Zákon o zdravotnom poistení

Zákon č. 580/2004 Z.z.

Panel nástrojov

Zákon o zdravotnom poistení

Zákon č. 580/2004 Z.z.

Porovnať verzie

§ 35 – Vrátenie preukazov dobrovoľne poistenými osobami

Trvalý odkaz
Jednoducho

Ak ste boli doteraz poistení dobrovoľne, musíte do 15 dní od účinnosti zákona vrátiť svoje preukazy poistenca svojej zdravotnej poisťovni.

Originál

Osoba, ktorá bola do účinnosti tohto zákona dobrovoľne verejne zdravotne poistená, je povinná do 15 dní od účinnosti tohto zákona vrátiť preukaz poistenca a európsky preukaz, ak ho mala vydaný, zdravotnej poisťovni, ktorá bola jeho príslušnou zdravotnou poisťovňou.

§ 36 – Prechodné ustanovenie k úpravám účinným od 1. januára 2011

Trvalý odkaz
Jednoducho
(1)
Ak ste boli zamestnancom alebo podnikateľom na konci roka 2010 a vaše postavenie trvá, zostáva vám rovnaký status aj od roku 2011.
(2)
Ak máte príjem zo závislej činnosti (okrem dohôd) zmluvu spred roka 2011 a stále pracujete, od januára 2011 ste považovaní za zamestnanca.
(3)
Kto bol zamestnávateľom pred rokom 2011, je ním aj po novom roku.
(4)
Ak vyplácate určité príjmy aj po roku 2010, ste zamestnávateľom a do 31. januára 2011 musíte splniť svoje povinnosti.
(5)
Ak ste pred koncom roka 2010 mali oprávnenie na podnikanie, ale neboli ste podnikateľom, od roku 2011 ním ste a musíte to nahlásiť do 31. januára 2011.
(6)
Ak ste stratili určitý status poistenca, oznámte to do 31. januára 2011.
(7)
Nezaopatrené deti, ktoré mali 26 rokov koncom roka 2010, si musia splniť povinnosti do 31. januára 2011.
(8)
Podnikatelia platia preddavky v roku 2011 podľa nového zákona. Ak ste robili zúčtovanie za rok 2009, výška preddavku sa vám v roku 2011 nemení.
(9)
Ročné zúčtovanie za rok 2010 sa urobí podľa starých pravidiel.
(10)
Úrad uzavrie potrebné dohody do 30. júna 2011.
(11)
Zdravotná poisťovňa môže od vás vymáhať staré dlhy a úroky cez výkaz nedoplatkov.
(12)
Zdravotné poistenie sa platí aj z dividend zo zisku za obdobia, ktoré začali po účinnosti tohto zákona.
(13)
Prerozdelenie preddavkov podľa nových pravidiel začne v marci 2011.
Originál
(1)
Fyzická osoba, ktorá je zamestnanec alebo samostatne zárobkovo činná osoba k 31. decembru 2010 a toto právne postavenie trvá aj po tomto dni, je zamestnanec alebo samostatne zárobkovo činná osoba aj podľa zákona účinného od 1. januára 2011.
(2)
Fyzická osoba, ktorej právny vzťah zakladajúci nárok na príjem zo závislej činnosti podľa osobitného predpisu 18 ) okrem príjmov z dohôd vykonávaných mimo pracovného pomeru 19 ) vznikol pred 1. januárom 2011 a k 31. decembru 2010 nebola zamestnanec, je zamestnanec podľa zákona účinného od 1. januára 2011, ak tento právny vzťah trvá aj po 31. decembri 2010.
(3)
Fyzická osoba alebo právnická osoba, ktorá je zamestnávateľ zamestnanca uvedeného v odseku 1, je zamestnávateľ aj podľa zákona účinného od 1. januára 2011.
(4)
Fyzická osoba alebo právnická osoba, ktorá do 31. decembra 2010 bola povinná poskytovať príjem uvedený v § 10b ods. 1 písm. a) a ods. 2 až 4 a tento príjem je povinná poskytovať aj po tomto dni, alebo ktorá bola do 31. decembra 2010 platiteľ príjmu zo závislej činnosti podľa osobitného predpisu 18 ) okrem príjmov z dohôd vykonávaných mimo pracovného pomeru 19 ) a je týmto platiteľom aj po tomto dni, je zamestnávateľ podľa zákona účinného od 1. januára 2011 a je povinná splniť povinnosti podľa § 24 do 31. januára 2011.
(5)
Fyzická osoba, ktorá do 31. decembra 2010 bola oprávnená na vykonávanie alebo prevádzkovanie zárobkovej činnosti uvedenej v § 10b ods. 1 písm. b) a ods. 2 až 4 a k 31. decembru 2010 nebola samostatne zárobkovo činnou osobou, je samostatne zárobkovo činná osoba od 1. januára 2011 podľa tohto zákona, ak vykonáva, je oprávnená na vykonávanie alebo prevádzkovanie tejto činnosti aj po 31. decembri 2010, a je povinná splniť povinnosť podľa § 24 do 31. januára 2011.
(6)
Fyzická osoba, ktorá do 31. decembra 2010 bola osobou podľa § 11 ods. 2 a podľa tohto zákona už takouto osobou nie je, je povinná splniť povinnosť podľa § 24 do 31. januára 2011.
(7)
Nezaopatrené dieťa podľa § 11 ods. 7 písm. a), ktoré dosiahlo vek 26 rokov veku k 31. decembru 2010, je povinné splniť povinnosť podľa § 23 do 31. januára 2011.
(8)
Na účely platenia preddavkov na verejné zdravotné poistenie, ktoré je povinná platiť samostatne zárobkovo činná osoba, sa v období od 1. januára 2011 do 31. decembra 2011 postupuje podľa zákona účinného od 1. januára 2011. Ak samostatne zárobkovo činná osoba podávala ročné zúčtovanie poistného za rok 2009, použije preddavok vypočítaný na obdobie od 1. júla 2010 do 30. júna 2011 po celý rok 2011.
(9)
Ročné zúčtovanie poistného za rok 2010 sa vykoná podľa predpisov účinných do 31. decembra 2010.
(10)
Dohodu podľa § 29b ods. 6 a 7 úrad uzatvorí najneskôr do 30. júna 2011.
(11)
Zdravotná poisťovňa môže dlžné poistné vyplývajúce z neodvedeného preddavku na poistné, nedoplatku alebo úrokov z omeškania a dlžné poistné a poplatky z omeškania, na ktoré má zdravotná poisťovňa nárok podľa predpisov účinných do 31. decembra 2004, 62 ) uplatniť voči platiteľovi poistného výkazom nedoplatkov.
(12)
Povinnosť platiť poistné na verejné zdravotné poistenie sa vzťahuje na dividendy vyplácané zo zisku dosiahnutého v účtovnom období, ktoré sa začalo po účinnosti tohto zákona.
(13)
Mesačné prerozdeľovanie preddavkov na poistné podľa tohto zákona sa vykoná prvýkrát v marci 2011 za január 2011. Ročné prerozdeľovanie poistného podľa tohto zákona sa vykoná prvýkrát v roku 2012 za rok 2011.

§ 37 – Prechodné ustanovenie k úpravám účinným od 1. mája 2011

Trvalý odkaz
Jednoducho
(1)
Mladí ľudia do 30 rokov nedostanú pokutu, ak si v roku 2011 nesplnili svoje oznamovacie povinnosti poistenca.
(2)
Staršie dlhy sa riešia podľa predpisov platných v čase ich vzniku.
(3)
Prvé ročné zúčtovanie podľa tohto zákona bude v roku 2012 za rok 2011.
(6)
Poisťovňa musí urobiť zúčtovanie aj ľuďom, ktorí platili preddavky z prenájmu. Ak vznikne preplatok, poisťovňa ho vráti.
(7)
Kto už od mája 2011 nie je podnikateľom, musí to oznámiť do konca mája 2011.
(9)
Zdravotná poisťovňa urobí zúčtovanie za rok 2011 aj určitým skupinám poistencov a prípadné preplatky im vráti.
Originál
(1)
Fyzickej osobe podľa § 11 ods. 7 písm. a) podľa doterajšieho právneho predpisu, ktorá k 31. decembru 2010 alebo v roku 2011 až do nadobudnutia účinnosti tohto zákona dosiahla vek 26 rokov a nepresiahla vek 30 rokov, stala sa platiteľom poistného podľa § 11 ods. 2 a nesplnila si oznamovacie povinnosti podľa § 23 ods. 1 písm. b) a d) a povinnosti platiteľa poistného podľa § 24 písm. a) a c) podľa doterajšieho právneho predpisu, sa neukladá pokuta podľa § 26 ods. 1 písm. b) a c) .
(2)
Právne vzťahy založené výkazmi nedoplatkov vydanými pred nadobudnutím účinnosti tohto zákona sa riadia podľa doterajších predpisov.
(3)
Ročné zúčtovanie poistného podľa tohto zákona sa vykoná prvýkrát v roku 2012 za rok 2011.
(4)
Ročné prerozdeľovanie poistného podľa tohto zákona sa vykoná prvýkrát v roku 2012 za rok 2011.
(5)
V ročnom zúčtovaní za rok 2011 sa fyzická osoba podľa § 11 ods. 3 druhej vety podľa doterajšieho právneho predpisu považuje za fyzickú osobu podľa § 11 ods. 3 druhej vety podľa tohto zákona.
(6)
Na účely ročného zúčtovania poistného za rok 2011 sa zárobková činnosť podľa § 10b ods. 1 písm. b) podľa doterajšieho predpisu považuje za zárobkovú činnosť podľa § 10b ods. 1 písm. b) podľa tohto zákona. Zdravotná poisťovňa je povinná vykonať ročné zúčtovanie poistného za rok 2011 u fyzických osôb, ktoré platili z príjmu z prenájmu preddavky podľa doterajšieho predpisu. Ak je výsledkom takého ročného zúčtovania preplatok, je zdravotná poisťovňa povinná tento preplatok vrátiť podľa § 19 ods. 16 .
(7)
Fyzická osoba, ktorá sa do 30. apríla 2011 považovala za samostatne zárobkovo činnú osobu podľa doterajšieho predpisu a od 1. mája 2011 sa nepovažuje za samostatne zárobkovo činnú osobu podľa tohto zákona, je povinná splniť povinnosť podľa § 23 ods. 1 písm. b) do 31. mája 2011.
(8)
V ročnom zúčtovaní poistného za rok 2011 sa vymeriavací základ podľa § 13 ods. 9 písm. a) nevzťahuje na samostatne zárobkovo činnú osobu, ktorá bola v roku 2011 zároveň zamestnancom alebo poistencom štátu podľa § 11 ods. 7 .
(9)
Na účely ročného zúčtovania poistného za rok 2011 sa fyzická osoba podľa § 11 ods. 7 písm. a) podľa doterajšieho právneho predpisu považuje za fyzickú osobu podľa § 11 ods. 7 písm. a) podľa tohto zákona. Zdravotná poisťovňa je povinná vykonať u takej fyzickej osoby ročné zúčtovanie poistného za rok 2011. Ak je výsledkom takého ročného zúčtovania poistného preplatok, je zdravotná poisťovňa povinná tento preplatok vrátiť podľa § 19 ods. 16 .

§ 38 – Prechodné ustanovenie k úpravám účinným od 1. augusta 2011

Trvalý odkaz
Jednoducho
(1)
Zdravotná poisťovňa prvýkrát zverejní zoznam s novými údajmi v októbri 2011.
(2)
Kvôli zúčtovaniu za rok 2011 musí zamestnávateľ do konca februára 2012 poslať poisťovni výkaz so skutočnými príjmami zamestnancov.
(3)
Odchodné alebo výsluhový príspevok sa pri zúčtovaní za rok 2011 nepovažujú za zárobkovú činnosť.
Originál
(1)
Zdravotná poisťovňa prvýkrát zverejní zoznam obsahujúci údaje podľa § 25 ods. 1 písm. e) druhého bodu v októbri 2011.
(2)
Na účely ročného zúčtovania poistného za rok 2011 je zamestnávateľ povinný uviesť za rozhodujúce obdobie skutočnú výšku príjmu, na ktorý vznikol zamestnancovi nárok, a je povinný zdravotnej poisťovni doručiť v lehote do 28. februára nasledujúceho kalendárneho roka výkaz, v ktorom uvedie v členení podľa jednotlivých zamestnancov všetky údaje potrebné na vykonanie ročného zúčtovania poistného, vrátane skutočnej výšky príjmu, na ktorý vznikol zamestnancovi nárok.
(3)
Na účely ročného zúčtovania poistného za rok 2011 sa odchodné, výsluhový príspevok alebo rekreačná starostlivosť podľa osobitného predpisu 19a ) nepovažuje za zárobkovú činnosť podľa § 10b ods. 1 písm. a) podľa doterajšieho predpisu.

§ 38a – Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. júla 2012

Trvalý odkaz
Jednoducho
(1)
Zdravotná poisťovňa si musí splniť určené povinnosti do 20. septembra 2012.
(2)
Poisťovne si do polovice augusta 2012 vymenia údaje o liekoch poistencov za predchádzajúci rok.
(3)
Starý index nákladov platí do júna 2012. Nové údaje pre výpočet treba poslať ministerstvu do 15. júla 2012.
(5)
Ministerstvo vydá nové pravidlá a zoznamy nákladov do 10. septembra 2012.
(6)
Prerozdeľovanie peňazí za máj a jún 2012 prebehne podľa vtedy platných pravidiel.
(11)
Štát platí za svojich poistencov v druhej polovici roka 2012 sadzbu približne 4,33 %.
Originál
(1)
Zdravotná poisťovňa je povinná splniť povinnosti podľa § 27 ods. 2 písm. e) a f) prvýkrát do 20. septembra 2012.
(2)
Zdravotná poisťovňa, ktorá naposledy vykonávala verejné zdravotné poistenie poistenca do 31. decembra 2011, je povinná zaslať za tohto poistenca do 15. augusta 2012 príslušnej zdravotnej poisťovni údaje o spotrebe kategorizovaných liekov za obdobie od 1. januára 2011 do 31. decembra 2011, ktoré obsahujú
a)
rodné číslo poistenca; ak ide o cudzinca, ktorý nemá pridelené rodné číslo, meno, priezvisko a dátum narodenia,
b)
kód kategorizovaného lieku,
c)
počet balení kategorizovaného lieku,
d)
kód choroby, ktorý je uvedený na lekárskom predpise,
e)
dátum výdaja alebo podania kategorizovaného lieku.
(3)
Index rizika nákladov vydaný na rok 2012 sa naposledy použije pri mesačnom prerozdeľovaní za mesiac jún 2012. Na účely výpočtu indexu rizika nákladov na mesiace júl až december 2012 sú zdravotné poisťovne povinné zaslať ministerstvu zdravotníctva údaje podľa § 28 ods. 4 do 15. júla 2012; ak im ministerstvo zdravotníctva zašle chybový protokol (§ 28 ods. 7), sú povinné údaje uvedené v chybovom protokole opraviť a opravené údaje zaslať do 31. júla 2012.
(4)
Na účely výpočtu indexu rizika nákladov na mesiace júl až december 2012 je úrad povinný zaslať ministerstvu zdravotníctva údaje podľa § 28 ods. 8 do 15. júla 2012.
(5)
Ministerstvo zdravotníctva vydá do 10. septembra 2012 na obdobie od 1. júla 2012 do 31. decembra 2012 všeobecne záväzný právny predpis, ktorý ustanoví index rizika nákladov, a všeobecne záväzný právny predpis, ktorý ustanoví zoznam farmaceuticko-nákladových skupín.
(6)
Mesačné prerozdeľovanie za mesiac máj 2012 a mesačné prerozdeľovanie za mesiac jún 2012 sa vykoná podľa tohto zákona v znení účinnom do 30. júna 2012.
(7)
Úrad pri ročnom prerozdeľovaní za rok 2012 použije za obdobie
a)
od 1. januára 2012 do 30. júna 2012 index rizika nákladov podľa tohto zákona v znení účinnom do 30. júna 2012,
b)
od 1. júla 2012 do 31. decembra 2012 index rizika nákladov podľa tohto zákona v znení účinnom od 1. júla 2012.
(8)
V rozhodnutí o ročnom prerozdeľovaní za rok 2012 úrad uvedie celkovú sumu povinného poistného za každú zdravotnú poisťovňu [ § 27a ods. 9 písm. a) prvý bod ] rozdelenú na dve rovnaké časti.
(9)
Na účely výpočtu indexu rizika nákladov na rok 2013 sú zdravotné poisťovne povinné zaslať ministerstvu zdravotníctva údaje podľa § 28 ods. 4 do 15. augusta 2012; ak im ministerstvo zdravotníctva zašle chybový protokol (§ 28 ods. 7), sú povinné údaje uvedené v chybovom protokole opraviť a opravené údaje zaslať do 20. septembra 2012.
(10)
Na účely výpočtu indexu rizika nákladov na rok 2013 je úrad povinný zaslať ministerstvu zdravotníctva údaje podľa § 28 ods. 8 do 15. augusta 2012.
(11)
Od 1. júla 2012 do 31. decembra 2012 je sadzba poistného pre štát 4,328381343 % z vymeriavacieho základu.

Načítané 5 z 85 paragrafov