§ 62a – Vrátenie dane európskym inštitúciám pre COVID-19
Trvalý odkaz
Jednoducho
Originál
Jednoducho
Vrátenie dane Európskej komisii, agentúre alebo orgánu EÚ
(1)
Európska komisia, európske agentúry a orgány EÚ môžu dostať späť DPH z nákupov tovarov a služieb na Slovensku. Týka sa to nákupov určených na úlohy súvisiace s pandémiou COVID-19, ktoré im zverili európske predpisy. Ak však tieto tovary alebo služby predajú ďalej za úhradu, nárok nemajú.
(2)
Nárok uplatnia na Daňovom úrade Bratislava podaním žiadosti. K žiadosti musia priložiť doklady o kúpe s uvedenou sumou DPH v eurách.
(3)
Úrad rozhodne do 60 dní od podania žiadosti. Daň vráti do 15 dní od právoplatnosti rozhodnutia.
(4)
Ak sa po podaní žiadosti zmenia podmienky a nárok zanikne, musia o tom bezodkladne informovať Daňový úrad Bratislava.
(5)
Ak zanikne nárok a rozhodnutie už bolo vydané, úrad ho zruší. Ak zanikne len čiastočne, zruší pôvodné rozhodnutie a určí novú sumu nároku.
(6)
Ak bolo rozhodnutie zrušené a daň už bola vrátená, musia ju vrátiť do 15 dní od právoplatnosti zrušenia. Ak išlo len o čiastočné zrušenie, vrátia rozdiel medzi pôvodne vrátenou sumou a novou sumou nároku do 15 dní.
Originál
Vrátenie dane Európskej komisii, agentúre alebo orgánu zriadenému podľa práva Európskej únie
(1)
Európska komisia, agentúra alebo orgán zriadený podľa práva Európskej únie majú nárok na vrátenie dane z vnútroštátnych nákupov tovarov alebo služieb určených na plnenie úloh, ktoré im boli zverené právom Európskej únie, súvisiacich s pandémiou ochorenia COVID-19; to neplatí, ak Európska komisia, agentúra alebo orgán zriadený podľa práva Európskej únie použije tovar alebo služby okamžite alebo neskôr na účely ďalšieho dodania za protihodnotu.
(2)
Nárok na vrátenie dane podľa odseku 1 sa uplatňuje podaním žiadosti o vrátenie dane Daňovému úradu Bratislava. K žiadosti o vrátenie dane sa musia doložiť doklady o kúpe tovarov a služieb, v ktorých je uvedená suma dane v eurách.
(3)
Daňový úrad Bratislava rozhodne o žiadosti o vrátenie dane do 60 dní od podania žiadosti o vrátenie dane a vráti daň do 15 dní odo dňa nadobudnutia právoplatnosti tohto rozhodnutia.
(4)
Ak sa po podaní žiadosti podľa odseku 2 prestali plniť podmienky na vrátenie dane podľa odseku 1, Európska komisia, agentúra alebo orgán zriadený podľa práva Európskej únie sú povinné o tejto skutočnosti bez zbytočného odkladu informovať Daňový úrad Bratislava.
(5)
Ak sa prestali plniť podmienky na vrátenie dane podľa odseku 1 a rozhodnutie o vrátení dane už bolo vydané, Daňový úrad Bratislava toto rozhodnutie zruší. Ak sa prestali plniť podmienky na vrátenie dane podľa odseku 1 len čiastočne, Daňový úrad Bratislava novým rozhodnutím zruší rozhodnutie o vrátení dane a určí sumu dane, na vrátenie ktorej má Európska komisia, agentúra alebo orgán zriadený podľa práva Európskej únie nárok.
(6)
Ak bolo rozhodnutie zrušené podľa odseku 5 a ak už bola daň vrátená, Európska komisia, agentúra alebo orgán zriadený podľa práva Európskej únie sú povinné vrátiť vrátenú daň do 15 dní odo dňa nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia podľa odseku 5; ak bola určená suma dane na vrátenie podľa odseku 5 druhej vety, Európska komisia, agentúra alebo orgán zriadený podľa práva Európskej únie sú povinné vrátiť rozdiel medzi pôvodne vrátenou sumou dane a daňou, na vrátenie ktorej má nárok, do 15 dní odo dňa nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia podľa odseku 5.