Zákon o vlastníctve bytov a nebytových priestorov

Zákon č. 182/1993 Z.z.

Panel nástrojov

Zákon o vlastníctve bytov a nebytových priestorov

Zákon č. 182/1993 Z.z.

Porovnať verzie

§ 27 – Prechodné ustanovenia o vlastníctve bytov

Trvalý odkaz
Jednoducho
(1)
Rozostavané domy, pri ktorých vlastníctvo bytov vzniklo podľa starších predpisov, sa považujú za domy vo výstavbe podľa tohto zákona.
(2)
Vlastníci bytov a nebytových priestorov, ktorým vlastnícke právo vzniklo podľa starších predpisov, sa odo dňa účinnosti tohto zákona považujú za vlastníkov podľa tohto zákona.
(3)
Vlastníci domov, ktorí už previedli všetky alebo časť bytov a nebytových priestorov na fyzické osoby, musia do 31. decembra 1998 zosúladiť právne vzťahy s pravidlami v § 6, 7, 8, 9, 10 a § 23. Ak tak neurobia, môžu sa vlastníci bytov obrátiť na súd, aby vlastníkovi domu uložil splnenie týchto povinností.
(4)
Ak bytové družstvo prevedie nebytový priestor, na ktorého výstavbu dostalo štátnu dotáciu, na inú osobu (okrem prevodov podľa osobitného predpisu), musí dotáciu vrátiť štátu, vyrovnať si vzťahy so združeným investorom a zvyšok peňazí previesť do fondu prevádzky, údržby a opráv.
Originál
(1)
Rozostavané domy s bytmi vo vlastníctve podľa doterajších predpisov 28 ) sa považujú za domy vo výstavbe podľa tohto zákona.
(2)
Vlastníci bytov a nebytových priestorov v dome, ktorým vlastnícke právo k bytu a nebytovému priestoru v dome vzniklo alebo vznikne podľa doterajších predpisov, 29 ) sa odo dňa účinnosti tohto zákona považujú za vlastníkov podľa tohto zákona.
(3)
Vlastníci domov, ktorí previedli celé obytné domy, všetky byty alebo časť bytov a nebytových priestorov v dome do vlastníctva 29 ) fyzických osôb, sú povinní do 31. decembra 1998 uviesť právne vzťahy do súladu s ustanoveniami § 6, 7, 8, 9, 10 a § 23 . Vlastníci domov môžu podať návrh na súd, aby vlastníkom bytov alebo nebytových priestorov uložil splnenie týchto povinností.
(4)
Ak bytové družstvo prevedie vlastníctvo nebytového priestoru v dome, na ktorého výstavbu bola poskytnutá účelová dotácia 30 ) zo štátneho rozpočtu Slovenskej republiky, na právnickú osobu alebo fyzickú osobu s výnimkou prevodu podľa osobitného predpisu, 7 ) je družstvo povinné vrátiť poskytnutú účelovú dotáciu do štátneho rozpočtu Slovenskej republiky, vzájomne vyrovnať vzťahy so združeným investorom a zvyšok zaplatenej ceny previesť do fondu prevádzky, údržby a opráv.

§ 28 – Prevod družstevného bytu do vlastníctva

Trvalý odkaz
Jednoducho

Nájomca družstevného bytu, ktorý je členom bytového družstva, má právo na prevod vlastníctva bytu podľa tohto zákona, pokiaľ o takýto prevod nepožiadal už podľa iného predpisu.

Originál

Nájomca družstevného bytu, ktorý je členom bytového družstva, má nárok na prevod vlastníctva bytu podľa tohto zákona, ak nepožiadal o prevod vlastníctva podľa osobitného predpisu. 7 )

§ 29 – Prevod družstevného bytu do vlastníctva

Trvalý odkaz
Jednoducho
(1)
Ak nájomca družstevného bytu, garáže alebo ateliéru požiadal o prevod vlastníctva podľa iného predpisu, družstvo musí prevod uskutočniť do dvoch rokov od účinnosti tohto zákona. Ak sa nájomca a družstvo písomne dohodli na inej lehote, platí táto dohoda.
(2)
Štátne podniky, štátne organizácie, právnické osoby spravujúce štátny majetok a bytové družstvá musia uzavrieť zmluvu o prevode bytu, garáže alebo ateliéru do dvoch rokov od podania žiadosti nájomcom. Ak túto lehotu nedodržia, nájomca sa môže obrátiť na súd, aby im túto povinnosť uložil.
(3)
Povinnosť z odseku 2 sa nevzťahuje na: a) služobné byty, byty v správe organizácií ministerstiev financií, školstva, vnútra, obrany, práce a zdravotníctva, byty v kúpeľnom území, v národných parkoch, byty slúžiace lesnému hospodárstvu a byty vo vlastníctve Fondu národného majetku SR obstarané z jeho prostriedkov od 1. januára 1995, b) štátne podniky a organizácie, ak nadobudli byty do vlastníctva štátu podľa § 4 ods. 1 písm. a), c) byty v rodinných domoch.
(4)
Ak štátny podnik nestihol previesť byt v lehote a medzitým vypracoval privatizačný projekt, musí s nájomcom uzavrieť aspoň zmluvu o budúcej zmluve. Ak to neurobí, nájomca môže podať návrh na súd. Práva a povinnosti z tejto zmluvy prechádzajú na právneho nástupcu štátneho podniku.
(5)
Vlastníci domov uvedení v § 17 ods. 3 môžu dom alebo jeho časť previesť len na štát, Slovenský pozemkový fond, obec, alebo na obchodnú spoločnosť s účasťou štátu, obce či Fondu národného majetku SR.
(6)
Ak štátne subjekty prevedú domy na obec alebo obchodnú spoločnosť podľa odseku 5, povinnosť previesť byty na nájomcov prechádza na nového vlastníka a cena musí byť dohodnutá podľa § 17 ods. 3.
(7)
Vlastník domu, ktorý ho získal od štátu, fondu, obce, družstva alebo inej verejnej inštitúcie, nemôže dom previesť na iného, ak v ňom nájomca požiadal o prevod bytu. Cena bytu v takom prípade nesmie presiahnuť cenu podľa § 18 ods. 1 a § 18a ods. 1.
(8)
Vlastníci domov z odseku 7 a § 17 ods. 3 písm. c) až f) musia s nájomcom uzavrieť zmluvu o prevode do dvoch rokov od jeho žiadosti. To isté platí pre vlastníkov z § 17 ods. 3 písm. g) a h). Ak nájomca požiadal o prevod ešte pred účinnosťou tohto zákona, vlastník musí zmluvu uzavrieť do dvoch rokov od nadobudnutia účinnosti tohto zákona. Ak vlastník lehotu nedodrží, nájomca sa môže domáhať splnenia na súde. Cena bytu a pozemku nesmie presiahnuť limity podľa § 18 ods. 1 a § 18a ods. 1.
(9)
Odsek 8 sa nevzťahuje na služobné byty, byty získané podľa § 4 ods. 1 písm. a) a na byty v rodinných domoch.
Originál
(1)
Ak nájomca družstevného bytu, garáže alebo ateliéru požiadal bytové družstvo o prevod vlastníctva bytu, garáže alebo ateliéru podľa osobitného predpisu, 7 ) je bytové družstvo povinné previesť vlastníctvo bytu, garáže alebo ateliéru do dvoch rokov od účinnosti tohto zákona; ak sa nájomca družstevného bytu, garáže alebo ateliéru písomne dohodol s bytovým družstvom o prevode vlastníctva v inej lehote, prevedie bytové družstvo vlastníctvo bytu, garáže alebo ateliéru v takto dohodnutej lehote.
(2)
Štátne podniky, štátne podniky v likvidácii, štátne rozpočtové organizácie a štátne príspevkové organizácie, právnické osoby, ktoré podľa osobitného zákona spravujú majetok štátu 30a ) a bytové družstvá sú povinné s nájomcom bytu, garáže alebo s nájomcom ateliéru uzatvoriť zmluvu o prevode vlastníctva bytu, garáže alebo ateliéru do dvoch rokov odo dňa, keď nájomca požiada o prevod vlastníctva bytu, garáže alebo ateliéru. Nájomca môže po uplynutí tejto lehoty podať návrh na súd, aby uložil splnenie tejto povinnosti.
(3)
Ustanovenie odseku 2 sa nevzťahuje na
a)
služobné byty, 31 ) byty v správe rozpočtových organizácií a príspevkových organizácií Ministerstva financií Slovenskej republiky, Ministerstva školstva Slovenskej republiky, Ministerstva vnútra Slovenskej republiky, Ministerstva obrany Slovenskej republiky, Ministerstva práce, sociálnych vecí a rodiny Slovenskej republiky a Ministerstva zdravotníctva Slovenskej republiky, na byty vo vnútornom kúpeľnom území 32 ) a území národných parkov, na byty slúžiace lesnému hospodárstvu a na byty vo vlastníctve Fondu národného majetku Slovenskej republiky obstarané z prostriedkov rozpočtu Fondu národného majetku Slovenskej republiky od 1. januára 1995,
b)
štátne podniky, štátne rozpočtové organizácie a štátne príspevkové organizácie, ak nadobudli byty do vlastníctva štátu podľa § 4 ods. 1 písm. a) ,
c)
byty v rodinných domoch.
(4)
Ak štátny podnik neuzavrel s nájomcom bytu, garáže alebo ateliéru zmluvu o prevode vlastníctva v lehote podľa odseku 2 a v tejto lehote vypracoval privatizačný projekt, 22 ) je povinný na zabezpečenie tejto povinnosti s nájomcom uzavrieť zmluvu o budúcej zmluve. 33 ) Nájomca môže podať návrh na súd, aby uložil splnenie tejto povinnosti. Práva a povinnosti vyplývajúce zo zmluvy o budúcej zmluve prechádzajú na právneho nástupcu štátneho podniku v plnom rozsahu.
(5)
Vlastníci domov uvedení v § 17 ods. 3 môžu previesť vlastníctvo domu alebo jeho časti podľa osobitného predpisu 23a ) len do vlastníctva štátu vrátane Slovenského pozemkového fondu, obce, obchodnej spoločnosti s účasťou štátu alebo obce alebo s účasťou Fondu národného majetku Slovenskej republiky.
(6)
Ak štátne podniky, štátne rozpočtové organizácie alebo štátne príspevkové organizácie prevedú domy alebo ich časti do vlastníctva obce alebo obchodnej spoločnosti podľa odseku 5, vzťahuje sa na nadobúdateľa povinnosť podľa odseku 2, pričom cena musí byť dohodnutá v súlade s § 17 ods. 3 .
(7)
Vlastník domu, ktorý nadobudol dom do vlastníctva podľa osobitného predpisu 34 ) z vlastníctva štátu, Slovenského pozemkového fondu, obce, bytového družstva, obchodnej spoločnosti s účasťou obce, štátu alebo bytového družstva, alebo Fondu národného majetku Slovenskej republiky alebo z vlastníctva družstva alebo z vlastníctva obchodnej spoločnosti uvedenej v § 17 ods. 3 písm. e) , alebo ak ide o byty alebo o ateliéry v domoch nadobudnutých podľa osobitného predpisu, 22 ) nemôže previesť vlastníctvo domu podľa osobitného predpisu, 23a ) ak v dome požiadal nájomca o prevod vlastníctva bytu. Cena bytu nesmie presiahnuť cenu uvedenú v § 18 ods. 1 a § 18a ods. 1 .
(8)
Vlastníci domov uvedení v odseku 7 a v § 17 ods. 3 písm. c) až f) sú povinní s nájomcom bytu uzatvoriť zmluvu o prevode vlastníctva bytu do dvoch rokov odo dňa, keď nájomca požiada o prevod vlastníctva bytu. To platí aj o vlastníkoch domov uvedených v § 17 ods. 3 písm. g) a h) . Ak nájomca požiadal o prevod vlastníctva bytu pred nadobudnutím účinnosti tohto zákona, vlastník domu je povinný s nájomcom bytu uzatvoriť zmluvu o prevode vlastníctva bytu do dvoch rokov odo dňa nadobudnutia účinnosti tohto zákona. Nájomca môže po uplynutí tejto lehoty podať návrh na súd, aby uložil splnenie tejto povinnosti. Cena bytu a cena pozemku nesmie presiahnuť cenu uvedenú v § 18 ods. 1 a v § 18a ods. 1 .
(9)
Ustanovenie odseku 8 sa nevzťahuje na služobné byty 31 ) a na byty nadobudnuté do vlastníctva podľa § 4 ods. 1 písm. a) a na byty v rodinných domoch.

§ 29a – Povinný prevod bytu obcou

Trvalý odkaz
Jednoducho
(1)
Obec musí s nájomcom uzavrieť zmluvu o prevode vlastníctva bytu do dvoch rokov od podania jeho žiadosti, ak o prevod v danom dome požiada aspoň polovica všetkých nájomcov. Táto povinnosť sa však na obec nevzťahuje, ak je nájomcom právnická osoba, ak ide o byt v rodinnom dome alebo ak ide o byt, na ktorý sa nevzťahovala povinnosť prevodu podľa skorších predpisov a vlastníctvo prešlo na obec inak.
(2)
Obec musí do dvoch rokov od podania žiadosti previesť ateliér do vlastníctva nájomcu.
(3)
Pravidlá v odsekoch 1 a 2 neplatia pre byty a ateliéry v domoch postavených po 1. júni 1998 z obecného rozpočtu alebo z prostriedkov Štátneho fondu rozvoja bývania. Pri určovaní ceny takýchto bytov a ateliérov sa nepoužijú pravidlá podľa § 18 a 18b.
Originál
(1)
Obec je povinná s nájomcom bytu uzavrieť zmluvu o prevode vlastníctva bytu do dvoch rokov odo dňa, keď nájomca požiada o prevod vlastníctva bytu podľa tohto zákona v dome, v ktorom požiada o prevod vlastníctva najmenej 50 % nájomcov bytov. Túto povinnosť obec nemá, ak nájomcom bytu je právnická osoba, ak ide o byt v rodinnom dome alebo ak ide o byt, na ktorý sa nevzťahovala povinnosť previesť vlastníctvo bytu podľa § 29 ods. 3 a vlastníctvo tohto bytu prešlo na obec podľa osobitného predpisu. 24e )
(2)
Obec je povinná previesť ateliér do vlastníctva nájomcu do dvoch rokov odo dňa, keď nájomca požiada o prevod ateliéru.
(3)
Ustanovenia odsekov 1 a 2 sa nevzťahujú na byty a ateliéry v domoch postavených po 1. júni 1998 z rozpočtu obce alebo z prostriedkov Štátneho fondu rozvoja bývania; 35 ) na zistenie ceny bytu a ateliéru v uvedenom dome sa nepoužijú ustanovenia § 18 a 18b .

§ 29b – Povinný prevod bytu do vlastníctva nájomcu

Trvalý odkaz
Jednoducho
(1)
Ak štátny podnik, jeho likvidátor, štátna rozpočtová či príspevková organizácia alebo obec neuzavreli zmluvu o prevode bytu v zákonom stanovenej lehote, musia ju uzavrieť aj po jej uplynutí. Cenu bytu však musia vypočítať podľa predpisov, ktoré platili v posledný deň pôvodnej dvojročnej lehoty.
(2)
Ak bytové družstvo nestihlo uzavrieť zmluvu o prevode bytu v určenej lehote, pri jej neskoršom uzatváraní musí byt previesť za cenu nesplateného investičného úveru s príslušenstvom, a to ku dňu prevodu.
(3)
Nájomcovi, ktorý o prevod požiadal alebo má uzavretú zmluvu o budúcej zmluve, právo na prevod nezaniká, ani keď sa prevod nestihol v lehote. Právo zaniká len vtedy, ak nájomca svoju žiadosť písomne vezme späť. Späťvzatie však nebráni nájomcovi podať novú žiadosť.
(4)
Bytové družstvo, ktoré do 1. júna 1998 neodviedlo banke všetky peniaze zaplatené členmi za prevedené byty a nebytové priestory, musí tak urobiť do troch mesiacov od tohto dátumu.
(5)
Bytové družstvá musia do šiestich mesiacov od 1. júna 1998 oznámiť Ministerstvu financií SR počet všetkých bytov, ktoré do 1. januára 1998 previedli do vlastníctva nájomcov podľa tohto alebo iného predpisu.
Originál
(1)
Ak štátny podnik, štátny podnik v likvidácii, štátna rozpočtová organizácia, štátna príspevková organizácia alebo obec neuzavrela s nájomcom, ktorý požiadal o prevod vlastníctva bytu podľa tohto zákona, zmluvu o prevode vlastníctva bytu v lehote ustanovenej týmto zákonom, je pri uzatváraní zmluvy aj po uplynutí zákonom ustanovenej lehoty povinná previesť byt za cenu vypočítanú podľa predpisov platných v posledný deň dvojročnej lehoty.
(2)
Ak bytové družstvo neuzavrelo s nájomcom, ktorý požiadal o prevod vlastníctva bytu podľa tohto zákona alebo podľa osobitného predpisu, 7 ) zmluvu o prevode vlastníctva bytu v lehote ustanovenej týmto zákonom, je pri uzatváraní zmluvy aj po uplynutí zákonom ustanovenej lehoty povinné previesť vlastníctvo bytu za nesplatený investičný úver s príslušenstvom ku dňu prevodu vlastníctva bytu.
(3)
Nájomcovi bytu, ktorý požiadal o prevod vlastníctva bytu podľa tohto zákona alebo podľa osobitného predpisu 7 ) alebo s ktorým bola uzavretá zmluva o budúcej zmluve, nezaniká právo na prevod vlastníctva bytu, aj keď k prevodu bytu do vlastníctva nedošlo v lehote podľa tohto zákona alebo v lehote dohodnutej v zmluve o budúcej zmluve, ak nájomca svoju žiadosť o prevod vlastníctva bytu písomne nevzal späť; týmto späťvzatím žiadosti nezaniká nájomcovi právo podať ďalšiu žiadosť o prevod vlastníctva bytu.
(4)
Bytové družstvo, ktoré neodviedlo banke všetky finančné prostriedky splatené členmi družstva za prevedené byty a nebytové priestory podľa osobitného predpisu 7 ) do 1. júna 1998, je povinné ich odviesť do troch mesiacov od 1. júna 1998.
(5)
Bytové družstvá sú povinné oznámiť Ministerstvu financií Slovenskej republiky do šiestich mesiacov od 1. júna 1998 počet všetkých bytov, ktoré do 1. januára 1998 previedli do vlastníctva nájomcov podľa tohto zákona alebo podľa osobitného predpisu. 7 )

Načítané 5 z 60 paragrafov