom do konca roka, keď uplynie 10 rokov od ich vystavenia.
(2)
Zdaniteľná osoba, ktorá nie je platiteľ, uchováva:
a)
kópie faktúr, ktoré vystavila, po dobu 10 rokov,
b)
prijaté faktúry k tovarom a službám, kde je povinná platiť daň, po dobu 10 rokov.
(3)
Právnická osoba, ktorá nie je zdaniteľnou osobou, uchováva prijaté faktúry k tovarom a službám, kde platí daň, po dobu 10 rokov.
(4)
Kto predá alebo kúpi nový dopravný prostriedok z iného štátu, uchováva faktúru 10 rokov.
(5)
Kto uchováva faktúry elektronicky, musí dať daňovému úradu prístup na kontrolu, sťahovanie a používanie týchto faktúr.
(6)
Elektronické uchovávanie znamená uloženie cez elektronické zariadenie vrátane kompresie dát.
(7)
Ak je faktúra v cudzom jazyku, musí sa na požiadanie daňového úradu zabezpečiť jej preklad do slovenčiny.
Originál
(1)
Platiteľ je povinný uchovávať
a)
kópie faktúr, ktoré vyhotovil alebo ktoré vyhotovil v jeho mene a na jeho účet odberateľ alebo tretia osoba, a prijaté faktúry vyhotovené zdaniteľnou osobou alebo treťou osobou v jej mene a na jej účet po dobu desiatich rokov nasledujúcich po roku, ktorého sa týkajú,
b)
prijaté faktúry vzťahujúce sa na investičný majetok uvedený v § 54 ods. 2 písm. b) a c) do konca obdobia na úpravu odpočítanej dane podľa § 54 a 54a ,
c)
dovozné doklady a vývozné doklady potvrdené colným orgánom do konca kalendárneho roka, v ktorom uplynie desať rokov od skončenia roka, ktorého sa týkajú.
(2)
Zdaniteľná osoba, ktorá nie je platiteľom, je povinná uchovávať
a)
kópie faktúr podľa § 72 ods. 2 , ktoré vyhotovila alebo ktoré vyhotovil v jej mene a na jej účet odberateľ alebo tretia osoba, po dobu desiatich rokov nasledujúcich po roku, ktorého sa týkajú,
b)
prijaté faktúry vzťahujúce sa na tovary a služby, pri ktorých je osobou povinnou platiť daň, po dobu desiatich rokov nasledujúcich po roku, ktorého sa týkajú.
(3)
Právnická osoba, ktorá nie je zdaniteľnou osobou, je povinná uchovávať prijaté faktúry vzťahujúce sa na tovary a služby, pri ktorých je osobou povinnou platiť daň, po dobu desiatich rokov nasledujúcich po roku, ktorého sa týkajú.
(4)
Každá osoba, ktorá predá nový dopravný prostriedok do iného členského štátu, a každá osoba, ktorá kúpi nový dopravný prostriedok z iného členského štátu, je povinná uchovať faktúru o predaji alebo kúpe nového dopravného prostriedku po dobu desiatich rokov nasledujúcich po roku, v ktorom došlo k predaju alebo kúpe.
(5)
Zdaniteľná osoba, ktorá uchováva faktúry elektronicky, je povinná umožniť daňovému úradu na účely kontroly prístup k týmto faktúram, ich sťahovanie a používanie.
(6)
Elektronickým uchovávaním faktúry sa rozumie uloženie údajov vykonané prostredníctvom elektronického zariadenia na spracovanie vrátane digitálnej kompresie a uchovávanie údajov použitím drôtových, rádiových, optických alebo iných elektromagnetických prostriedkov.
(7)
Ak je faktúra vyhotovená alebo prijatá v cudzom jazyku, sú platiteľ a zdaniteľná osoba, ktorá nie je platiteľom, povinní na požiadanie daňového úradu na účel kontroly zabezpečiť jej preklad do slovenského jazyka; ustanovenie osobitného predpisu 29aa ) týmto nie je dotknuté.

§ 76a – Doručovacia služba

Trvalý odkaz
Jednoducho
(1)
Doručovacia služba je služba na posielanie elektronických faktúr od certifikovaného poskytovateľa.
(2)
Poskytovateľ musí zabezpečiť: kontrolu správnosti faktúry, spoľahlivú identifikáciu odosielateľa a príjemcu, bezpečnosť a čitateľnosť obsahu, dôkaz o čase odoslania a doručenia, a automatické plnenie oznamovacích povinností.
(3)
Ak existuje európsky doručovací štandard, ktorý nie je komerčný a spĺňa podmienky, používa sa ten.
(4)
Štandard musí byť dostupný v polovici štátov EÚ a spravujú ho aj verejné orgány.
(5)
Finančné riaditeľstvo vedie zoznam poskytovateľov a štandardov na svojom webe.
(6)
Do zoznamu sa zapíše štandard, ktorý je všeobecne akceptovaný.
(7)
Doručovaciu službu môže poskytovať len zapísaný poskytovateľ.
(8)
Zapíše sa do 30 dní od žiadosti, ak má sídlo v EÚ, je bezúhonný, spĺňa technické podmienky a môže používať európsky štandard.
(9)
K žiadosti treba priložiť výpis z registra trestov nie starší ako 3 mesiace.
(10)
Ak nespĺňa podmienky, finančné riaditeľstvo rozhodne o zamietnutí do 30 dní. Proti tomu nemožno protestovať.
(11)
Vymaže sa zo zoznamu, kto požiada, kto nespĺňa podmienky, alebo kto zanikol.
(12)
Proti výmazu nemožno protestovať.
(13)
Zápis a výmaz sa robia podľa správneho poriadku.
(14)
Zahraničný žiadateľ bez elektronickej schránky musí mať zástupcu so schránkou na doručovanie.
(15)
Finančné riaditeľstvo spolupracuje so správcom európskeho doručovacieho štandardu.
Originál
(1)
Doručovacou službou je služba zasielania a doručovania elektronickej faktúry, ktorú poskytuje certifikovaný poskytovateľ doručovacej služby.
(2)
Certifikovaný poskytovateľ doručovacej služby je povinný zabezpečiť, aby prostredníctvom doručovacej služby bolo možné
a)
automatizovane skontrolovať splnenie formálnych náležitostí elektronickej faktúry,
b)
zabezpečiť vysokú úroveň spoľahlivosti identifikácie odosielateľa aj adresáta,
c)
zabezpečiť vierohodnosť pôvodu, neporušenosť obsahu a čitateľnosť elektronickej faktúry od jej odoslania po jej doručenie adresátovi,
d)
preukázať dátum a čas odoslania, doručenia a prijatia elektronickej faktúry,
e)
automatizovane plniť informačné povinnosti podľa § 80 , 80a a 85o .
(3)
Ak v Európskej únii existuje štandard výmeny elektronických dokumentov prostredníctvom jednotných pravidiel spravovanej infraštruktúry a postupov, ktorý nie je spravovaný osobou založenou na účely dosahovania zisku a ktorým sa zabezpečí splnenie podmienok podľa odseku 2 písm. a) až d) (ďalej len „európsky doručovací štandard“), doručovacia služba sa poskytuje v súlade s podmienkami európskeho doručovacieho štandardu a s použitím nástrojov a postupov podľa tohto štandardu, ak je tento štandard všeobecne akceptovaný a rozšírený v členských štátoch.
(4)
Podmienka všeobecnej akceptácie a rozšírenia podľa odseku 3 je splnená, ak je európsky doručovací štandard dostupný a používaný pre doručovaciu službu najmenej v polovici členských štátov a ak sa na činnosti osoby spravujúcej tento štandard podieľajú aj orgány verejnej moci najmenej polovice členských štátov.
(5)
Finančné riaditeľstvo vedie evidenciu európskych doručovacích štandardov a certifikovaných poskytovateľov doručovacej služby pôsobiacich na území Slovenskej republiky a zverejňuje ju prostredníctvom svojho webového sídla.
(6)
Finančné riaditeľstvo zapíše do evidencie podľa odseku 5 európsky doručovací štandard, ktorý je všeobecne akceptovaný a rozšírený v členských štátoch.
(7)
Osoba môže v Slovenskej republike poskytovať doručovaciu službu ako certifikovaný poskytovateľ doručovacej služby, ak je zapísaná v evidencii podľa odseku 5; splnenie podmienok na podnikanie v tejto oblasti a iných podmienok podľa osobitných predpisov tým nie je dotknuté.
(8)
Finančné riaditeľstvo zapíše ako certifikovaného poskytovateľa doručovacej služby osobu, ktorá podala žiadosť o zápis do evidencie podľa odseku 5, a to do 30 dní odo dňa podania žiadosti, ak
a)
má sídlo alebo miesto podnikania na území Európskej únie,
b)
je bezúhonná a jej štatutárny orgán alebo člen štatutárneho orgánu je bezúhonný; za bezúhonného sa na účely tohto zákona nepovažuje ten, kto bol právoplatne odsúdený za úmyselný trestný čin,
c)
preukáže splnenie podmienok podľa odseku 2,
d)
preukáže oprávnenie poskytovať doručovaciu službu v súlade s podmienkami európskeho doručovacieho štandardu a s použitím nástrojov a postupov podľa tohto štandardu.
(9)
Súčasťou žiadosti podľa odseku 8 sú doklady preukazujúce splnenie podmienok podľa odseku 8 písm. a), c) a d). Na účel preukázania bezúhonnosti podľa odseku 8 písm. b) poskytne osoba
a)
výpis z registra trestov 29aad ) nie starší ako tri mesiace,
b)
iný rovnocenný doklad výpisu z registra trestov vydaný príslušným orgánom členského štátu, v ktorom má táto osoba sídlo alebo miesto podnikania, ak ide o zahraničnú osobu.
(10)
Ak osoba, ktorá podala žiadosť podľa odseku 8, nespĺňa podmienky podľa odseku 8, finančné riaditeľstvo rozhodne o nezapísaní tejto osoby do evidencie podľa odseku 5 v lehote 30 dní odo dňa doručenia žiadosti; proti rozhodnutiu nemožno podať opravný prostriedok.
(11)
Finančné riaditeľstvo bezodkladne vymaže z evidencie podľa odseku 5 osobu, ktorá
a)
podala žiadosť o výmaz z evidencie podľa odseku 5,
b)
nespĺňa podmienky podľa odseku 2 alebo odseku 8 alebo
c)
zanikla bez právneho nástupcu.
(12)
Proti rozhodnutiu podľa odseku 11 písm. a) a b) nemožno podať opravný prostriedok; ak finančné riaditeľstvo vymaže z evidencie podľa odseku 5 osobu, ktorá zanikla bez právneho nástupcu, rozhodnutie nevydá.
(13)
Na zápis osoby do evidencie podľa odseku 5 a na výmaz osoby z tejto evidencie sa použije správny poriadok.
(14)
Na doručovanie písomností vo veci zápisu osoby do evidencie podľa odseku 5 a vo veci výmazu osoby z tejto evidencie sa použije postup podľa osobitného predpisu; 33a ) ak osoba, ktorá chce požiadať o zápis do evidencie podľa odseku 5, je zahraničnou osobou a nemá aktivovanú elektronickú schránku podľa osobitného predpisu, 33a ) je povinná zvoliť si na účel doručovania písomností zástupcu na doručovanie, ktorý má aktivovanú elektronickú schránku podľa osobitného predpisu.
(15)
Finančné riaditeľstvo zabezpečuje spoluprácu Slovenskej republiky s osobou spravujúcou európsky doručovací štandard.

§ 77 – Zdaňovacie obdobie

Trvalý odkaz
Jednoducho
(1)
Zdaňovacím obdobím je zvyčajne kalendárny mesiac.
(2)
Platiteľ môže mať štvrťročné obdobie, ak je platiteľom s IČ DPH viac ako 12 mesiacov a za posledných 12 mesiacov mal obrat menej ako 100 000 eur.
(3)
Zmenu na štvrťrok oznámi do 25 dní po mesiaci, kedy splnil podmienky. Zmena nastáva od prvého dňa nasledujúceho štvrťroka. Ak prestanú plniť podmienky počas obdobia, skončí sa mesiacom, kedy prestal plniť.
(4)
Pri vyhlásení konkurzu: prebiehajúce obdobie končí deň pred vyhlásením. Nové začína dňom vyhlásenia a končí posledným dňom mesiaca. Potom sú to mesiace.
(5)
Pri zrušení konkurzu: prebiehajúce obdobie končí dňom zrušenia. Nové začína nasledujúcim dňom a končí posledným dňom mesiaca. Do konca roka sú to mesiace, potom sa určí podľa bežných pravidiel.
Originál
(1)
Zdaňovacím obdobím platiteľa je kalendárny mesiac okrem odseku 2.
(2)
Platiteľ sa môže rozhodnúť pre zdaňovacie obdobie kalendárny štvrťrok, ak uplynulo viac ako 12 kalendárnych mesiacov od konca kalendárneho mesiaca, v ktorom sa stal platiteľom, ktorý má pridelené identifikačné číslo pre daň podľa § 4 , § 4b , § 4c alebo § 5 , a za 12 predchádzajúcich po sebe nasledujúcich kalendárnych mesiacov nedosiahol obrat 100 000 eur.
(3)
Ak sa platiteľ rozhodne pre zdaňovacie obdobie kalendárny štvrťrok podľa odseku 2, je povinný oznámiť túto zmenu daňovému úradu do 25 dní od skončenia kalendárneho mesiaca, v ktorom sa splnili podmienky podľa odseku 2. Zmena zdaňovacieho obdobia na kalendárny štvrťrok môže nastať len k prvému dňu kalendárneho štvrťroka nasledujúceho po kalendárnom mesiaci, v ktorom platiteľ splnil podmienky podľa odseku 2. Ak v priebehu zdaňovacieho obdobia platiteľ prestane plniť podmienky podľa odseku 2, končí sa prebiehajúce zdaňovacie obdobie posledným dňom kalendárneho mesiaca, v ktorom podmienky prestal plniť.
(4)
Ak je na platiteľa právoplatne vyhlásený konkurz, končí sa prebiehajúce zdaňovacie obdobie platiteľa dňom, ktorý predchádza vyhláseniu konkurzu. Ďalšie zdaňovacie obdobie platiteľa sa začína dňom právoplatného vyhlásenia konkurzu a končí sa posledným dňom kalendárneho mesiaca, v ktorom bol právoplatne vyhlásený konkurz. Po skončení zdaňovacieho obdobia podľa druhej vety je zdaňovacím obdobím takého platiteľa kalendárny mesiac.
(5)
Dňom zrušenia konkurzu sa končí prebiehajúce zdaňovacie obdobie platiteľa. Ďalšie zdaňovacie obdobie platiteľa sa začína dňom nasledujúcim po zrušení konkurzu a končí sa posledným dňom kalendárneho mesiaca, v ktorom bol konkurz zrušený. Po skončení zdaňovacieho obdobia podľa druhej vety je zdaňovacím obdobím takého platiteľa kalendárny mesiac, a to až do konca kalendárneho roka, v ktorom bol konkurz zrušený, a pre nasledujúci kalendárny rok sa určí zdaňovacie obdobie podľa odsekov 1 až 4.

§ 78 – Daňové priznanie a splatnosť vlastnej daňovej povinnosti

Trvalý odkaz
Jednoducho
(1)
Daň zaplatíte do 25 dní po konci zdaňovacieho obdobia, v ktorom vznikla daňová povinnosť. Pri dovoze tovaru platíte podľa colných pravidiel. Ak si odpočítavate daň, od celkovej dane odpočítajte odpočítateľnú časť. Kladný rozdiel (vlastná daňová povinnosť) uveďte v daňovom priznaní.
(2)
Platiteľ so sídlom, miestom podnikania alebo bydliskom na Slovensku podá priznanie do 25 dní po konci každého obdobia. V rovnakej lehote zaplatí daň. To isté platí, ak nemá sídlo, ale má tu bydlisko alebo sa tu obvykle zdržiava.

Táto povinnosť sa netýka platiteľa, ktorý:

a)
splnil registračnú povinnosť podľa § 4 a nemá ešte pridelené DIČ – priznanie podá do 5 pracovných dní od doručenia rozhodnutia o registrácii,
b)
robí len oslobodené dodania podľa § 28 až 42 – priznanie podáva až od obdobia, keď bude mať zdaniteľný obchod. Alebo od prvého obdobia, ak sa stal platiteľom 1. januára kvôli obratu z oslobodených dodaní podľa § 37 až 39 a do konca roka mal aj zdaniteľný obchod.

Zahraničný platiteľ podáva priznanie do 25 dní po konci obdobia, v ktorom vznikla daňová povinnosť, dodal oslobodený tovar podľa § 43 alebo 47, nadobudol tovar s oslobodením podľa § 44 alebo uplatňuje odpočet. V rovnakej lehote platí daň. Ak splnil registračnú povinnosť podľa § 5 a nemá ešte DIČ, podá priznanie do 5 pracovných dní od doručenia rozhodnutia o registrácii.

(3)
Ak nie ste platiteľ a vznikne vám daňová povinnosť, podajte priznanie do 25 dní po konci mesiaca, v ktorom vznikla. V rovnakej lehote zaplaťte daň. Neplatíte, ak je daň najviac 5 eur.
(4)
Ak nie ste registrovaní a kúpite nové vozidlo z iného štátu EÚ, podajte priznanie do 7 dní od kúpy. Zaplaťte v rovnakej lehote. Ak vám daňový úrad ešte neoznámil číslo účtu, zaplaťte do 7 dní od doručenia oznámenia.
(5)
Ak príležitostne kupujete nové vozidlo z EÚ, priložte k priznaniu úradne overenú kópiu dokladu o kúpe. Na požiadanie poskytnite ďalšie informácie.
(6)
Ak nie ste platiteľ a príležitostne predáte nové vozidlo do iného štátu EÚ, uplatnite odpočet dane v priznaní. Daňový úrad vráti peniaze do 30 dní od podania priznania.
(7)
V priznaní uveďte všetky údaje potrebné na výpočet celkovej dane a odpočtu. Uveďte aj celkovú hodnotu tovarov a služieb. Hodnoty oslobodených dodaní píšte do obdobia, keď vznikla daňová povinnosť. Údaje zaokrúhlite na centy: do 0,005 eura nadol, od 0,005 eura nahor.
(8)
Odseky 2 až 7 sa nepoužijú pri osobitnej úprave podľa § 68.
(9)
Ak ste nesplnili registračnú povinnosť, podajte priznanie za každé zmeškané obdobie. Podávajte chronologicky od prvého obdobia. Zahraničná osoba musí podať aj za obdobia, za ktoré by inak nemusela podľa odseku 2 písm. b).
Originál
(1)
Daň, ktorú je povinný platiť platiteľ, je splatná do 25 dní po skončení zdaňovacieho obdobia, v ktorom vznikla daňová povinnosť zo zdaniteľného obchodu okrem dane vyrubenej colným orgánom pri dovoze tovaru, ktorá je splatná v lehote pre splatnosť cla podľa colných predpisov. Ak platiteľ uplatňuje odpočítanie dane, od celkovej splatnej dane okrem dane vyrubenej colným orgánom pri dovoze tovaru odpočíta odpočítateľnú daň a tento kladný rozdiel (ďalej len „vlastná daňová povinnosť“) uvedie do daňového priznania.
(2)
Platiteľ, ktorý
a)
má sídlo, miesto podnikania alebo prevádzkareň v tuzemsku, a ak nemá takéto miesto, ale má bydlisko v tuzemsku alebo sa v tuzemsku obvykle zdržiava, je povinný podať daňové priznanie do 25 dní po skončení každého zdaňovacieho obdobia a v tej istej lehote je povinný zaplatiť vlastnú daňovú povinnosť, okrem platiteľa, ktorý
1.
splnil registračnú povinnosť podľa § 4 , a ktorému nebolo do uplynutia lehoty na podanie daňového priznania za prvé zdaňovacie obdobie pridelené identifikačné číslo pre daň podľa § 4 , ktorý je povinný podať daňové priznanie a zaplatiť vlastnú daňovú povinnosť do piatich pracovných dní odo dňa doručenia rozhodnutia o registrácii pre daň podľa § 4 ods. 4 ,
2.
uskutočňuje v tuzemsku výlučne plnenia oslobodené od dane podľa § 28 až 42 , na ktorého sa povinnosť podávať daňové priznanie vzťahuje počnúc zdaňovacím obdobím, v ktorom mu vznikne povinnosť platiť daň zo zdaniteľného obchodu, ktorý nie je oslobodený od dane podľa § 28 až 42 , alebo počnúc prvým zdaňovacím obdobím, ak sa stal platiteľom 1. januára kalendárneho roka nasledujúceho po kalendárnom roku, za ktorý presiahol obrat podľa § 4 ods. 1 písm. a) výlučne z dodaní tovarov a služieb, ktoré sú oslobodené od dane podľa § 37 až 39 , a od tohto presiahnutia obratu do 31. decembra prebiehajúceho kalendárneho roka dodal v tuzemsku tovar alebo službu, ktorá nie je oslobodená od dane podľa § 28 až 42 ,
b)
je zahraničnou osobou, je povinný, ak odsek 9 neustanovuje inak, podať daňové priznanie do 25 dní po skončení zdaňovacieho obdobia, v ktorom mu vznikla povinnosť platiť daň, dodal tovar oslobodený od dane podľa § 43 alebo § 47 , nadobudol tovar s oslobodením od dane podľa § 44 alebo uplatňuje odpočítanie dane, a v tej istej lehote je povinný zaplatiť vlastnú daňovú povinnosť; ak platiteľovi, ktorý splnil registračnú povinnosť podľa § 5 , nebolo do uplynutia lehoty na podanie daňového priznania za prvé zdaňovacie obdobie pridelené identifikačné číslo pre daň podľa § 5 , je povinný podať daňové priznanie a zaplatiť vlastnú daňovú povinnosť do piatich pracovných dní odo dňa doručenia rozhodnutia o registrácii pre daň podľa § 5 ods. 3 alebo ods. 5.
(3)
Ak osobe, ktorá nie je platiteľom, vznikne povinnosť platiť daň ( § 69 ), je táto osoba povinná podať daňové priznanie do 25 dní po skončení kalendárneho mesiaca, v ktorom vznikla daňová povinnosť, a v tej istej lehote zaplatiť daň s výnimkou podľa odseku 4. Osoba, ktorá nie je platiteľom, nie je povinná zaplatiť daň, ak daň na zaplatenie nie je viac ako 5 eur.
(4)
Osoba, ktorá nie je registrovaná pre daň, pri nadobudnutí nového dopravného prostriedku z iného členského štátu je povinná podať daňové priznanie do siedmich dní od nadobudnutia nového dopravného prostriedku a v tej istej lehote zaplatiť daň. Ak osobe podľa prvej vety nebolo oznámené číslo účtu správcu dane vedeného pre túto osobu, je povinná zaplatiť daň do siedmich dní odo dňa doručenia tohto oznámenia.
(5)
Každá osoba, ktorá príležitostne nadobudne nový dopravný prostriedok z iného členského štátu, je povinná priložiť k daňovému priznaniu aj úradne overenú kópiu dokladu o kúpe nového dopravného prostriedku a na požiadanie daňového úradu poskytnúť ďalšie informácie potrebné na správne určenie dane.
(6)
Osoba, ktorá nie je platiteľom a príležitostne dodá nový dopravný prostriedok do iného členského štátu, uplatňuje odpočítanie dane v daňovom priznaní. Daňový úrad vráti uplatnenú odpočítanú daň do 30 dní od podania daňového priznania.
(7)
Každá osoba, ktorá je povinná podať daňové priznanie, uvedie v daňovom priznaní všetky údaje potrebné na výpočet celkovej splatnej dane a na výpočet celkovej odpočítateľnej dane vrátane celkovej hodnoty tovarov a služieb vzťahujúcej sa na celkovú daň a na odpočítavanú daň a celkovej hodnoty tovarov a služieb oslobodených od dane. Hodnota tovarov a služieb oslobodených od dane sa uvádza v daňovom priznaní za zdaňovacie obdobie, v ktorom vznikla daňová povinnosť. Údaje v daňovom priznaní sa zaokrúhľujú na najbližší eurocent do 0,005 eura nadol a od 0,005 eura vrátane nahor.
(8)
Ustanovenie odsekov 2 až 7 sa nevzťahuje na podanie daňového priznania pri uplatnení osobitnej úpravy podľa § 68 .
(9)
Platiteľ, ktorý nesplnil registračnú povinnosť, je povinný podať daňové priznanie za každé zdaňovacie obdobie, za ktoré v dôsledku nesplnenia tejto povinnosti nepodal daňové priznanie v lehote podľa odseku 2, v chronologickom poradí počnúc prvým zdaňovacím obdobím; ak je platiteľ zahraničnou osobou, je povinný podať daňové priznanie aj za zdaňovacie obdobie, za ktoré by ho nebol povinný podať podľa odseku 2 písm. b).

Načítané 5 z 156 paragrafov