Zákon č. 513/2009

Zákon č. 513/2009 Z.z.

Panel nástrojov

Zákon č. 513/2009

Zákon č. 513/2009 Z.z.

§ 71a – Európsky systém riadenia železničnej dopravy

Trvalý odkaz
Jednoducho
(1)
Žiadateľ podáva žiadosť o povolenie samostatných projektov týkajúcich sa subsystémov traťových zariadení riadenia-zabezpečenia a návestenia, ktoré zahŕňajú Európsky systém riadenia železničnej dopravy, alebo združených projektov, tratí alebo siete, agentúre prostredníctvom jednotného kontaktného miesta podľa osobitného predpisu 24). Musí tak urobiť pred zverejnením výzvy na predkladanie ponúk vo verejnom obstarávaní a k žiadosti pripojiť túto dokumentáciu:
a)
návrh špecifikácie predmetu verejného obstarávania alebo opis navrhovaných technických riešení,
b)
doklad o splnení požiadaviek na technickú a prevádzkovú kompatibilitu subsystému so železničnými vozidlami, ktoré jazdia na danej sieti,
c)
doklad o súlade navrhovaných technických riešení s príslušnou technickou špecifikáciou interoperability,
d)
stanovisko bezpečnostného orgánu, ak si ho agentúra vyžiada; bezpečnostný orgán môže vydať stanovisko žiadateľovi aj pred podaním žiadosti agentúre,
e)
vyhlásenie o overení alebo certifikát o zhode, ak si ho agentúra vyžiada.
(2)
Ak sa po vydaní povolenia podľa odseku 1 zmení návrh špecifikácie ponuky alebo opis technických riešení, žiadateľ o tom musí bezodkladne informovať agentúru a bezpečnostný orgán prostredníctvom jednotného kontaktného miesta podľa osobitného predpisu 24).
(3)
Žiadateľom je na tieto účely fyzická alebo právnická osoba, ktorá žiada agentúru o povolenie na navrhované technické riešenia pre projekty subsystému traťových zariadení riadenia-zabezpečenia a návestenia, ktoré zahŕňajú Európsky systém riadenia železničnej dopravy.
(4)
Európsky systém riadenia železničnej dopravy zahŕňa zariadenie európsky systém riadenia vlakov a globálny systém pre mobilné komunikácie v železničnej prevádzke.
Originál
(1)
Žiadateľ podá žiadosť o povolenie samostatných projektov týkajúcich sa subsystémov traťové zariadenia riadenia-zabezpečenia a návestenia, ktoré zahŕňajú Európsky systém riadenia železničnej dopravy alebo združených projektov, tratí alebo siete agentúre prostredníctvom jednotného kontaktného miesta podľa osobitného predpisu 24 ) pred uverejnením výzvy na predkladanie ponúk v rámci verejného obstarávania, ku ktorej pripojí súbor dokumentácie:
a)
návrh špecifikácie predmetu verejného obstarávania alebo opis navrhovaných technických riešení,
b)
doklad o splnených požiadavkách nevyhnutných na technickú a prevádzkovú kompatibilitu subsystému so železničnými vozidlami určenými na prevádzku na sieti,
c)
doklad o súlade navrhovaných technických riešení s príslušnou technickou špecifikáciou interoperability,
d)
stanovisko bezpečnostného orgánu, ak si ho agentúra vyžiada; bezpečnostný orgán môže vydať stanovisko aj žiadateľovi, pred podaním žiadosti agentúre,
e)
vyhlásenie o overení alebo certifikát o zhode, ak si ho agentúra vyžiada.
(2)
Žiadateľ bezodkladne informuje agentúru a bezpečnostný orgán prostredníctvom jednotného kontaktného miesta podľa osobitného predpisu, 24 ) ak došlo k zmene návrhu špecifikácie ponuky alebo opisu navrhovaných technických riešení po vydaní povolenia podľa odseku 1.
(3)
Žiadateľom na účely tohto ustanovenia je fyzická osoba alebo právnická osoba, ktorá žiada agentúru o povolenie na navrhované technické riešenia pre projekty subsystému traťové zariadenia riadenia-zabezpečenia a návestenia, ktoré zahŕňajú Európsky systém riadenia železničnej dopravy.
(4)
Európsky systém riadenia železničnej dopravy zahŕňa zariadenie európsky systém riadenia vlakov a globálny systém pre mobilné komunikácie v železničnej prevádzke.

§ 72 – Voľný pohyb subsystémov

Trvalý odkaz
Jednoducho
(1)
Ak štrukturálny subsystém spĺňa základné požiadavky, bezpečnostný orgán nesmie zakázať ani obmedziť jeho uvedenie na trh, do prevádzky alebo jeho používanie.
(2)
Bezpečnostný orgán nesmie vyžadovať kontroly, ak už boli vykonané v rámci ES overovania alebo v inom členskom štáte pre totožné požiadavky a podmienky.
(3)
Subsystémy s ES vyhlásením o overení s odkazom na technické špecifikácie alebo vnútroštátne predpisy sa považujú za subsystémy spĺňajúce základné požiadavky.
(4)
V prípadoch podľa § 70 ods. 3 ministerstvo s bezpečnostným orgánom vypracuje zoznam vnútroštátnych predpisov pre každý subsystém a oznámi ho Európskej komisii a agentúre. Na požiadanie poskytne aj plné znenia predpisov. Zoznam nezahŕňa predpisy s výlučne miestnou platnosťou. Zoznam sa upravuje a oznamuje vždy:
a)
po zmene zoznamu,
b)
po uplatnení výnimky z technických špecifikácií, alebo
c)
po uverejnení technickej špecifikácie, ak sa vnútroštátne predpisy stali neúčelnými.
(5)
Ministerstvo a bezpečnostný orgán zverejnia zoznam predpisov na svojom webovom sídle.
(6)
Vnútroštátne predpisy sú všetky platné technické a bezpečnostné predpisy, ktoré obsahujú požiadavky na bezpečnosť alebo technické podmienky odlišné od predpisov Európskej únie alebo medzinárodných predpisov pre železničné podniky, manažéra infraštruktúry a tretie strany.
(7)
Nové vnútroštátne predpisy môže ministerstvo s bezpečnostným orgánom stanoviť, len ak:
a)
technická špecifikácia nespĺňa základné požiadavky v plnej miere, alebo
b)
ide o preventívne opatrenie, najmä po nehode.
(8)
Ministerstvo predloží Európskej komisii a agentúre návrh nových predpisov dva mesiace pred ich plánovaným uplatnením a oznámi aj ich prijatie.
(9)
Pri preventívnych opatreniach podľa odseku 7 písm. b) môže ministerstvo s bezpečnostným orgánom prijať a uplatniť nové predpisy bezodkladne. Predloženie Európskej komisii a agentúre sa v takom prípade uskutoční bezodkladne.
(10)
Oznámenie vnútroštátnych predpisov podľa odsekov 4 a 8 nepodlieha notifikácii podľa osobitného predpisu.
Originál
(1)
Ak štrukturálny subsystém spĺňa základné požiadavky, bezpečnostný orgán nemôže zakázať, obmedziť ani brániť jeho uvedeniu do prevádzky v železničnom systéme, uvedeniu na trh, ani jeho prevádzkovanie.
(2)
Na štrukturálne subsystémy podľa odseku 1 bezpečnostný orgán nemôže požadovať vykonanie kontrol, ak sa už vykonali ako súčasť postupu vedúceho k ES vyhláseniu o overení, alebo ak sa už vykonali v inom členskom štáte na potvrdenie súladu s totožnými požiadavkami za rovnakých prevádzkových podmienok.
(3)
Štrukturálne subsystémy, ktoré majú ES vyhlásenie o overení s odkazom na technické špecifikácie interoperability alebo vyhlásenie o overení s odkazom na vnútroštátne predpisy, sa považujú za subsystémy spĺňajúce základné požiadavky.
(4)
Ak ide o prípady uvedené v § 70 ods. 3 , ministerstvo v spolupráci s bezpečnostným orgánom vypracuje zoznam vnútroštátnych predpisov používaných pri uplatňovaní základných požiadaviek pre každý subsystém a tento zoznam ministerstvo oznámi Európskej komisii a agentúre prostredníctvom informačných technológií podľa osobitného predpisu 24a ) a na jej žiadosť poskytne aj úplné znenia technických predpisov a bezpečnostných predpisov, ktoré sa vzťahujú na železničný systém. Do zoznamu nezaradí len tie technické predpisy a obmedzenia, ktoré majú výlučne miestnu platnosť. Tento zoznam bezpečnostný orgán upraví a ministerstvo opätovne oznámi vždy
a)
po zmene predchádzajúceho zoznamu,
b)
po uplatnení výnimky z technických špecifikácií interoperability alebo
c)
po uverejnení príslušnej technickej špecifikácie interoperability, ak sa vnútroštátne predpisy stali neúčelnými.
(5)
Vnútroštátne predpisy uvedené v zozname podľa odseku 4 ministerstvo a bezpečnostný orgán uverejní na svojom webovom sídle.
(6)
Vnútroštátnymi predpismi sa na účely tohto zákona rozumejú všetky platné technické predpisy a bezpečnostné predpisy bez ohľadu na to, ktorý oprávnený orgán ich vydal, a ktoré obsahujú požiadavky na bezpečnosť železníc alebo technické podmienky odlišné od požiadaviek ustanovených v právne záväzných aktoch Európskej únie alebo medzinárodných predpisoch, ktoré sa vzťahujú na železničné podniky, manažéra infraštruktúry a tretie strany.
(7)
Nové vnútroštátne predpisy môže ministerstvo v spolupráci s bezpečnostným orgánom stanoviť, len ak
a)
technická špecifikácia interoperability nespĺňa v plnej miere základné požiadavky alebo
b)
ide o preventívne opatrenie, najmä po nehode.
(8)
Ministerstvo predloží Európskej komisii a agentúre prostredníctvom informačných technológií podľa osobitného predpisu 24a ) odôvodnený návrh nových vnútroštátnych predpisov dva mesiace pred jeho plánovaným uplatňovaním a rovnakým spôsobom im oznámi aj prijatie nového vnútroštátneho predpisu.
(9)
V prípade preventívnych opatrení podľa odseku 7 písm. b) môže ministerstvo v spolupráci s bezpečnostným orgánom bezodkladne prijať a uplatňovať nové vnútroštátne predpisy. Predloženie predpisu Európskej komisii a agentúre prostredníctvom informačných technológií podľa osobitného predpisu 24a ) sa v takomto prípade uskutoční bezodkladne.
(10)
Oznámenie vnútroštátnych predpisov podľa odsekov 4 a 8 nepodlieha postupu notifikácie podľa osobitného predpisu. 24b )

§ 73 – Postup ES overovania subsystémov

Trvalý odkaz
Jednoducho
(1)
Notifikovaná osoba posudzuje zhodu subsystému postupom ES overovania na žiadosť obstarávateľa, výrobcu alebo jeho zástupcu so sídlom v členskom štáte.
(2)
Činnosť notifikovanej osoby začína pri projektovaní a trvá počas výroby až po preberanie alebo kolaudáciu pred uvedením na trh alebo do prevádzky. Zahŕňa aj overenie rozhraní subsystému vo vzťahu k železničnému systému na základe údajov v technickej špecifikácii, registri infraštruktúry a európskom registri povolených typov vozidiel.
(3)
Obstarávateľ, dodávateľ, výrobca alebo jeho zástupca musia zostaviť technickú dokumentáciu k ES vyhláseniu o overení. Táto dokumentácia musí obsahovať údaje o vlastnostiach subsystému, doklady o zhode komponentov, podmienky používania a pokyny na prevádzku, monitorovanie, nastavovanie a údržbu.
(4)
Notifikovaná osoba môže vydať ES certifikát o čiastkovom overení pre určité etapy alebo časti subsystému podľa prílohy č. 4.
(5)
Ak to technické špecifikácie dovoľujú, notifikovaná osoba môže vydať certifikát pre sériu subsystémov alebo ich časti.
(6)
Obstarávateľ, dodávateľ, výrobca alebo jeho zástupca posúdia potrebu nového ES vyhlásenia pri obnove alebo modernizácii, ak sa mení technická dokumentácia a ovplyvňuje to platnosť overenia.
(7)
ES vyhlásenie o overení je dokument, v ktorom žiadateľ na vlastnú zodpovednosť vyhlasuje, že subsystém spĺňa požiadavky Európskej únie a vnútroštátnych predpisov. Musí byť datované a podpísané.
(8)
Obstarávateľ subsystému je osoba, ktorá si objedná projekt, výstavbu, modernizáciu alebo obnovu. Môže to byť železničný podnik, manažér infraštruktúry, držiteľ vozidiel alebo držiteľ koncesie zodpovedný za projekt.
Originál
(1)
Notifikovaná osoba 25 ) posudzuje zhodu subsystému postupom ES overovania podľa prílohy č. 4 na žiadosť obstarávateľa subsystému, výrobcu subsystému alebo jeho splnomocneného zástupcu so sídlom v členskom štáte.
(2)
Činnosť notifikovanej osoby zodpovednej za ES overovanie začína v etape projektovania subsystému a zahŕňa celé obdobie výrobného procesu až po etapu preberania alebo kolaudácie subsystému pred uvedením na trh alebo uvedením do prevádzky. Zahŕňa aj overenie rozhraní subsystému vo vzťahu k železničnému systému, do ktorého bude integrovaný na základe dostupných údajov v technickej špecifikácii interoperability a v registri železničnej infraštruktúry a v európskom registri povolených typov vozidiel, ktorý vedie agentúra. 26 )
(3)
Obstarávateľ subsystému, dodávateľ subsystému, výrobca alebo jeho splnomocnený zástupca so sídlom v členskom štáte sú povinní zostaviť súbor technickej dokumentácie, ktorý tvorí prílohu ES vyhlásenia o overení. Táto dokumentácia musí obsahovať údaje o úžitkových vlastnostiach a technických charakteristikách subsystému, dokumenty osvedčujúce zhodu komponentov, údaje týkajúce sa podmienok a obmedzení používania subsystému a pokyny týkajúce sa prevádzkovania, trvalého alebo bežného monitorovania, nastavovania a údržby subsystému.
(4)
Notifikovaná osoba môže vydať ES certifikát o čiastkovom overení subsystému, ktorý sa vzťahuje len na určité etapy postupu overovania alebo len na určité časti subsystému. V takom prípade notifikovaná osoba uplatní postup uvedený v prílohe č. 4 .
(5)
Ak to umožňujú príslušné technické špecifikácie interoperability, notifikovaná osoba môže vydať ES certifikát o overení na sériu subsystémov alebo len na určité časti týchto subsystémov.
(6)
Obstarávateľ subsystému, dodávateľ subsystému, výrobca alebo jeho splnomocnený zástupca so sídlom v členskom štáte posúdi potrebu vydania nového ES vyhlásenia o overení, ak ide o obnovu alebo modernizáciu subsystému, ktorý vedie k zmene súboru technickej dokumentácie a má vplyv na platnosť už vykonaných postupov overovania.
(7)
ES vyhlásenie o overení subsystému je vyhlásenie vypracované žiadateľom, v ktorom na vlastnú zodpovednosť vyhlasuje, že subsystém, ktorý bol podrobený postupom overovania podľa tohto zákona, spĺňa požiadavky právne záväzných aktov Európskej únie a príslušných vnútroštátnych predpisov. ES vyhlásenie o overení a sprievodné dokumenty musia byť datované a podpísané.
(8)
Obstarávateľom subsystému podľa odsekov 1 a 6 je osoba, ktorá si objedná naprojektovanie, výstavbu, modernizáciu alebo obnovu subsystému. Touto osobou môže byť železničný podnik, manažér infraštruktúry, držiteľ železničných vozidiel alebo držiteľ koncesie, ktorý zodpovedá za uskutočnenie projektu.

§ 74 – Dodatočné skúšky

Trvalý odkaz
Jednoducho
(1)
Ak sa zistí, že štrukturálny subsystém s ES vyhlásením nespĺňa základné požiadavky, bezpečnostný orgán môže požiadať vydavateľa vyhlásenia o dodatočné skúšky. O tom informuje Európsku komisiu a uvedie dôvody aj rozsah skúšok.
(2)
V žiadosti musí bezpečnostný orgán uviesť, či nezhoda vyplýva z nesplnenia základných požiadaviek, z nedostatkov technickej špecifikácie alebo z jej nesprávneho použitia.
Originál
(1)
Ak sa používaním zistí, že štrukturálny subsystém, ktorý má ES vyhlásenie o overení, ku ktorému je pripojený súbor technickej dokumentácie, nie je v súlade s týmto zákonom a najmä, že nespĺňa základné požiadavky podľa prílohy č. 3 , bezpečnostný orgán môže požiadať toho, kto vydal ES vyhlásenie o overení, aby vykonal dodatočné skúšky štrukturálneho subsystému. O tom informuje Európsku komisiu a uvedie rozsah požadovaných dodatočných skúšok a dôvody, pre ktoré ich žiada.
(2)
Bezpečnostný orgán v žiadosti podľa odseku 1 musí uviesť, či nezhoda štrukturálneho subsystému vyplýva z nesplnenia základných požiadaviek, z nedostatočnosti technickej špecifikácie interoperability alebo z jej nesprávneho uplatnenia.

§ 75 – Uvádzanie mobilných subsystémov na trh

Trvalý odkaz
Jednoducho

Mobilné subsystémy sa uvádzajú na trh, len ak sú navrhnuté, vyrobené a inštalované v súlade so základnými požiadavkami. Žiadateľ musí predložiť príslušné ES vyhlásenie o overení.

Originál

Mobilné subsystémy sa uvádzajú na trh, len ak sú naprojektované, vyrobené a inštalované tak, aby spĺňali základné požiadavky. Predloženie príslušného ES vyhlásenia o overení zabezpečí žiadateľ.

Načítané 5 z 139 paragrafov